Курбан: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Для каждой общины Мы установили места жертвоприношений (''или религиозные обряды'…»)
 
 
(не показано 28 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
Для каждой [[умма|общины]] Мы установили места жертвоприношений (''или религиозные обряды''), чтобы они поминали имя Аллаха над скотиной, которой Он наделил их. Ваш Бог - Бог Единственный. Будьте же покорны Ему. А ты сообщи благую весть смиренным, сердца которых при упоминании имени Аллаха переполняются страхом, которые терпеливы к тому, что их постигает, выстаивают молитву и расходуют из того, чем Мы их наделили. (22:34-35)
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrb '''qāf rā bā''' (''ق ر ب'')] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrb 96 раз].


Жертвенных верблюдов Мы сделали для вас обрядовыми знамениями Аллаха. Они приносят вам пользу. Произносите же над ними имя Аллаха, когда они стоят рядами. Когда же они падут на свои бока, то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты. Так Мы подчинили их (верблюдов) вам, - быть может, вы будете благодарны. Ни мясо, ни кровь их не доходят до Аллаха. До Него доходит лишь ваша богобоязненность. Так Он подчинил их вам, чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь. Обрадуй же благой вестью творящих добро. (22:36-37)
'''([[2:267]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Обращение к уверовавшим|доверились]]! (''Делайте'') [[нафака|пожертвования]] из [[Приобретение|приобретенных]] вами [[Хорошее|благ]], и из того, что Мы [[Выход|взрастили]] для вас на [[земля|Земле]], и не [[Выбирать|выбирайте]] в качестве [[нафака|пожертвования]] [[плохое|плохого]], того - чего бы вы (''и сами'') [[не]] [[Брать|взяли]], (''или взяли бы'') с [[зажмурившись|брезгливостью]]. И [[знание|знайте]], что [[Бог]] - [[богатый]], [[достохвальный]].
 
'''([[6:14]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Неужели я возьму своим покровителем кого-либо, кроме [[Бог]]а, [[Демиург|Творца]] [[небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]? Он кормит, а Его не кормят». [[Говорить|Скажи]]: «Мне велено быть [[первенство|первым]] из тех, кто [[ислам|покорился]]». Не [[быть|будь]] же в числе [[ширк|политеистов]].
 
'''([[9:54]])''' Тому, чтобы [[Мин|от]] [[Хум|них]] были [[Кабыл|приняты]] [[Хум|их]] [[Нафака|пожертвования]], [[Препятствовать|мешает]] [[Илля|только то]], [[Ан|что]] [[Хум|они]] (''проявляют'') [[Куфр|отрицание]] [[Би|к]] [[Бог]]у, и [[Би|к]] [[Ху|Его]] [[посланники|Посланнику]], и [[Приходить|выходят]] на [[Молитва|Молитву]], [[Илля|не иначе]] [[Хум|как с]] [[Лень|неохотой]], а  [[Нафака|расходуют]] (''на благотворительность''), [[Илля|не иначе]] [[Хум|как с]] [[Неприятно|неприязнью]].
 
'''([[22:34]]-[[22:35|35]])''' И для [[всегда|каждой]] [[умма|конфессии]] Мы [[делать|установили]] [[обряд]]ы, чтобы они [[Методология Зикр|упоминали]] [[имя]] [[Бог]]а над [[бегемот|дикой]] [[скот]]иной, которой Он [[ризк|наделил]] их. И Ваш [[Бог]] - [[Бог]] [[Единственный]]. Так [[ислам|покоритесь же]] Ему. [[Радость|Обрадуй же]] [[Кротость|кротких]], [[сердце|сердца]] которых при [[Методология Зикр|упоминании]] [[Бог]]а (''переполняются'') [[Страх сердец|страхом]], которые [[терпение|терпеливы]] к тому, что их [[Поражать|постигает]], [[стояние|выстаивают]] [[молитва|молитву]], и [[Нафака|расходуют]] из того, чем Мы их [[ризк|наделили]].
 
