111:5: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 8 промежуточных версий 3 участников)
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[111:5]]) [[Фи|на]] [[Ху|её]] [[рука]]х - [[Веревка|вены]], [[Ман|те, что]] [[Препятствовать|препятствуют]].'''
'''([[111:5|1️⃣1️⃣1️⃣:5️⃣]]) [[Фи|на]] [[Ху|её]] [[рука]]х - [[Веревка|вены]], [[Ман|те, что]] [[Препятствовать|препятствуют]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 22: Строка 22:


'''([[111:5]])''' فِي '''يَدَيْهَا''' حَبْلٌ مِّن '''مَّصَدٍ'''
'''([[111:5]])''' فِي '''يَدَيْهَا''' حَبْلٌ مِّن '''مَّصَدٍ'''
=='''[[Связанные аяты]]''' и '''[[Комбинации цифр]]'''==
'''([[5:111|5️⃣:1️⃣1️⃣1️⃣]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Иля|адресовали]] [[внушение]] [[Апостолы|Иереям]] (''апостолам''): «(''Проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|ко Мне]], и [[Би|к]] Моему [[посланник]]у». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Иман|доверились]]! [[Шахада|Засвидетельствуй]] же, [[Би|о том]], [[Ан|что мы]] [[Ислам|покорились]]».'''
'''([[5:115|5️⃣:1️⃣1️⃣5️⃣]]) [[Аллах]] [[Говорить|ответил]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[Ниспосланное|ниспошлю]] [[Ху|его]] [['аля|для]] [[Кум|вас]]. [[Ман|Того]] [[Фа|же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], кто [[после]] этого (''проявит'') [[Куфр|отрицание]], [[Инна|вот]] [[Фа|уж]] [[Ху|кого]] Я [[Азаб|подвергну]] [[Азаб|мучениям]]. [[Один|Никому]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]] [[Ля|не]] (''обламывалось'') [[Азаб|испытать]], (''постигших'') [[Ху|его]] [[Азаб|мучений]]».'''
'''([[15:1|1️⃣5️⃣:1️⃣]]) [[Алиф]], [[Лям]], [[Ра]]. Это - [[Аят|знаки]] [[Писание|Писания]], и [[Баян|наглядно]] [[Коран ++|выстроенный]] (''текст'').'''
'''([[15:11|1️⃣5️⃣:1️⃣1️⃣]]) А [[Ма мест|то что]] [[Приходить|доставлялось]] [[Хум|им]] [[Мин|от]] [[посланник]]ов, [[Быть|становилось]] [[Илля|лишь]] [[Би|объ]][[Хи|ектом]] их [[Издевательство|издевательств]].'''
'''([[15:15|1️⃣5️⃣:1️⃣5️⃣]]) они [[Ля|непременно]] [[говорить|сказали]] бы: «У нас [[Зрение|зрительные]] [[дурман|галлюцинации]], а сами мы (''под'') [[Магия|психоделиками]]».'''
'''([[15:51|1️⃣5️⃣:5️⃣1️⃣]]) И [[NаВа|оповести]] [[Хум|их]] [['Ани|о]] [[Гость|гостях]] [[Авраам]]а.'''
'''([[51:5|5️⃣1️⃣:5️⃣]]) [[Инна|Ведь]] [[Ма мест|то, что]] [[Обещание|обещано]] вам - [[Ля|досто]][[Правдивость|верно]]...'''
'''([[51:15|5️⃣1️⃣:1️⃣5️⃣]]) [[Воистину]], [[Такуа|ответственные]] пребудут в Райских садах, и среди источников,'''
'''([[51:51|5️⃣1️⃣:5️⃣1️⃣]]) И [[Ля|не]] [[Делать|устанавливайте]] [[Ма'а|наряду с]] [[Аллах]]ом - [[Ахират|другого]] [[Бог|божества]]. [[Инна|Воистину]], я (''являюсь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Баян|определяющим]] (''и'') [[Назар|предостерегающим]] (''[[Миссия пророков|миссионером]]'') [[Мин|от]] [[Ху|Него]]».'''
'''([[111:5|1️⃣1️⃣1️⃣:5️⃣]]) [[Фи|на]] [[Ху|её]] [[рука]]х - [[Веревка|вены]], [[Ман|те что]] [[Препятствовать|препятствуют]].'''


