Приумножать: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
==В [[Коран ++|Коране]]== | ==В [[Коран ++|Коране]]== | ||
'''([[2:261]])''' [[Притча|Притчей]] о тех, кто [[ | '''([[2:261]])''' [[Притча|Притчей]] о тех, кто [[Нафака|расходует]] свое [[имущество]] на [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а, является [[притча]] о [[Зерно|зерне]], из которого [[Расти|выросло]] [[семь]] [[колос]]ьев, и в каждом [[колос]]е – по [[сто]] [[Зерно|зерен]]. [[Аллах]] [[Приумножать|приумножает]] (''[[араб]]. يُضَاعِفُ, юда'ифу'') (''награду''), [[Машаллах|кому пожелает]]. [[Аллах]] – [[объемлющий]], [[знающий]]. | ||
'''([[2:265]])''' [[Притча|Притчей]] о тех, которые [[ | '''([[2:265]])''' [[Притча|Притчей]] о тех, которые [[Нафака|расходуют]] свое [[имущество]], в [[Искать|поисках]] [[Довольство|довольства]] [[Аллах]]а, [[Укреплять|укрепляя]] [[Нафс|себя]], является [[Притча|притча]] о [[Би|раз]][[рост|растающемся]] [[Рай|саде]]. Если [[Поражать|грянет]] [[Дождь|ливень]], то его [[Кушать|плодо]][[Приходить|ношение]] [[Приумножать|прирастает]] (''[[араб]]. ضِعْفَيْنِ, ди'файни''). Если же [[Дождь|ливень]] не [[Поражать|разразится]], то (''ему достаточно'') и [[Моросящий дождь|моросящего дождя]]. [[Аллах]], [[Би|за]] [[Ма мест|тем, что]] вами [[Деяния|совершается]] - [[Всевидящий|наблюдающий]]. | ||
'''([[3:130]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Кушать|пожирайте]] [[Приумножать|многократно]] [[Приумножать|реинвестированный]] (''[[араб]]. أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً, ад'афан муда'афатан'') [[Риба|капитал]], и ('' | '''([[3:130]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Кушать|пожирайте]] [[Приумножать|многократно]] [[Приумножать|реинвестированный]] (''[[араб]]. أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً, ад'афан муда'афатан'') [[Риба|капитал]], и (''демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Успех|преуспеете]]. | ||
'''([[4:40]])''' [[ | '''([[4:40]])''' [[Аллах]] не (''совершает'') [[Зульм|несправедливости]] (''даже соответствующей'') [[Тяжесть|весу]] [[Атом|элементарной частицы]], а если (''поступок окажется'') [[Добро|благим]], то '''Он''' [[Приумножать|приумножит]] '''его''' (''[[араб]]. يُضَاعِفْهَا, юда'ифха''), и [[Давать|одарит]] от [[Сам|Себя]] [[Великий|великой]] [[Аджр|наградой]]. | ||
'''([[7:38]])''' [[ | '''([[7:38]])''' [[Говорить|Сказал]]: «[[Входить|Примкните]] [[Фи|к]] [[Код|уже]] [[Прошедшее|минувшим]] [[Умма|конфессиям]], [[Мин|из]] (''числа'') [[Кибла|родственных]] [[Кум|вам]] [[Гений|Гениев]], и (''представителей'') [[Человек|Человечества]], (''находящихся'') [[Фи|в]] [[Огонь|Агонии]]». Каждый раз, когда одна [[Умма|конфессия]] будет [[входить]] туда, она будет проклинать [[Сестра|предыдущую]] ей (''конфессию''). Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них, [[Говорить|скажут]] о первых: «[[Господь]] наш! Это они [[Вводить|ввели]] нас в [[Заблудшие|заблуждение]]. [[Приумножать|Приумножь]] их [[Азаб|мучения]] в [[Огонь|Агонии]]». Он [[Говорить|скажет]]: «Для всех (''будет'') [[Приумножать|приумножено]], [[однако]] вы (''об этом'') [[Ля|не]] [[Знание|узнаете]]». | ||
'''([[30:39]])''' [[Ма мест|То, что]] вы [[Давать|инвестируете]] [[Мин|из]] [[Риба|капиталов]], [[Ли|для]] [[Риба|приумножения]] [[Фи|в]] (''схемах'') [[Люди|Крауд]][[Имущество|фандинга]], [[Фа|то]] [[Ля|не]] [[Риба|приумножатся]] [[У Нас|у]] [[Аллах]]а. [[Ма мест|То, что]] вы [[Давать|инвестируете | '''([[30:39]])''' [[Ма мест|То, что]] вы [[Давать|инвестируете]] [[Мин|из]] [[Риба|капиталов]], [[Ли|для]] [[Риба|приумножения]] [[Фи|в]] (''схемах'') [[Люди|Крауд]][[Имущество|фандинга]], [[Фа|то]] [[Ля|не]] [[Риба|приумножатся]] [[У Нас|у]] [[Аллах]]а. [[Ма мест|То, что]] вы [[Давать|инвестируете]] [[Мин|из]] [[Закят|излишков]], [[Желать|стремясь]] к [[Лик]]у [[Аллах]]а - то будет [[Приумножать|преумножено]] (''[[араб]]. الْمُضْعِفُونَ, аль-муд'ифуна''). | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
'''[[Риба|Риба - Капитал]]''' | '''[[Риба|Риба - Капитал]]''' |
Текущая версия на 12:54, 2 мая 2024
Угощать Угощать Угощать Угощать
Этимология
Корень ḍād ʿayn fā (ض ع ف), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 52 раза.
Объединить с основным материалом «Слабость», и с материалами «Приумножать» и «Гость».
Сравнить словообразова́ние пары - «Приумножать» и «Останавливать», со словообразова́нием пары «Облегчение» и «Затруднение».
В Коране
(2:261) Притчей о тех, кто расходует свое имущество на Пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе – по сто зерен. Аллах приумножает (араб. يُضَاعِفُ, юда'ифу) (награду), кому пожелает. Аллах – объемлющий, знающий.
(2:265) Притчей о тех, которые расходуют свое имущество, в поисках довольства Аллаха, укрепляя себя, является притча о разрастающемся саде. Если грянет ливень, то его плодоношение прирастает (араб. ضِعْفَيْنِ, ди'файни). Если же ливень не разразится, то (ему достаточно) и моросящего дождя. Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.
(3:130) О те, которые доверились! Не пожирайте многократно реинвестированный (араб. أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً, ад'афан муда'афатан) капитал, и (демонстрируйте) ответственность Аллаху, быть может, вы преуспеете.
(4:40) Аллах не (совершает) несправедливости (даже соответствующей) весу элементарной частицы, а если (поступок окажется) благим, то Он приумножит его (араб. يُضَاعِفْهَا, юда'ифха), и одарит от Себя великой наградой.
(7:38) Сказал: «Примкните к уже минувшим конфессиям, из (числа) родственных вам Гениев, и (представителей) Человечества, (находящихся) в Агонии». Каждый раз, когда одна конфессия будет входить туда, она будет проклинать предыдущую ей (конфессию). Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них, скажут о первых: «Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение. Приумножь их мучения в Агонии». Он скажет: «Для всех (будет) приумножено, однако вы (об этом) не узнаете».
(30:39) То, что вы инвестируете из капиталов, для приумножения в (схемах) Краудфандинга, то не приумножатся у Аллаха. То, что вы инвестируете из излишков, стремясь к Лику Аллаха - то будет преумножено (араб. الْمُضْعِفُونَ, аль-муд'ифуна).