'''([[22:36]]-[[22:37|37]])''' А [[Мумия|туши]] (''жертвенных животных'') Мы [[делать|сделали]] для вас (''знамением'') [[восприятие|восприятия]] [[Бог]]а. Они приносят вам [[польза|пользу]]. Произносите же над ними имя [[Бог]]а, когда они стоят [[ряд]]ами. Когда же они падут на свои бока, то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты. Так Мы [[Подчинять|подчинили]] их вам, - быть может, вы будете благодарны. Ни [[мясо]], ни [[кровь]] их не доходят до [[Бог]]а. До Него доходит лишь ваша [[такуа|ответственность]]. Так Он [[Подчинять|подчинил]] их вам, чтобы вы [[Большой|возвеличивали]] [[Бог]]а за то, что Он наставил вас на прямой путь. [[Радость|Обрадуй же]] благой вестью творящих добро.
 
'''([[51:57]])''' Я [[Ма|не]] [[Желать|хочу]] [[Мин|от]] [[Хум|них]] [[Мин|никакого]] [[Ризк|надела]], и [[Ма|не]] [[Желать|хочу]], [[Ан|чтобы]] они Меня [[Пища|кормили]].
 
==[[Жертвенник всесожжения|Жертва всесожжения]]==
 
'''([[3:183]])''' Те, которые [[говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], [[Бог]] (''обязывает'') нас [[Договор|договором]], чтобы мы не [[Неверующие|доверяли]] (''ни одному'') [[посланник]]у, пока он не [[Приходить|явится]] к нам, '''[[Би|с]]''' [[Кушать|пожираемой]] [[Жертвенник всесожжения|огнём]] [[Курбан|жертвой]] (''[[араб]]. بِقُرْبَانٍ, бикурбанин'')». [[говорить|Скажи]]: «Ведь и [[Прошлое|до меня]] к вам [[Приходить|приходили]] [[посланник]]и, с [[баян|Убедительными доводами]], и с тем, о чём [[Говорить|вы говорите]]. Так почему же, [[быть|являя]] собой (''пример'') [[Правдивость|правдивости]], вы их (''цинично'') [[убийство|поубивали]]?»
 
==[[Жертвоприношение]] [[сын]]овей [[Адам]]а==
 
'''([[5:27]])''' И [[Чтение Корана|прочти]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Пророки|оповещение]], (''адресованное'') двум [[сын]]овьям [[Адам]]а, [[Иза-изан-изин|в процессе]] [[Курбан|принесения]] [[Курбан|жертвы]] (''[[араб]]. قَرَّبَا قُرْبَانًا, карраба курбанан''), [[Би|в]] [[Истина|Истинной]] (''интерпретации''). [[Фа|Вот]] (''оказалось'') [[Кабыл|принятым]] - [[Мин|от]] [[Один|одного]] из них, и [[Лям +|не]] [[Кабыл|принятым]] - [[Мин|от]] [[Ахират|другого]]. Он [[Говорить|сказал]]: «Я [[Кя|тебя]] [[Ля|при]][[Убийство|кончу]]!». Он [[говорить|ответил]]: «[[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[Бог]] [[Кабыл|принимает]] [[Мин|у]] (''обладающих'') [[Такуа|Ответственностью]]!
 
==В [[Иудаизм]]е==
 
В [[Иудаизм]]е, '''корбан''' (ивр: קָרְבָּן‬ qārbān‎) - любой вид жертвенного приношения, описанный и предписанный в [[Тора|Торе]]. Во множественном числе - '''корбанот'''.
 
Впервые появляется в [[Библия|Библии]] в Книге [[Исход 1:2]], всего же в Массоретском тексте упоминается 80 раз; из них 40 раз в '''Книге Исход''', 38 раз в '''книге Числа''', и дважды в ''Иезекиле''.
 
Общесемитский корень '''qrb''' (ивр: קרב‎) означает "быть рядом"; другие слова от этого корня '''каров''' - «[[близко]]» и '''керовим''' «[[родственники]]». В аккадском языке схожее существительное '''акрибту''' означает «акт вручения».
 