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==
Строка 31: Строка 53:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[5:115]]) [[Бог]] [[Говорить|ответил]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[Ниспосланное|ниспошлю]] [[Ху|его]] [['аля|для]] [[Кум|вас]]. [[Ман|Того]] [[Фа|же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], кто [[после]] этого (''проявит'') [[Куфр|отрицание]], [[Инна|вот]] [[Фа|уж]] [[Ху|кого]] Я [[Азаб|подвергну]] [[Азаб|мучениям]]. [[Один|Никому]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]] [[Ля|не]] (''обламывалось'') [[Азаб|претерпеть]], (''постигших'') [[Ху|его]] [[Азаб|мучений]]».'''
'''([[5:115]])''' [[Аллах]] [[Говорить|ответил]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[Ниспосланное|ниспошлю]] [[Ху|его]] [['аля|для]] [[Кум|вас]]. [[Ман|Того]] [[Фа|же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], кто [[после]] этого (''проявит'') [[Куфр|отрицание]], [[Инна|вот]] [[Фа|уж]] [[Ху|кого]] Я [[Азаб|подвергну]] [[Азаб|мучениям]]. [[Один|Никому]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]] [[Ля|не]] (''обламывалось'') [[Азаб|испытать]], (''постигших'') [[Ху|его]] [[Азаб|мучений]]».


'''([[40:71]])''' когда с [[оковы|оковами]] на [[шея]]х, и в [[цепь|цепях]] их [[облако|поволокут]]
'''([[40:71]])''' когда с [[оковы|оковами]] на [[шея]]х, и в [[цепь|цепях]] их [[облако|поволокут]]


'''([[50:16]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[сотворение|сотворили]] [[Человек]]а, и нам [[знание|известно]], [[Ма мест|то]], [[Би|посредством]] [[Хи|чего]] [[наущение|нашептывает]] ему [[Хум|его]] [[нафс|эго]]. И [[Нахну|Мы]] [[близко|ближе]] [[Иля|к]] [[Хум|нему]], [[Мин|чем]] его [[Веревка|сосуд]] [[Направить|Аорты]].
'''([[50:16]])''' А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Сотворение|сотворили]] [[Человек]]а, и нам [[Знание|известно]], [[Ма мест|то]], [[Би|посредством]] [[Хи|чего]] [[Наущение|нашептывает]] (''ему'') [[Хум|его]] [[Нафс|эго]]. И [[Нахну|Мы]] [[Близко|ближе]] [[Иля|к]] [[Хум|нему]], [[Мин|чем]] [[Веревка|сосуд]] [[Направить|Аорты]].


'''([[2:65]]-[[2:66|66]])''' И [[Ля|ведь]] вы [[Код|определенно]] [[Знание|знали]] тех [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Аллязи|которые]] (''нарушили'') [[Граница|ограничения]] [[Фи|в]] [[Шаббат]]. [[Фа|Тогда]] Мы [[Говорить|сказали]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]]: «[[Быть|Будьте]] [[Сожаление|ущербными]] [[Кредит|заёмщиками]]!» [[Фа|Вот]] Мы [[Делать|определили]] [[Ху|её]] (''образцом, для показательного'') [[Примерное наказание|наказания]], [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''проявлено'') [[Баян|спереди]] [[Ху|её]] [[Рука|рук]], и [[Ма мест|тому, что]] (''являет собой'') [[Ху|её]] [[сотворение]], а также [[увещевание]]м [[Ли|для]] [[Такуа|Ответственных]].
'''([[2:65]])''' И [[Ля|ведь]] вы [[Код|определенно]] [[Знание|знали]] тех [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Аллязи|которые]] (''нарушили'') [[Граница|ограничения]] [[Фи|в]] [[Шаббат]]. [[Фа|Тогда]] Мы [[Говорить|сказали]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]]: «[[Быть|Будьте]] [[Сожаление|ущербными]] [[Кредит|заёмщиками]]!» [[Фа|Вот]] Мы [[Делать|определили]] [[Ху|её]] (''образцом, для показательного'') [[Примерное наказание|наказания]], [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''проявлено'') [[Баян|спереди]] [[Ху|её]] [[Рука|рук]], и [[Ма мест|тому, что]] (''являет собой'') [[Ху|её]] [[сотворение]], и [[увещевание]]м [[Ли|для]] [[Такуа|Ответственных]].


'''([[4:47]])''' [[Обращение к Людям Писания|О те]], [[Аллязи|которым]] [[Давать|дано]] [[Писание]]! (''Проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Ма мест|тому, что]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] - [[Садака|подтверждением]] [[Ли|для]] [[Ма мест|того, что]] [[Ма'а|у]] [[Кум|вас]] [[Мин|в]] [[Фабула|фабуле]]. [[Ан|Не то]] [[Стирать|сотрётся]] [[Ху|её]] [[Лик|лик]], и [[Возвращение|возвратят]] [[Ху|её]] [['аля|на]][[Исследование|зад]]. Или Мы [[Проклятие|проклянём]] [[Хум|их]], [[Ма мест|так же]], [[Кяль|как]] Мы [[Проклятие|прокляли]] [[Принадлежность|державших]] [[Шаббат]]. [[Амр|Веление]] [[Бог]]а [[Быть|непременно]] [[Делать|исполняется]]!
'''([[4:47]])''' [[Обращение к Людям Писания|О те]], [[Аллязи|которым]] [[Давать|дано]] [[Писание]], (''проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Ма мест|тому, что]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] [[Ли|для]] [[Садака|подтверждения]] [[Ма мест|того, что]] [[Ма'а|у]] [[Кум|вас]] [[Мин|в]] [[Фабула|фабуле]]. [[Ан|Не то]] [[Стирать|сотрётся]] [[Ху|её]] [[Лик|лик]], и [[Ху|её]] [[Возвращение|возвратят]] [['аля|на]] [[Исследование|разбор]]. Или Мы [[Проклятие|проклянём]] [[Хум|их]], [[Ма мест|так же]], [[Кяль|как]] Мы [[Проклятие|прокляли]] [[Принадлежность|регламентированных]] [[Шаббат]]ом. [[Амр|Веление]] [[Аллах]]а [[Быть|непременно]] [[Делать|исполняется]]!


