2:67: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 33: | Строка 33: | ||
'''([[3:183]])''' Те, которые [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], '''[[Аллах]] (''обязывает'') нас [[Договор|договором]], чтобы мы не [[Неверующие|доверяли]] (''ни одному'') [[посланник]]у, пока он не [[Приходить|явится]] к нам, с [[Кушать|пожираемой]] [[Жертвенник всесожжения|огнём]] [[Курбан|жертвой]]'''». [[Говорить|Скажи]]: «Ведь и [[Прошлое|до меня]] к вам [[Приходить|приходили]] [[посланник]]и, с [[Баян|Убедительными доводами]], и с тем, о чём [[Говорить|вы говорите]]. Так почему же, [[Быть|являя]] собой (''пример'') [[Правдивость|правдивости]], вы их (''цинично'') [[Убийство|поубивали]]?» | '''([[3:183]])''' Те, которые [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], '''[[Аллах]] (''обязывает'') нас [[Договор|договором]], чтобы мы не [[Неверующие|доверяли]] (''ни одному'') [[посланник]]у, пока он не [[Приходить|явится]] к нам, с [[Кушать|пожираемой]] [[Жертвенник всесожжения|огнём]] [[Курбан|жертвой]]'''». [[Говорить|Скажи]]: «Ведь и [[Прошлое|до меня]] к вам [[Приходить|приходили]] [[посланник]]и, с [[Баян|Убедительными доводами]], и с тем, о чём [[Говорить|вы говорите]]. Так почему же, [[Быть|являя]] собой (''пример'') [[Правдивость|правдивости]], вы их (''цинично'') [[Убийство|поубивали]]?» | ||
'''([[17:90]])''' И они [[Говорить|говорят]]: «'''Пока ты не | '''([[17:90]])''' И они [[Говорить|говорят]]: «'''[[Хатта|Пока]] ты не [[Нечестивцы|исторгнешь]]''' [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для нас]] [[Мин|из]] [[Земля|Земли]] [[поток]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тебе]] [[Лян|не]] (''заслужить'') нашего [[Иман|доверия]]! | ||
==Связанные аяты [[Тора|Торы]]== | ==Связанные аяты [[Тора|Торы]]== |
Версия 02:14, 17 июня 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:67) А когда Моисей сказал, (обращаясь) к своему народу: «Воистину, Аллах приказывает вам зарезать корову». Они сказали: «Неужели ты выбрал нас (объектом) издевательств?». Он сказал: «Взываю к Аллаху, от (прецедента) - оказаться среди Невежд».
Перевод Крачковского
(2:67) И вот сказал Муса своему народу: "Вот, Аллах приказывает вам заколоть корову". Они сказали: "Не обращаешь ли ты нас в насмешку?" Он сказал: "К Аллаху я прибегаю, чтобы не оказаться глупцом!".
Перевод Кулиева
(2:67) Вот Муса (Моисей) сказал своему народу: "Аллах приказывает вам зарезать корову". Они сказали: "Неужели ты насмехаешься над нами?" Он сказал: "Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд".
Текст на арабском
(2:67) وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُواً قَالَ أَعُوذُ بِاللّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ
Связанные аяты
(11:46) Он сказал: «О Ной! Ведь он — не из твоей семьи, и такой поступок не является праведным. Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Ведь, Я наставляю тебя, чтобы ты не оказался в числе Невежд».
(31:6) А среди Людей (есть) такой, кто оперирует отвлекающим Наставлением, дабы увести от Пути Аллаха посредством иного знания, избирая (Текст, объектом) издевательств. Таким - им (уготованы) унизительные мучения.
(7:199) Придерживайся Списания (долгов), и вели (поступать) по-совести, и дистанцируйся от Невежд.
(2:55) И тогда вы сказали: «О Моисей! Пока не увидим Аллаха открыто, тебе не (заслужить) нашего доверия!». Вас поразил удар молнии, а вас предупреждали..
(2:267) О те, которые доверились! (Делайте) пожертвования из приобретенных вами благ, и из того, что Мы взрастили для вас на Земле, и не выбирайте в качестве пожертвования плохого, того - чего бы вы (и сами) не взяли, (или взяли бы) с брезгливостью. И знайте, что Аллах - богатый, достохвальный.
(3:183) Те, которые сказали: «Воистину, Аллах (обязывает) нас договором, чтобы мы не доверяли (ни одному) посланнику, пока он не явится к нам, с пожираемой огнём жертвой». Скажи: «Ведь и до меня к вам приходили посланники, с Убедительными доводами, и с тем, о чём вы говорите. Так почему же, являя собой (пример) правдивости, вы их (цинично) поубивали?»
(17:90) И они говорят: «Пока ты не исторгнешь для нас из Земли поток, тебе не (заслужить) нашего доверия!
Связанные аяты Торы
(Числа 19:1-2-3-4-5-6-7-8-9-10) И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: вот устав закона, который заповедал Господь, говоря: скажи сынам Израилевым, пусть приведут тебе рыжую телицу без порока, у которой нет недостатка, и на которой не было ярма; и отдайте её Елеазару священнику, и выведет её вон из стана, и заколют её при нём; и пусть возьмёт Елеазар священник перстом своим крови её и кровью покропит к передней стороне скинии собрания семь раз; и сожгут телицу при его глазах: кожу её, и мясо её, и кровь её с нечистотою её пусть сожгут; и пусть возьмёт священник кедрового дерева и иссопа и нить из червлёной шерсти, и бросит на сжигаемую телицу; и пусть вымоет священник одежды свои, и омоет тело своё водою, и потом войдёт в стан, и нечист будет священник до вечера. И сожигавший её пусть вымоет одежды свои водою, и омоет тело своё водою, и нечист будет до вечера; и кто-нибудь чистый пусть соберёт пепел телицы и положит вне стана на чистом месте, и будет он сохраняться для общества сынов Израилевых, для воды очистительной: это жертва за грех; и собиравший пепел телицы пусть вымоет одежды свои, и нечист будет до вечера. Это для сынов Израилевых и для пришельцев, живущих у них, да будет уставом вечным.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).