65:9: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 27: Строка 27:
'''([[8:49]])''' [[Иза-изан-изин|Вот]] [[Лицемеры]], и [[Аллязи|те]] [[Фи|в]] [[Хум|чьих]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]], [[Говорить|сказали]]: «[[Хауляй|Эти]] - [[обман]]ываются (''насчёт'') [[Хум|своей]] [[Долг|задолженности]]». А [[Ман|тот, кто]] [[Полагание|уповает]] [['аля|на]] [[Аллах]]а, - [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] – [[могущественный]], [[мудрый]].
'''([[8:49]])''' [[Иза-изан-изин|Вот]] [[Лицемеры]], и [[Аллязи|те]] [[Фи|в]] [[Хум|чьих]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]], [[Говорить|сказали]]: «[[Хауляй|Эти]] - [[обман]]ываются (''насчёт'') [[Хум|своей]] [[Долг|задолженности]]». А [[Ман|тот, кто]] [[Полагание|уповает]] [['аля|на]] [[Аллах]]а, - [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] – [[могущественный]], [[мудрый]].


'''([[16:92]])''' И [[Ля|не]] [[Стояние|становитесь]] [[Кяль|как]] (''та женщина''), [[Аллязи|которая]] [[Нарушение|распустила]] свою пряжу после того, как скрепила нити. Вы обращаете свои клятвы в средство обмана, когда одни из вас оказываются сильнее и многочисленнее других. Так [[Аллах]] подвергает вас испытанию. А в [[Яум день-сутки|день]] [[Стояние|Предстояния]], Он непременно разъяснит вам то, в чем вы расходились во мнениях.
'''([[16:92]])''' И [[Ля|не]] [[Стояние|становитесь]] [[Кяль|как]] (''та женщина''), [[Аллязи|которая]] [[Нарушение|распустила]] свою пряжу после того, как скрепила нити. Вы обращаете свои клятвы в средство обмана, когда одни из вас оказываются сильнее и многочисленнее других. Так [[Аллах]] подвергает вас [[Испытание|испытанию]]. А в [[Яум день-сутки|день]] [[Стояние|Предстояния]], Он непременно разъяснит вам то, в чем вы расходились во мнениях.


'''([[58:7]]-[[58:8|8]])''' [[А|Разве]] ты [[Лям +|не]] [[Видеть|видишь]], [[Ан|что]] [[Аллах]]у [[Знание|ведомо]] [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]? Не бывает [[Секрет|тайной]] (''беседы'') между тремя, чтобы Он не был четвертым; или между [[пять]]ю, чтобы Он не был шестым. Больше их или меньше — Он всегда с ними, где бы они ни были. А потом, в [[День воскресения]], Он поведает им о том, что они совершили. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] знает о всякой вещи. [[А|Неужели]] ты [[Лям +|не]] [[Видеть|наблюдал]] [[Иля|за]] [[Аллязи|теми, которых]] [[Прекращать|удерживали]] [['Ан|от]] [[Секрет|Секретных]] (''чатов и встреч''). [[Сумма|А после]], они [[Повторять|возвращаются]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому]], [['Ан|от]] [[Ху|чего]] их [[Прекращать|удерживали]], и [[секрет]]ничают [[Би|о]] [[Грех]]ах, [[Враг|Конфликтах]], и [[Ослушание|ослушании]] [[Посланник]]у. А [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Приходить|приходят]] к [[Кя|тебе]], (''привнося'') [[Кя|тебе]] [[Жизнь|оживление]], [[Би|посредством]] [[Ма мест|того, что]] [[Лям +|не]] (''соответствует'') [[Би|то]][[Ху|му]] (''как привносит'') [[Жизнь|оживление]] [[Аллах]], [[Говорить|говоря]] [[Фи|про]] [[Нафс|себя]]: «[[Ляу|Почему бы]] [[Аллах]]у [[Ля|не]] (''подвергнуть'') нас [[Азаб|мучениям]], [[Би|за]] [[Ма мест|то что]] мы [[Говорить|говорим]]?». [[Расчет|Уготована]] [[Хум|им]] [[самсара]], они (''являются'') [[Ху|её]] [[Гореть|растопкой]]. Ох и [[Зло би'са|токсично]] [[Фа|же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]!
'''([[58:7]]-[[58:8|8]])''' [[А|Разве]] ты [[Лям +|не]] [[Видеть|видишь]], [[Ан|что]] [[Аллах]]у [[Знание|ведомо]] [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]? Не бывает [[Секрет|тайной]] (''беседы'') между тремя, чтобы Он не был четвертым; или между [[пять]]ю, чтобы Он не был шестым. Больше их или меньше — Он всегда с ними, где бы они ни были. А потом, в [[День воскресения]], Он поведает им о том, что они совершили. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] знает о всякой вещи. [[А|Неужели]] ты [[Лям +|не]] [[Видеть|наблюдал]] [[Иля|за]] [[Аллязи|теми, которых]] [[Прекращать|удерживали]] [['Ан|от]] [[Секрет|Секретных]] (''чатов и встреч''). [[Сумма|А после]], они [[Повторять|возвращаются]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому]], [['Ан|от]] [[Ху|чего]] их [[Прекращать|удерживали]], и [[секрет]]ничают [[Би|о]] [[Грех]]ах, [[Враг|Конфликтах]], и [[Ослушание|ослушании]] [[Посланник]]у. А [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Приходить|приходят]] к [[Кя|тебе]], (''привнося'') [[Кя|тебе]] [[Жизнь|оживление]], [[Би|посредством]] [[Ма мест|того, что]] [[Лям +|не]] (''соответствует'') [[Би|то]][[Ху|му]] (''как привносит'') [[Жизнь|оживление]] [[Аллах]], [[Говорить|говоря]] [[Фи|про]] [[Нафс|себя]]: «[[Ляу|Почему бы]] [[Аллах]]у [[Ля|не]] (''подвергнуть'') нас [[Азаб|мучениям]], [[Би|за]] [[Ма мест|то что]] мы [[Говорить|говорим]]?». [[Расчет|Уготована]] [[Хум|им]] [[самсара]], они (''являются'') [[Ху|её]] [[Гореть|растопкой]]. Ох и [[Зло би'са|токсично]] [[Фа|же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]!