==[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==

Текущая версия на 14:01, 31 января 2024

Сура Пальмовые Волокна ("Аль-Масад")

← Предыдущий аят | Следующая сура →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(1️⃣1️⃣1️⃣:5️⃣) на её руках - вены, те, что препятствуют.

Перевод Крачковского

(111:5) на шее у нее - (только) веревка из пальмовых волокон.

Перевод Кулиева

(111:5) а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон.

Текст на арабском

(111:5) فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ

Текст Викикоран на арабском

(111:5) فِي يَدَيْهَا حَبْلٌ مِّن مَّصَدٍ

Связанные аяты и Комбинации цифр

(5️⃣:1️⃣1️⃣1️⃣) И тогда Мы адресовали внушение Иереям (апостолам): «(Проявите) доверие ко Мне, и к Моему посланнику». Они сказали: «Мы доверились! Засвидетельствуй же, о том, что мы покорились».

(5️⃣:1️⃣1️⃣5️⃣) Аллах ответил: «Воистину, Я ниспошлю его для вас. Того же из вас, кто после этого (проявит) отрицание, вот уж кого Я подвергну мучениям. Никому из Познающих не (обламывалось) испытать, (постигших) его мучений».

(1️⃣5️⃣:1️⃣) Алиф, Лям, Ра. Это - знаки Писания, и наглядно выстроенный (текст).

(1️⃣5️⃣:1️⃣1️⃣) А то что доставлялось им от посланников, становилось лишь объектом их издевательств.

(1️⃣5️⃣:1️⃣5️⃣) они непременно сказали бы: «У нас зрительные галлюцинации, а сами мы (под) психоделиками».

(1️⃣5️⃣:5️⃣1️⃣) И оповести их о гостях Авраама.

(5️⃣1️⃣:5️⃣) Ведь то, что обещано вам - достоверно...

(5️⃣1️⃣:1️⃣5️⃣) Воистину, ответственные пребудут в Райских садах, и среди источников,

(5️⃣1️⃣:5️⃣1️⃣) И не устанавливайте наряду с Аллахом - другого божества. Воистину, я (являюсь) для вас определяющим (и) предостерегающим (миссионером) от Него».

(1️⃣1️⃣1️⃣:5️⃣) на её руках - вены, те что препятствуют.

Лего концепт

1. Сравнить словоформу «جِيدِهَا - джидиха» из (111:5) (genitive masculine noun, 3rd person feminine singular possessive pronoun), со словоформой «يَدَيْهَا - ядайха» из (2:66) (genitive feminine dual noun, 3rd person feminine singular possessive pronoun).

Согласно corpus.quran.com, из всех 120-и употреблений корня yā dāl yā (ي د ي), словоформа «يَدَيْهَا - ядайха» из аята (2:66), имеет уникальную грамматическую структуру, нигде больше не повторяется, а в списке употреблений, находится на 1-ом месте. См. материал «Рука».

Связанные аяты

(5:115) Аллах ответил: «Воистину, Я ниспошлю его для вас. Того же из вас, кто после этого (проявит) отрицание, вот уж кого Я подвергну мучениям. Никому из Познающих не (обламывалось) испытать, (постигших) его мучений».

(40:71) когда с оковами на шеях, и в цепях их поволокут

(50:16) А ведь Мы определённо сотворили Человека, и нам известно, то, посредством чего нашептывает (ему) его эго. И Мы ближе к нему, чем сосуд Аорты.

(2:65) И ведь вы определенно знали тех из вас, которые (нарушили) ограничения в Шаббат. Тогда Мы сказали им: «Будьте ущербными заёмщикамиВот Мы определили её (образцом, для показательного) наказания, к тому, что (проявлено) спереди её рук, и тому, что (являет собой) её сотворение, и увещеванием для Ответственных.

(4:47) О те, которым дано Писание, (проявите) доверие к тому, что Мы ниспослали для подтверждения того, что у вас в фабуле. Не то сотрётся её лик, и её возвратят на разбор. Или Мы проклянём их, так же, как Мы прокляли регламентированных Шаббатом. Веление Аллаха непременно исполняется!

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также