2:159: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 9 промежуточных версий 3 участников)
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[2:159]]) [[Инна|Воистину]], тех, которые [[Скрывать|скрывают]] [[ниспосланное|ниспосланные]] Нами [[баян|ясные доводы]] и [[руководство|верное руководство]] после того, как Мы [[баян|разъяснили]] это [[люди|людям]] в [[Писание|Писании]], [[Проклятие|проклянет]] [[Бог]], и [[Проклятие|проклянут проклинающие]],'''
'''([[2:159]]) [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|тех, которые]] [[Скрывать|скрывают]] [[Ма мест|то, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] Нами [[Мин|из]] [[Баян|Определений]], и [[Руководство|Руководства]], [[Мин|уже]] [[после]] [[Ма мест|того, как]] Мы [[Баян|разъяснили]] [[Ху|это]] [[Люди|Люд]][[Ли|ям]] [[Фи|в]] [[Писание|Писании]], - [[Уляикя|таковы те]], [[Хум|кого]] [[Проклятие|проклянет]] [[Аллах]], и [[Хум|кого]] [[Проклятие|проклянут]] [[Проклятие|Проклинающие]],'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[2:174]]-[[2:175|175]])''' [[Инна|Воистину]], те, которые '''[[Скрывать|скрывают]] [[ниспосланное]]''' [[Бог]]ом из [[Писание|Писания]] и [[приобретение|продают]] это за [[мало|малую]] [[Цена|цену]], [[кушать|наполняют]] свои [[живот]]ы [[огонь|Огнем]]. [[Бог]] не станет [[Слово|говорить]] с ними в [[День воскресения]], и не [[очистительный налог|очистит]] их. Им (''уготованы'') болезненные [[азаб|мучения]]. Они [[приобретение|поменяли]] [[заблудшие|заблуждение]] на [[Руководство|верное руководство]], и [[азаб|мучения]] - на [[прощение]]. Насколько же они (''готовы'') [[терпение|терпеть]] [[Огонь]]!
'''([[2:209]])''' [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы [[Скользить|поскользнетесь]], [[Мин|уже]] [[после]] [[Ма мест|того, как]] [[Кум|вам]] [[Приходить|явлены]] [[Баян|Определения]], [[Фа|то]] [[Знание|знайте]], [[Ан|что]] [[Аллах]] - [[могущественный]], [[Мудрость|мудрый]].


'''([[3:71]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! Почему вы [[одежда|облекаете]] [[истина|истину]] [[ложь]]ю, '''и [[скрывать|скрываете]] [[истина|истину]]''', тогда как вы [[знание|знаете]] (''об этом'')?
'''([[2:174]]-[[2:175|175]])''' [[Инна|Воистину]], те, которые '''[[Скрывать|скрывают]] [[ниспосланное]]''' [[Аллах]]ом из [[Писание|Писания]] и [[Приобретение|продают]] это за [[Мало|малую]] [[Цена|цену]], [[Кушать|наполняют]] свои [[живот]]ы [[Огонь|Огнем]]. [[Аллах]] не станет [[Слово|говорить]] с ними в [[День воскресения]], и не [[Очистительный налог|очистит]] их. Им (''уготованы'') болезненные [[Азаб|мучения]]. Они [[Приобретение|поменяли]] [[Заблудшие|заблуждение]] на [[Руководство|верное руководство]], и [[Азаб|мучения]] - на [[прощение]]. Насколько же они (''готовы'') [[Терпение|терпеть]] [[Огонь]]!


'''([[2:42]])''' И не [[Одежда|облекайте]] [[истина|истину]] [[ложь]]ю, '''и не [[скрывать|скрывайте]] [[истина|истину]]''', тогда как вы [[знание|знаете]] ее.
'''([[3:71]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! Почему вы [[одежда|облекаете]] [[истина|истину]] [[ложь]]ю, и [[скрывать|скрываете]] [[истина|истину]], тогда как вы [[знание|знаете]] (''об этом'')?


'''([[2:146]])''' Те, кому Мы [[Давать|дали]] [[Писание]], [[узнавать|узнают]] его, как [[узнавать|узнают]] своих [[сын]]овей. Но, [[Инна|воистину]], [[Фуркан|часть]] из них (''очевидно'') '''[[Скрывать|скрывает]] [[истина|Истину]]''', [[знание|осознавая]] это.
'''([[2:42]])''' И [[Лям|не]] [[Одежда|облекайте]] [[истина|Истину]] [[Би|в]] [[Ложь батыль|Фальшь]], '''[[скрывать|скрывая]] [[истина|Истину]]''', [[Антум|будучи]] [[знание|познавшими]].


'''([[3:187]])''' Вот [[Бог]] [[Брать|взял]] [[завет|обещание]] с тех, кому было [[давать|дано]] [[Писание]]: «Вы обязательно будете [[баян|разъяснять]] его [[люди|Людям]], '''и не будете [[скрывать]] его'''». Но они [[Отбрасывать|забросили]] его [[Позади|за]] [[Спина|спины]], и [[Приобретение|продали]] его за [[Мало|малую]] [[цена|цену]]. Как же [[Зло би'са|скверно]] то, что они [[Приобретение|приобретают]]!
'''([[2:146]])''' Те, кому Мы [[Давать|дали]] [[Писание]], [[Узнавать|узнают]] его, как [[Узнавать|узнают]] своих [[сын]]овей. Но, [[Инна|воистину]], [[Фуркан|часть]] из них (''очевидно'') '''[[Скрывать|скрывает]] [[Истина|Истину]]''', [[Знание|осознавая]] это.