Версия 17:25, 12 ноября 2023

Сура Развод ("Ат-Талак")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(65:9) Они вкусили пагубные (последствия) своих решений, и исходом их деяний стал убыток.

Перевод Крачковского

(65:9) И вкусили они вред своих дел, и последствия их дел оказались убытком.

Перевод Кулиева

(65:9) Они вкусили пагубные последствия своих деяний, и исходом их деяний стал убыток.

Текст на арабском

(65:9) فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا

Связанные аяты

(2:231) ...Не считайте аяты Аллаха шуткой. Помните милость, которую Аллах оказал вам, а также то, что Он ниспослал вам из Писания и Мудрости, чтобы увещевать вас этим. (Демонстрируйте) же Аллаху ответственность, и знайте, что Аллах ведает о всякой вещи.

(2:65-66) И ведь вы определенно знали тех из вас, которые (нарушили) ограничения в Шаббат. Тогда Мы сказали им: «Будьте ущербными заёмщикамиВот Мы определили её (образцом, для показательного) наказания (араб. نَكَالًا, накалян), к тому, что (проявлено) спереди её рук, и тому, что (являет собой) её сотворение, и увещеванием для Ответственных.

(8:49) Вот Лицемеры, и те в чьих сердцах - смрад, сказали: «Эти - обманываются (насчёт) своей задолженности». А тот, кто уповает на Аллаха, - так ведь Аллахмогущественный, мудрый.

(16:92) И не становитесь как (та женщина), которая распустила свою пряжу после того, как скрепила нити. Вы обращаете свои клятвы в средство обмана, когда одни из вас оказываются сильнее и многочисленнее других. Так Аллах подвергает вас испытанию. А в день Предстояния, Он непременно разъяснит вам то, в чем вы расходились во мнениях.

(58:7-8) Разве ты не видишь, что Аллаху ведомо то, что на Небесах, и то, что на Земле? Не бывает тайной (беседы) между тремя, чтобы Он не был четвертым; или между пятью, чтобы Он не был шестым. Больше их или меньше — Он всегда с ними, где бы они ни были. А потом, в День воскресения, Он поведает им о том, что они совершили. Воистину, Аллах знает о всякой вещи. Неужели ты не наблюдал за теми, которых удерживали от Секретных (чатов и встреч). А после, они возвращаются к тому, от чего их удерживали, и секретничают о Грехах, Конфликтах, и ослушании Посланнику. А когда они приходят к тебе, (привнося) тебе оживление, посредством того, что не (соответствует) тому (как привносит) оживление Аллах, говоря про себя: «Почему бы Аллаху не (подвергнуть) нас мучениям, за то что мы говорим?». Уготована им самсара, они (являются) её растопкой. Ох и токсично же это Место Прибывания!

(64:5) Разве до вас не дошли оповещения о тех, которые не (проявили) доверия в прошлом, и вкусили пагубные (последствия) своих решений? Им уготованы мучительные страдания.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Карма