Радость фараха

Материал из wikiquran
Версия от 06:00, 5 мая 2024; Marina.K (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень fā rā ḥā (ف ر ح), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 22 раза.

В Коране

(3:120) Если с вами случается доброе, это злит их; если же вас постигает зло, они радуются (араб. يَفْرَحُوا, яфраху). Но если вы (будете) терпеливы и ответственны, то их козни не (причинят) вам никакого вреда. Воистину, Аллах объемлет все их деяния.

(3:170) радуясь о том, чем наделил их Аллах из Своей снисходительности, и благовестя о тех, которые (ещё) не присоединились к ним, из их преемников - что не (познать) им страха, и не (быть) им опечаленными.

(3:188) Пусть не расчитывают (ускользнуть), те, которые радуются (араб. يَفْرَحُونَ, яфрахуна) тому, что им досталось, и любят, чтобы их хвалили за то, в чём они не участвуют. И (пусть) не расчитывают, что они успешно (ускользнут) от Мучений. А для них (припасены) болезненные мучения.

(6:44) Когда же они забыли, то, посредством чего им напоминали - Мы открыли для них всевозможные врата. Покуда они радовались (араб. فَرِحُوا, фариху) тому, что им дано, Мы схватили их внезапно, и вот они (в) отчаянии!

(9:81) Отставшие радовались (араб. فَرِحَ, фариха) тому, что они остались позади посланника Аллаха. Им было ненавистно усердствовать посредством своего имущества, и своих душ на пути Аллаха. И они сказали: «Не отправляйтесь в (поход в такой) Зной». Скажи: «Агония Самсары еще жарче!». (Ах), если бы они были восприимчивыми!

(11:9-10) А ведь если Мы (дадим) Человеку вкусить от Нас - милости, затем отнимем её у него, и вот он, в отрицании, полон отчаяния. А ведь если Мы (дадим) ему вкусить благоволения, после коснувшегося его бедствия, то он говорит: «Тревога отступила от меня». И вот он, бахвалясь, ненарадуется (араб. لَفَرِحٌ, ляфарихун).

(23:53) Но они разделили между собой приказанное им на куски, и каждый альянс радуется (араб. فَرِحُونَ, фарихуна) тому, что имеет.

(27:36) Когда они прибыли к Соломону, он сказал: «Неужели вы хотите осчастливить меня богатством? То, что дал мне Аллах, лучше того, что Он дал вам. Нет, это вы радуетесь (араб. تَفْرَحُونَ, тафрахуна) (преподнесенным) вам дарам.

(30:4-6) ...И в день когда Доверившиеся возрадуются (араб. يَفْرَحُ, яфраху) помощи. Аллах помогает кому пожелает. Он — Могущественный, Милосердный. Обещание Аллаха! А Аллах не нарушает Своего обещания, однако же большинство Людей не (обладает) знанием.

(30:32) из тех, которые разделили (выплату) своей задолженности, образовав сословия, где каждый альянс радуется (араб. فَرِحُونَ, фарихуна) тому, что (имеет).

(40:75) Это вам за то, что вы проявляли радость (араб. تَفْرَحُونَ, тафрахуна) на Земле без Права, и за то, что вы проявляли надменность.

(40:83) Когда их посланники приходили к ним с ясными доказательствами, они радовались (араб. فَرِحُوا, фариху) тому знанию, которое было у них, и тогда их накрывало то, над чем они раньше издевались.

(57:22-23) Не обрушится какому-либо бедствию на Землю, и не (пасть) на вас самих, кроме (записанных) в тексте, ещё до того, как она была Нами пробуждена. Ведь это для Аллаха легко. Чтобы вы соизмеряли (проявление) сожаления о том, что вами упущено, и не (проявляли) радости (араб. تَفْرَحُوا, тафраху) за то, чем Он вас одарил. А Аллах не любит всяких горделивых бахвалов,

См. также

Радость