Гений ("Аль-Джинн"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 80 промежуточных версий 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Басмалла|Во имя Бога, Милостивого, Милосердного!]]'''
'''[[Ной ("Нух")|▲ Предыдущая сура - Ной ("Нух") ▲]]'''


'''1.  [[говорить|Скажи]]: «Мне было [[Внушение|внушено]], что [[Выдвигаться|несколько]] [[джинны|гениев]] [[Слух|послушали]] (''чтение Корана'') и [[говорить|сказали]]: «Воистину, мы [[Слух|слышали]] [[Нравиться|восхитительный]] [[Коран]]. ([[72:1]])'''


'''([[72:2]])  Он (''обеспечивает'') [[руководство]]м к [[Прямой путь|Прямому пути]], и мы [[иман|уверовали]] в него, и не будем [[ширк|приобщать]] [[один|никого]] к нашему [[господь|Господу]].'''  
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''


'''3. [[новый|Проявление]] нашего [[Господь|Господа]] - [[Всевышний|превысокое]], и Он не взял Себе ни супруги, ни сына. ([[72:3]])'''
'''([[72:1]]) [[Говорить|Скажи]]: «[[Иля|Мне]] (''было'') [[Внушение|внушено]], [[Инна|что]] [[Ху|его]] [[Слух|послушали]] [[Мин|из]][[Выдвигаться|бранные]] [[Гений|Гении]], [[Фа|и]] [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Слух|слышали]] [[Удивление|удивительно]] [[Коран ++|выстроенный]] (''текст''),'''


'''4. Глупец среди нас (''[[Иблис]]'') [[говорить|наговаривал]] на [[Бог]]а [[кощунство]]. ([[72:4]])'''
'''([[72:2]]) [[Руководство|направляющее]] [[Иля|к]] [[Осознанность|Осознанности]]. [[Фа|И]] мы (''выражаем'') [[Би|к]] [[Хи|нему]] [[Иман|доверие]], и [[Ля|не]] (''будем'') [[Ширк|приобщать]] [[Один|никого]] [[Би|к]] нашему [[Господь|Господу]].'''  


5. Мы же думали, что ни люди, ни гении не станут говорить об Боге ложь. ([[72:5]])
'''([[72:3]]) И [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Новый|обновление]] нашего [[Господь|Господа]] - [[Обращение|возвышенное]]! Он [[Ма|не]] [[Брать|взял]] Себе ни [[Принадлежность|товарища]], ни [[Ребенок|ребёнка]].'''


6. Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа [[джинны|гениев]], но они только увеличивали в них страх (или беззаконие). ([[72:6]])
'''([[72:4]]) (''праведные гении сказали'') [[Глупец]] среди нас [[Говорить|наговаривал]] на [[Аллах]]а [[кощунство]].'''


7. Они думали так же, как и вы, что Бог никого не воскресит. ([[72:7]])
'''([[72:5]]) Мы же [[Предположение|полагали]], что ни [[Человек|Человечество]], ни [[Гений|Гении]], не станут [[говорить]] о [[Аллах]]е [[ложь]]».'''


'''8. И мы [[касание|проникли]] в [[Небеса]], но [[Находить|обнаружили]], что они [[Заполнять|заполнены]] [[Крепче|грозными]] [[страж]]ами и (''пылающими'') [[Метеор|метеорами]]. ([[72:8]])'''
'''([[72:6]]) [[Мужчины]], из (''числа представителей'') [[Человек|Человечества]], [[Прибегание|прибегали]] (''к помощи'') [[Мужчины|мужчин]] из (''числа'') [[Гений|Гениев]], но те (''только'') [[Увеличение|увеличивали]] в них [[Покрывать|ангст]].'''


'''9.  А [[быть|прежде]] мы [[Аль-каида|садились]] там на [[Аль-каида|седалищах]], чтобы [[Слух|подслушивать]] ('''[[Упанишады|*]]'''). Но тот, кто [[Слух|подслушает]] сейчас, [[Находить|обнаружит]], что его [[Засада|подстерегает]] (''пылающий'') [[метеор]]. ([[72:9]])'''
'''([[72:7]])''' Они думали так же, как и вы, что [[Аллах]] никого не воскресит.  


