Нужда: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:268]])''' [[шайтан|Сатана]] [[Обещание|обещает]] вам [[Нужда|бедность]] (''[[араб]]. الْفَقْرَ, аль-факра'') и [[Амр|велит]] вам (''творить'') [[мерзость]]. [[Бог]] же [[Обещание|обещает]] вам [[прощение]] от Него и [[Фадль|милость]]. [[Бог]] - [[объемлющий]], [[знающий]].  
'''([[2:268]])''' [[Шайтан|Ажитация]] [[Считанное количество дней|обещает]] [[Кум|вам]] [[Нужда|бедность]] (''[[араб]]. الْفَقْرَ, аль-факра'') и [[Амр|управляет]] [[Кум|вами]] [[Би|через]] [[Мерзость]]. [[Аллах]] же [[Обещание|обещает]] вам [[прощение]] от Него и [[Фадль|милость]]. [[Аллах]] - [[объемлющий]], [[знающий]].  


'''([[2:271]])''' Если вы (''раздаете'') [[Садака|милостыню]] [[Очевидный поступок|открыто]], то это [[превосходный|превосходно]]. Но если вы [[Скрывать|скрытно]] [[Давать|раздаете]] ее [[Нужда|нуждающимся]] (''[[араб]]. الْفُقَرَاءَ, аль-фукараа''), то это еще [[Добро хоир|лучше]] для вас. (''За это'') Он [[удалять|удалит]] некоторые из ваших [[Грех сайиат|злодеяний]]. А ведь [[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что вы [[деяния|совершаете]].  
'''([[2:271]])''' Если вы (''раздаете'') [[Садака|милостыню]] [[Очевидный поступок|открыто]], то это [[Превосходный|превосходно]]. Но если вы [[Скрывать|скрытно]] [[Давать|раздаете]] ее [[Нужда|нуждающимся]] (''[[араб]]. الْفُقَرَاءَ, аль-фукараа''), то это еще [[Добро хоир|лучше]] для вас. (''За это'') Он [[Удалять|удалит]] некоторые из ваших [[Грех сайиат|злодеяний]]. А [[Аллах]] [[Осведомленный|осведомлен]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] вы [[Деяния|совершаете]].


'''([[2:273]])''' (''Пожертвования полагаются'') [[Нужда|нуждающимся]] (''[[араб]]. لِلْفُقَرَاءِ, лиль-фукараи''), которые [[Задержка|задержаны]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], или не [[Способный|могут]] [[странствовать|передвигаться]] по [[земля|земле]]. [[Невежда|Невежда]] [[Расчет|сочтет]] их [[обеспеченный|обеспеченными]], (''глядя'') по их [[воздержанность|скромное]] (''поведение''). Ты [[Узнавать|узнаешь]] их по [[метка|приметам]] - они не [[вопрос|выпрашивают]] у [[люди|людей]] (''милостыню'') [[назойливость|назойливо]]. И что бы вы не [[нафака|израсходовали]] из [[Добро хоир|благого]], то ведь [[Бог]] [[Знающий]] об этом».
'''([[2:273]])''' (''Пожертвования полагаются'') [[Нужда|нуждающимся]] (''[[араб]]. لِلْفُقَرَاءِ, лиль-фукараи''), которые [[Задержка|задержаны]] на [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а, или не [[Способный|могут]] [[Странствовать|передвигаться]] по [[Земля|земле]]. [[Невежда|Невежда]] [[Расчет|сочтет]] их [[Обеспеченный|обеспеченными]], (''глядя'') на их [[Воздержанность|скромное]] (''поведение''). Ты [[Узнавать|узнаешь]] их по [[Метка|приметам]] - они не [[Вопрос|выпрашивают]] у [[Люди|людей]] (''милостыню'') [[Назойливость|назойливо]]. И что бы вы не [[Нафака|израсходовали]] из [[Добро хоир|благого]], то ведь [[Аллах]] [[Знающий]] об этом».


==Обвинение в адрес [[Бог]]а в [[Нужда|бедности]]==
==Обвинение в адрес [[Бог]]а в [[Нужда|бедности]]==

Версия 00:55, 28 ноября 2023

Этимология

Корень fā qāf rā (ف ق ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 14 раз.

В Коране

(2:268) Ажитация обещает вам бедность (араб. الْفَقْرَ, аль-факра) и управляет вами через Мерзость. Аллах же обещает вам прощение от Него и милость. Аллах - объемлющий, знающий.

(2:271) Если вы (раздаете) милостыню открыто, то это превосходно. Но если вы скрытно раздаете ее нуждающимся (араб. الْفُقَرَاءَ, аль-фукараа), то это еще лучше для вас. (За это) Он удалит некоторые из ваших злодеяний. А Аллах осведомлен о том, что вы совершаете.

(2:273) (Пожертвования полагаются) нуждающимся (араб. لِلْفُقَرَاءِ, лиль-фукараи), которые задержаны на Пути Аллаха, или не могут передвигаться по земле. Невежда сочтет их обеспеченными, (глядя) на их скромное (поведение). Ты узнаешь их по приметам - они не выпрашивают у людей (милостыню) назойливо. И что бы вы не израсходовали из благого, то ведь Аллах Знающий об этом».

Обвинение в адрес Бога в бедности

(3:181) Бог слышал слова тех, которые сказали: «Воистину, Бог нуждается (араб. فَقِيرٌ, факирун), а мы обеспечены». Мы запишем то, что они сказали, и то, как они убивали пророков без права, и скажем: «Вкусите ка мучений от сжигающего (Огня).

Нуждающиеся

(4:6) Испытывайте сирот до достижения (ими) брачного (возраста). Когда вы (станете) замечать, что они (следуют) осознанности, то (начинайте) выплачивать им из их имущества. Но не пожирайте его излишествуя, торопливо, (опасаясь), что они повзрослеют. Кто является богатым, пусть воздержится, а тот, кто окажется в нужде (араб. فَقِيرًا, факиран), пусть употребит по-совести. Когда вы станете выплачивать им их имущество, то (призовите) свидетелей. И достаточно того, что Бог (ведет) счет.

Богатый или неимущий

(4:135) О те, которые доверились! Свидетельствуя перед Богом, оставайтесь соблюдающими справедливость, даже если (свидетельство будет) против вас самих, или против родителей или родственников. Будет ли он богатым или неимущим (араб. فَقِيرًا, факиран), Бог ближе к ним обоим. Не потакайте желаниям, чтобы не (отступить) от справедливости. Если же вы исказите или проигнорируете, то ведь, воистину, Бог (.) ведает о том, что вы совершаете.

Философские высказывания

Сократ

Наслаждение, роскошь - вот что вы называете счастьем, а я думаю, что ничего не желать - вот блаженство богов, и потому нуждаться лишь в небольшом, и есть приближение к этому высшему счастью.

Артур Шопенгауэр

Нужда и лишения порождают горе, а изобилие и обеспеченность — скуку.

См. также

Бедность