'Ан: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 4: Строка 4:


«''''Ан'''» - [['Ан|«'''عَنْ - 'ан'''»]] - предлог "от".
«''''Ан'''» - [['Ан|«'''عَنْ - 'ан'''»]] - предлог "от".
'''([[2:130]])''' А [[Ман|кто]] [[Предпочтение|предпочтёт]] (''иной путь''), [['Ан|вместо]] (''[[араб]]. عَنْ, 'ан'') [[Мулла|преисполненности]] [[Авраам]]а, [[Илля|кроме]] [[Ман|того, кто]] [[Глупец|дурачит]] [[Ху|свою]] [[Нафс|душу]]? А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Выбирать|избрали]] [[Ху|его]] [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), и [[Инна|воистину]] [[Фи|в]] [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), [[Ху|он]] [[Ля|точно]] (''окажется'') [[Мин|в числе]] [[Праведные дела|Праведников]].


'''([[43:36]])''' А [[Ма мест|кто]] [[Вечер ашийи|отвращается]] [['Ан|от]] (''[[араб]]. عَنْ, 'ан'') [[Методология Зикр|методологии]] [[Рахман|Милостивого]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для такого]] Мы [[назначать|определим]] [[сатана|дьявола]], [[Фа|вот]] [[Хум|он]] то (''и станет'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] - [[Альтер эго|альтер-эгом]].
'''([[43:36]])''' А [[Ма мест|кто]] [[Вечер ашийи|отвращается]] [['Ан|от]] (''[[араб]]. عَنْ, 'ан'') [[Методология Зикр|методологии]] [[Рахман|Милостивого]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для такого]] Мы [[назначать|определим]] [[сатана|дьявола]], [[Фа|вот]] [[Хум|он]] то (''и станет'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] - [[Альтер эго|альтер-эгом]].

Версия 17:48, 6 апреля 2024


Основная статья - Дискурсивные слова.

«'Ан» - «عَنْ - 'ан» - предлог "от".

(2:130) А кто предпочтёт (иной путь), вместо (араб. عَنْ, 'ан) преисполненности Авраама, кроме того, кто дурачит свою душу? А ведь Мы определенно избрали его в Банальной (реальности), и воистину в Предельной (реальности), он точно (окажется) в числе Праведников.

(43:36) А кто отвращается от (араб. عَنْ, 'ан) методологии Милостивого, для такого Мы определим дьявола, вот он то (и станет) для него - альтер-эгом.

(4:61) И когда им (было) сказано: «Обратитесь к тому, что ниспослал Бог, и к Посланнику!». - Ты увидел Лицемеров, активно подстрекающих против (араб. عَنْ, 'ан) тебя.

(4:63) Таковы те, о наполнении сердец которых, Бог осведомлён! Дистанцируйся же от (араб. عَنْ, 'ан) них, но увещевай их. И обращайся к ним, (апеллируя) к их душам, доходчивым словом.

(12:23) Та (женщина), в доме которой он (жил), стала домогаться его, против (араб. عَنْ, 'ан) его воли, заперла двери и сказала: «Иди же ко мне». Он сказал: «Упаси Боже! Ведь он — мой господин, (обеспечивший) мне прекрасную обитель. Воистину, беззаконники не преуспеют».

(12:51) Он сказал: «О чём вы полемизировали, когда возжелали Иосифа против (араб. عَنْ, 'ан) его воли?». Они ответили: «Упаси Бог! Мы не знаем о нем ничего плохого». Жена Чати сказала: «Теперь истина прояснилась. Это я пыталась соблазнить его, а он — один из тех, кто говорит правду.

Удерживать от Безнравственного

(3:110) Вы являетесь лучшей общиной, выставленной для Человечества, повелевающей по Совести, и удерживающей от (араб. عَنِ, 'ани) Безнравственного, доверяющей Аллаху. И если приобщённые к Тексту (проявят) доверие, (это будет) во благо для них. Среди них (есть) Доверившиеся, но большинство из них - Нечестивцы.

Справа, и Слева

(50:17) Когда принимают Две Принимающие, расположенные С (араб. عَنْ, 'ан) права, и С (араб. عَنْ, 'ан) лева.

См. также

Дискурсивные слова

Местоимение

'Ани