==См. также==
 
'''[[Жертвоприношение]]'''
 
'''[[Родственники]]'''
 
'''[[Близко]]'''
 
[[Категория:Нормы и Законы]]

Текущая версия на 10:58, 9 апреля 2021

Корень qāf rā bā (ق ر ب) употреблен в Коране 96 раз.

(2:267) О те, которые доверились! (Делайте) пожертвования из приобретенных вами благ, и из того, что Мы взрастили для вас на Земле, и не выбирайте в качестве пожертвования плохого, того - чего бы вы (и сами) не взяли, (или взяли бы) с брезгливостью. И знайте, что Бог - богатый, достохвальный.

(6:14) Скажи: «Неужели я возьму своим покровителем кого-либо, кроме Бога, Творца Небес и Земли? Он кормит, а Его не кормят». Скажи: «Мне велено быть первым из тех, кто покорился». Не будь же в числе политеистов.

(9:54) Тому, чтобы от них были приняты их пожертвования, мешает только то, что они (проявляют) отрицание к Богу, и к Его Посланнику, и выходят на Молитву, не иначе как с неохотой, а расходуют (на благотворительность), не иначе как с неприязнью.

(22:34-35) И для каждой конфессии Мы установили обряды, чтобы они упоминали имя Бога над дикой скотиной, которой Он наделил их. И Ваш Бог - Бог Единственный. Так покоритесь же Ему. Обрадуй же кротких, сердца которых при упоминании Бога (переполняются) страхом, которые терпеливы к тому, что их постигает, выстаивают молитву, и расходуют из того, чем Мы их наделили.

(22:36-37) А туши (жертвенных животных) Мы сделали для вас (знамением) восприятия Бога. Они приносят вам пользу. Произносите же над ними имя Бога, когда они стоят рядами. Когда же они падут на свои бока, то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты. Так Мы подчинили их вам, - быть может, вы будете благодарны. Ни мясо, ни кровь их не доходят до Бога. До Него доходит лишь ваша ответственность. Так Он подчинил их вам, чтобы вы возвеличивали Бога за то, что Он наставил вас на прямой путь. Обрадуй же благой вестью творящих добро.

(51:57) Я не хочу от них никакого надела, и не хочу, чтобы они Меня кормили.

Жертва всесожжения

(3:183) Те, которые сказали: «Воистину, Бог (обязывает) нас договором, чтобы мы не доверяли (ни одному) посланнику, пока он не явится к нам, с пожираемой огнём жертвой (араб. بِقُرْبَانٍ, бикурбанин)». Скажи: «Ведь и до меня к вам приходили посланники, с Убедительными доводами, и с тем, о чём вы говорите. Так почему же, являя собой (пример) правдивости, вы их (цинично) поубивали

Жертвоприношение сыновей Адама

(5:27) И прочти для них оповещение, (адресованное) двум сыновьям Адама, в процессе принесения жертвы (араб. قَرَّبَا قُرْبَانًا, карраба курбанан), в Истинной (интерпретации). Вот (оказалось) принятым - от одного из них, и не принятым - от другого. Он сказал: «Я тебя прикончу!». Он ответил: «Безусловно, Бог принимает у (обладающих) Ответственностью!

В Иудаизме

В Иудаизме, корбан (ивр: קָרְבָּן‬ qārbān‎) - любой вид жертвенного приношения, описанный и предписанный в Торе. Во множественном числе - корбанот.

Впервые появляется в Библии в Книге Исход 1:2, всего же в Массоретском тексте упоминается 80 раз; из них 40 раз в Книге Исход, 38 раз в книге Числа, и дважды в Иезекиле.

Общесемитский корень qrb (ивр: קרב‎) означает "быть рядом"; другие слова от этого корня каров - «близко» и керовим «родственники». В аккадском языке схожее существительное акрибту означает «акт вручения».

См. также

Жертвоприношение

Родственники

Близко