'''10. Мы не знаем, зло ли задумано для тех, кто на земле, или Господь пожелал направить их на прямой путь. ([[72:10]])'''
'''([[72:8]]) А [[Ин|стоит]] нам [[Ля|при]][[Касание|коснуться]] к [[Небеса|Небу]], [[Фа|то]] мы [[Находить|обнаруживаем]] [[Ху|его]], [[Мулла|наполненным]] [[Крепче|выраженными]] [[Харассмент|обсессиями]], и [[Метеор|бэд-трипами]].'''


11. Среди нас есть праведные, и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами. ([[72:11]])
'''([[72:9]]) А [[Быть|прежде]] мы [[Аль-каида|садились]] там на [[Аль-каида|седалищах]], чтобы [[Слух|подслушивать]] ('''[[Упанишады|*]]'''). Но тот, кто [[Слух|подслушает]] сейчас, [[Находить|обнаружит]] себя в [[Засада|ловушке]] [[Метеор|бэд-трипа]].'''


12. Мы знали, что не спасемся от Бога на земле, и не спасемся от Него бегством. ([[72:12]])
'''([[72:10]]) Мы не [[Знать|знаем]], [[зло]] ли [[Желать|пожелал]] для тех, кто на [[Земля|Земле]] их [[Господь]], или [[Желать|пожелал]] (''дать'') им [[осознанность]].'''


'''([[72:13]]) Когда же мы услышали [[Руководство]], то [[иман|уверовали]] в него. А тот, кто [[иман|верует]] в своего [[Господь|Господа]], не должен [[страх хоуф|страшиться]] (''быть'') [[Убавлять|обделенным]], ни [[перегрузка|перегруженным]].'''
'''([[72:11]]) И [[Инна|что]] [[Мин|среди нас]] (''есть'') [[Праведные дела|Праведники]], и [[Мин|среди нас]] - (''избравшие пути'') [[Дуния|ниже]] [[Залик|этого]]. [[Путь тарик|Пути]], (''избранные'') нами, [[Быть|оказались]] [[Разрыв|разными]].'''


'''([[72:14]]) Среди нас есть [[ислам|покорившиеся]] (''Богу'') и [[Справедливость кыст|коллаборационисты]]. Те, которые [[иман|покорились]], [[приверженцы]] [[Прямой путь|прямого пути]].'''
([[72:12]]) Мы знали, что не спасемся от [[Аллах]]а на земле, и не спасемся от Него бегством.  


'''15. [[Справедливость кыст|Коллаборационисты]] же, [[быть|будут]] [[дрова]]ми для [[Геенна|Геенны]]». ([[72:15]])'''
'''([[72:13]]) [[Инна|Воистину]], Мы, [[Лямма|когда]] [[Слух|услышали]] [[Руководство]], (проявили) [[Би|к]] [[Ху|нему]] [[Иман|доверие]]. А тот, кто [[Иман|доверяет]] своему [[Господь|Господу]], не должен [[Страх хоуф|страшиться]] (''быть'') [[Убавлять|обделённым]], ни [[Покрывать|перегруженным ангстом]].'''


16. Если бы они устояли на прямом пути, то Мы напоили бы их водой вволю, ([[72:16]])
'''([[72:14]]) Среди нас есть [[Ислам|покорившиеся]] (''[[Аллах]]у'') и [[Справедливость кыст|коллаборационисты]]. Те, которые [[Иман|покорились]] - [[Hold on|придерживаются]] [[Осознанность|осознанности]].'''


17. чтобы этим подвергнуть их испытанию. А тех, кто отвращается от Напоминания своего Господа, Он ввергает в тяжкие мучения. ([[72:17]])
'''([[72:15]]) [[Справедливость кыст|Коллаборационисты]] же, [[Быть|будут]] [[дрова]]ми для [[Самсара|Самсары]]».'''


