Кончина: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 27: Строка 27:


==[[Ангелы]] '''смерти'''==
==[[Ангелы]] '''смерти'''==
===[[Кончина]] грешников===


Тем, '''кого''' [[ангелы]] [[Кончина|умертвят]] (''[[араб]]. تَوَفَّاهُمُ, тауаффахуму'') (''поступавшими'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[Нафс|самим себе]], [[говорить|скажут]]: «В каком (''положении'') вы [[быть|находились]]?». Они [[говорить|скажут]]: «Мы [[быть|были]] [[Слабость|слабы]] на [[земля|земле]]». Они [[говорить|скажут]]: «Разве [[земля]] [[Бог]]а не [[быть|была]] [[Средства|просторной]] для того, чтобы вы (''могли'') [[хиджра|переселиться]] на ней». Их [[пристанище]]м (''станет'') [[Геенна]]. Как же [[Зло суан|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]! ([[4:97]])
Тем, '''кого''' [[ангелы]] [[Кончина|умертвят]] (''[[араб]]. تَوَفَّاهُمُ, тауаффахуму'') (''поступавшими'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[Нафс|самим себе]], [[говорить|скажут]]: «В каком (''положении'') вы [[быть|находились]]?». Они [[говорить|скажут]]: «Мы [[быть|были]] [[Слабость|слабы]] на [[земля|земле]]». Они [[говорить|скажут]]: «Разве [[земля]] [[Бог]]а не [[быть|была]] [[Средства|просторной]] для того, чтобы вы (''могли'') [[хиджра|переселиться]] на ней». Их [[пристанище]]м (''станет'') [[Геенна]]. Как же [[Зло суан|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]! ([[4:97]])
Строка 35: Строка 37:


[[Устойчивый оборот 8|Если бы ты видел]], как [[ангелы]] [[Кончина|умерщвляют]] (''[[араб]]. يَتَوَفَّى, ятауаффа'') тех, которые [[куфр|отвергли]], [[Побивание|избивая]] по их [[лицо|лицам]] и [[зад|спинам]], (''приговаривая''): «[[Вкус]]ите [[азаб|мучений]] от [[Сжигать|обжигающего Огня]]! ([[8:50]])
[[Устойчивый оборот 8|Если бы ты видел]], как [[ангелы]] [[Кончина|умерщвляют]] (''[[араб]]. يَتَوَفَّى, ятауаффа'') тех, которые [[куфр|отвергли]], [[Побивание|избивая]] по их [[лицо|лицам]] и [[зад|спинам]], (''приговаривая''): «[[Вкус]]ите [[азаб|мучений]] от [[Сжигать|обжигающего Огня]]! ([[8:50]])
===[[Кончина]] праведников===


==См. также==
==См. также==

Версия 03:27, 27 января 2019

Кончина - wāw fā yā (و ف ي)

(2:234) Если кто-либо из вас скончается (араб. يُتَوَفَّوْنَ, ятауаффауна) и оставит после себя жен, то они должны выжидать для своего же (блага) четыре месяца и десять (дней). Когда же они дождутся (истечения положенного) им срока, то не будет на них вины, если они распорядятся собой по-совести. Бог осведомлен о том, что вы совершаете.

(2:240) Если кто-либо из вас скончается (араб. يُتَوَفَّوْنَ, ятауаффауна) и оставит после себя жен, пусть он завещает, чтобы его супруг обеспечивали (в течение) одного года и не прогоняли. Если же они уйдут сами, то не будет на вас вины за то, что они распорядятся собой по совести. Бог - Могущественный, Мудрый.

(4:15) Против тех из ваших женщин, которые совершат мерзкий поступок, (призовите) в свидетели четырех из вас. Если же они засвидетельствуют это, то держите их в домах, пока смерть не покончит с ними (араб. يَتَوَفَّاهُنَّ, ятауаффахунна), или пока Бог не установит для них (иного) пути.

(16:70) Бог сотворил вас, а затем Он упокоит вас (араб. يَتَوَفَّاكُمْ, ятауаффакум). Среди вас есть такие, которых возвращают к жалкой старости, и они забывают все, что знали раньше. Воистину, Бог - Знающий, Могущественный.

(22:5) О люди! Если вы сомневаетесь в воскрешении, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, потом - из спермы, потом - из зиготы, потом - из бластулы, сформировавшегося или не сформировавшегося. Так Мы разъясняем вам истину. Мы помещаем в утробах то, что желаем, до назначенного срока. Потом Мы выводим вас младенцами, чтобы вы могли достигнуть совершеннолетия. Кто-то из вас скончается (араб. يُتَوَفَّىٰ, ютауаффа), другие же возвращаются в жалкую старость, и забывают все, что знали раньше. Ты видишь безжизненную землю. Но стоит Нам ниспослать на нее воду, как она приходит в движение, набухает и порождает всякие прекрасные растения.

Упокоение вместе с благочестивыми

Господь наш! Мы услышали глашатая, который призывал к вере: «Уверуйте в вашего Господа», - и мы уверовали. Господь наш! Прости нам наши грехи, удали наши злодеяния, и упокой нас (араб. وَتَوَفَّنَا, уа-тауаффана) вместе с благочестивыми. (3:193)

Кончина Иисуса

Вот Бог сказал: «О Иисус! Я упокою тебя (араб. مُتَوَفِّيكَ, мутаууаффикя), и вознесу тебя к Себе. Я очищу тебя от тех, кто отвергал, а тех, которые последовали за тобой, возвышу над теми, которые отвергали, до (самого) Дня воскресения . Затем вам (предстоит) вернуться ко Мне, и Я рассужу между вами о том, в чем у вас были разногласия. (3:55)

Кончина Мухаммада

Никому из людей до тебя Мы не даровали бессмертия. Неужели, если даже ты умрешь, они будут (жить) вечно? (21:34)

Покажем Мы тебе часть того, что Мы обещаем им, или упокоим тебя, на тебя (возложено только) донесение, а Нам (надлежит предъявлять) расчет. (13:40)

Ангелы смерти

Кончина грешников

Тем, кого ангелы умертвят (араб. تَوَفَّاهُمُ, тауаффахуму) (поступавшими) несправедливо (по отношению) к самим себе, скажут: «В каком (положении) вы находились?». Они скажут: «Мы были слабы на земле». Они скажут: «Разве земля Бога не была просторной для того, чтобы вы (могли) переселиться на ней». Их пристанищем (станет) Геенна. Как же скверно это место прибытия! (4:97)

Он - Покоритель, и (пребывает) над Своими слугами. Он посылает к вам хранителей. Когда же к кому-нибудь из вас приходит смерть, Наши посланники умерщвляют его (араб. تَوَفَّتْهُ, тауаффатху), и они не (делают) упущений. (6:61)

Но что же будет, когда ангелы станут умерщвлять их (араб. تَوَفَّتْهُمُ, тауаффатхуму), избивая по их лицам и спинам? (47:27)

Если бы ты видел, как ангелы умерщвляют (араб. يَتَوَفَّى, ятауаффа) тех, которые отвергли, избивая по их лицам и спинам, (приговаривая): «Вкусите мучений от обжигающего Огня! (8:50)

Кончина праведников

См. также

Восполнять

Смерть

Убийство

Погибель