'''([[4:37]])''' которые [[скупость|скупятся]] сами, и [[амр|призывают]] [[люди|людей]] быть [[скупость|скупыми]], '''и [[Скрывать|скрывают]] то, что [[Бог]] [[давать|даровал]]''' им из Своей [[Фадль|милости]]. Мы [[Приготовить|приготовили]] для [[куфр|отвергающих]] [[унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].
'''([[3:187]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Аллах]] [[Брать|взял]] [[Завет|обет]] с [[Аллязи|тех, кому]] [[Давать|передан]] [[Писание|Текст]] [[Ли|для]] [[Баян|разъяснения]] [[Ху|его]] [[Люди|Люд]][[Ли|ям]], '''[[Ля|не]] [[Скрывать|скрывая]] [[Ху|его]]'''. Они [[Фа|же]], [[Отбрасывать|отбросили]] [[Ху|его]], [[позади|оставив]] [[Хум|собственную]] [[Тахарат|психотерапию]], и [[Размен|выторговали]] [[Би|за]] [[Ху|него]] [[Мало|малую]] [[Цена|цену]]. [[Зло би'са|Токсично]] [[Фа|же]] [[Ма мест|то, что]] они (''себе'') [[Размен|выменяли]]!
 
'''([[4:37]])''' которые [[Скупость|скупятся]] сами, и [[Амр|призывают]] [[Люди|людей]] быть [[Скупость|скупыми]], '''и [[Скрывать|скрывают]] то, что [[Аллах]] [[Давать|даровал]]''' им из Своей [[Фадль|милости]]. Мы [[Приготовить|приготовили]] для [[Куфр|отвергающих]] [[Унижение|унизительные]] [[Азаб|мучения]].
 
'''([[3:89]]-[[3:90|90]])''' [[Илля|Кроме]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Тауба|раскаялись]] [[Мин|сразу]] [[после]] [[Залик|этого]], и (''делами'') [[Праведные дела|исправили]] (''содеянное''). [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] (''проявили'') [[Куфр|отрицание]], [[после]] (''демонстрации'') [[Хум|своего]] [[Иман|доверия]], [[Сумма|а позже]] (''лишь'') [[Увеличение|наращивали]] [[Куфр|отрицание]], [[Лян|никогда не]] (''будет'') [[Кабыл|принято]] [[Хум|их]] [[Тауба|покаяние]]. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Заблудшие]].
 
===[[Сурогенез]]===
 
'''([[98:1]]) Те, которые [[Куфр|отвергали]], из числа [[Люди Писания|Людей Писания]], а также [[лицемеры]], и [[Ширк|политеисты]], не (''будут'') [[Освободить|освобождены]], пока им не [[Давать|предъявят]] [[Баян|Ясного Доказательства]]'''
 
'''([[48:1]]) [[Инна|Воистину]], Мы [[Фатиха|раскрыли]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тебе]] (''методологию'') - [[Баян|наглядным]] [[Фатиха|раскрытием]].'''


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==
Строка 39: Строка 49:
==[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==


'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Сура «Текущие события»]]''', '''[[1 аят]]'''


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 08:44, 23 января 2024

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:159) Воистину, тех, которые скрывают то, что ниспослано Нами из Определений, и Руководства, уже после того, как Мы разъяснили это Людям в Писании, - таковы те, кого проклянет Аллах, и кого проклянут Проклинающие,

Перевод Крачковского

(2:159) Поистине, те, которые скрывают то, что Мы ниспослали из ясных знамений прямого руководства после того, как Мы разъяснили это людям в писании, - этих проклянет Аллах и проклянут проклинающие,

Перевод Кулиева

(2:159) Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные знамения и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Аллах и проклянут проклинающие,

Текст на арабском

(2:159) إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ أُولَئِكَ يَلعَنُهُمُ اللّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ

Связанные аяты

(2:209) Если же вы поскользнетесь, уже после того, как вам явлены Определения, то знайте, что Аллах - могущественный, мудрый.

(2:174-175) Воистину, те, которые скрывают ниспосланное Аллахом из Писания и продают это за малую цену, наполняют свои животы Огнем. Аллах не станет говорить с ними в День воскресения, и не очистит их. Им (уготованы) болезненные мучения. Они поменяли заблуждение на верное руководство, и мучения - на прощение. Насколько же они (готовы) терпеть Огонь!

(3:71) О обладатели Писания! Почему вы облекаете истину ложью, и скрываете истину, тогда как вы знаете (об этом)?

(2:42) И не облекайте Истину в Фальшь, скрывая Истину, будучи познавшими.

(2:146) Те, кому Мы дали Писание, узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть из них (очевидно) скрывает Истину, осознавая это.

(3:187) И тогда Аллах взял обет с тех, кому передан Текст для разъяснения его Людям, не скрывая его. Они же, отбросили его, оставив собственную психотерапию, и выторговали за него малую цену. Токсично же то, что они (себе) выменяли!

(4:37) которые скупятся сами, и призывают людей быть скупыми, и скрывают то, что Аллах даровал им из Своей милости. Мы приготовили для отвергающих унизительные мучения.

(3:89-90) Кроме тех, которые раскаялись сразу после этого, и (делами) исправили (содеянное). Ведь Аллах - прощающий, милосердный. Ведь те, которые (проявили) отрицание, после (демонстрации) своего доверия, а позже (лишь) наращивали отрицание, никогда не (будет) принято их покаяние. Таковы они - Заблудшие.

Сурогенез

(98:1) Те, которые отвергали, из числа Людей Писания, а также лицемеры, и политеисты, не (будут) освобождены, пока им не предъявят Ясного Доказательства

(48:1) Воистину, Мы раскрыли тебе (методологию) - наглядным раскрытием.

Лего концепт

1. Словосочетание «لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ» из (2:159) имеет схожую грамматическую конструкцию с «النَّاسَ فِي الْمَهْدِ» из (5:110).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Сура «Текущие события», 1 аят

См. также