18. Мечети принадлежат Богу. Не взывайте же ни к кому наряду с Богом. ([[72:18]])
([[72:16]]) Если бы они устояли на прямом пути, то Мы напоили бы их водой вволю,


'''19. Когда [[служение|раб]] [[Бог]]а [[мольба|взмолился]], они (''[[джинны]]'') [[почти]] окружили его [[множество|столпившись]]. ([[72:19]])'''
([[72:17]]) чтобы этим подвергнуть их испытанию. А тех, кто отвращается от Напоминания своего Господа, Он ввергает в тяжкие мучения.


20. Скажи: «Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему». ([[72:20]])
'''([[72:18]]) [[Инна|Воистину]], [[Мечеть|Мечети]] [[Ли|для]] (''[[51:56|служения]]'') [[Аллах]]у. [[Фа|Так]] [[Ля|не]] [[Мольба|взывайте]] [[Один|к кому-либо]], [[Ма'а|наряду]] с [[Аллах]]ом.'''


21. Скажи: «Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь». ([[72:21]])
'''([[72:19]]) Когда [[Служение|слуга]] [[Аллах]]а [[Мольба|взмолился]], они [[почти]] окружили его [[Множество|столпившись]].'''


22. Скажи: «Никто не защитит меня от Бога, и мне не найти помимо Него прибежища. ([[72:22]])
([[72:20]]) Скажи: «Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему».


23. Мне остается лишь доносить истину от Бога и Его послания. Кто же ослушается Бога и Его Посланника, тому уготован огонь Геенны, в котором они пребудут вечно». ([[72:23]])
'''([[72:21]]) [[Говорить|Скажи]]: «Не в моей [[Царство|власти]] [[Вред|навредить]] вам, или (''дать'') [[осознанность]]».'''


24. Когда же они увидят то, что им было обещано, то узнают, чьи помощники слабее и малочисленнее. ([[72:24]])
'''([[72:22]]) [[Говорить|Скажи]]: «Никто не защитит меня от [[Аллах]]а, и мне не [[Находить|найти]] [[помимо]] Него [[Приписывать|нарекающих вещи - именами]].'''


25. Скажи: «Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его». ([[72:25]])
([[72:23]]) Мне остается лишь доносить истину от [[Аллах]]а и Его послания. Кто же ослушается [[Аллах]]а и Его Посланника, тому уготован огонь Самсары, в котором они пребудут вечно».


'''26. [[Знающий]] [[сокровенное]], и Он не [[Спина|открывает]] Своего [[сокровенное|сокровенного]] [[Один|никому]], ([[72:26]])'''
([[72:24]]) Когда же они увидят то, что им было обещано, то узнают, чьи помощники слабее и малочисленнее.


'''27. кроме тех [[посланник]]ов, которых Он [[Довольство|обозначил]], и к которым Он [[Вести|приставляет]] [[Будущее и прошлое|спереди и сзади]] [[Засада|стражей]], ([[72:27]])'''
([[72:25]]) Скажи: «Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его».


'''28. чтобы [[знание|знать]], что они [[Достигать|донесли]] [[Посланник|послания]] своего [[Господь|Господа]]. И Он [[Мухит|объемлет]] (''знанием все''), что с ними, и Он [[Счет|исчислил]] [[Всегда|все]] [[вещь|бытие]] [[Считанное количество дней|расчетом]]. ([[72:28]])'''
'''([[72:26]]) [[Знающий]] [[Сокровенное]]. И Он не [[Спина|проявляет]] из Своего [[Сокровенное|сокровенного]] [[Один|никому]],'''
 
'''([[72:27]]) кроме тех из [[посланник]]ов, которыми Он [[Довольство|доволен]]. И воистину Он [[Вести|размещает]] [[Будущее и прошлое|спереди и позади]] такого [[Засада|засады]],'''
 
'''([[72:28]]) [[Ли|чтобы]] [[Знание|узнать]] [['Ани|о]] [[Код|чёткости]] [[Достигать|донесённых]] ими [[Посланник|посланий]] [[Хум|их]] [[Господь|Господа]]. И Он [[Мухит|объемлет]] (''происходящее'') с ними, и [[Считанное количество дней|определив меру]], Он [[Счет|исчислил]] [[Всегда|всё]] [[Вещь|сущее]].'''
 
 
==См. также==
 
'''[[Джинны (Аль-Джинн). Тафсир]]'''
 
 
'''[[Закутавшийся ("Аль-Муззаммиль")|▼ Следующая сура - Закутавшийся ("Аль-Муззаммиль") ▼]]'''

Текущая версия на 04:04, 31 декабря 2023

▲ Предыдущая сура - Ной ("Нух") ▲


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(72:1) Скажи: «Мне (было) внушено, что его послушали избранные Гении, и сказали: «Воистину, мы слышали удивительно выстроенный (текст),

(72:2) направляющее к Осознанности. И мы (выражаем) к нему доверие, и не (будем) приобщать никого к нашему Господу.

(72:3) И ведь это обновление нашего Господа - возвышенное! Он не взял Себе ни товарища, ни ребёнка.

(72:4) (праведные гении сказали) Глупец среди нас наговаривал на Аллаха кощунство.

(72:5) Мы же полагали, что ни Человечество, ни Гении, не станут говорить о Аллахе ложь».

(72:6) Мужчины, из (числа представителей) Человечества, прибегали (к помощи) мужчин из (числа) Гениев, но те (только) увеличивали в них ангст.

(72:7) Они думали так же, как и вы, что Аллах никого не воскресит.

(72:8) А стоит нам прикоснуться к Небу, то мы обнаруживаем его, наполненным выраженными обсессиями, и бэд-трипами.

(72:9) А прежде мы садились там на седалищах, чтобы подслушивать (*). Но тот, кто подслушает сейчас, обнаружит себя в ловушке бэд-трипа.

(72:10) Мы не знаем, зло ли пожелал для тех, кто на Земле их Господь, или пожелал (дать) им осознанность.

(72:11) И что среди нас (есть) Праведники, и среди нас - (избравшие пути) ниже этого. Пути, (избранные) нами, оказались разными.

(72:12) Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле, и не спасемся от Него бегством.

(72:13) Воистину, Мы, когда услышали Руководство, (проявили) к нему доверие. А тот, кто доверяет своему Господу, не должен страшиться (быть) обделённым, ни перегруженным ангстом.

(72:14) Среди нас есть покорившиеся (Аллаху) и коллаборационисты. Те, которые покорились - придерживаются осознанности.

(72:15) Коллаборационисты же, будут дровами для Самсары».

(72:16) Если бы они устояли на прямом пути, то Мы напоили бы их водой вволю,

(72:17) чтобы этим подвергнуть их испытанию. А тех, кто отвращается от Напоминания своего Господа, Он ввергает в тяжкие мучения.

(72:18) Воистину, Мечети для (служения) Аллаху. Так не взывайте к кому-либо, наряду с Аллахом.

(72:19) Когда слуга Аллаха взмолился, они почти окружили его столпившись.

(72:20) Скажи: «Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему».

(72:21) Скажи: «Не в моей власти навредить вам, или (дать) осознанность».

(72:22) Скажи: «Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти помимо Него нарекающих вещи - именами.

(72:23) Мне остается лишь доносить истину от Аллаха и Его послания. Кто же ослушается Аллаха и Его Посланника, тому уготован огонь Самсары, в котором они пребудут вечно».

(72:24) Когда же они увидят то, что им было обещано, то узнают, чьи помощники слабее и малочисленнее.

(72:25) Скажи: «Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его».

(72:26) Знающий Сокровенное. И Он не проявляет из Своего сокровенного никому,

(72:27) кроме тех из посланников, которыми Он доволен. И воистину Он размещает спереди и позади такого засады,

(72:28) чтобы узнать о чёткости донесённых ими посланий их Господа. И Он объемлет (происходящее) с ними, и определив меру, Он исчислил всё сущее.


См. также

Джинны (Аль-Джинн). Тафсир


▼ Следующая сура - Закутавшийся ("Аль-Муззаммиль") ▼