2:79: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 31: Строка 31:
'''([[68:37]])''' Или у вас (''есть'') [[писание]], в котором вы [[Изучение Писания|изучаете]],
'''([[68:37]])''' Или у вас (''есть'') [[писание]], в котором вы [[Изучение Писания|изучаете]],


'''([[2:23]]-[[2:24|24]])''' И [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] Нами, [['аля|для]] Нашего [[служение|слуги]], [[Приходить|явитесь]]-[[Фа|ка]] [[Би|с]] [[Сура|сурой]] - [[Ман|такой, чтобы]] (''была'') [[Ху|ей]] [[Притча|подобна]]. И [[Призыв|призовите]] [[Кум|своих]] [[Свидетель|свидетелей]], [[Ман|тех, что]] [[Дуния|ниже]] [[[[Аллах]]]]а, [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Правдивость|правдивыми]]. [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы (''этого'') [[Лям +|не]] [[Делать|сделаете]], а вы (''этого'') [[Лян|никогда не]] [[Делать|сделаете]], [[Фа|то]] (''примите'') [[Такуа|ответственность]] (''за последствия'') - [[Огонь|Агонию]], [[Аллязи|которая]] [[разрыв]]ает [[Люди|Людей]], и [[Камень|Боеголовки]], [[Считанное количество дней|рассчитанные]] [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]].
'''([[2:23]]-[[2:24|24]])''' И [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] Нами, [['аля|для]] Нашего [[служение|слуги]], [[Приходить|явитесь]]-[[Фа|ка]] [[Би|с]] [[Сура|сурой]] - [[Ман|такой, чтобы]] (''была'') [[Ху|ей]] [[Притча|подобна]]. И [[Призыв|призовите]] [[Кум|своих]] [[Свидетель|свидетелей]], [[Ман|тех, что]] [[Дуния|ниже]] [[Аллах]]а, [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Правдивость|правдивыми]]. [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы (''этого'') [[Лям +|не]] [[Делать|сделаете]], а вы (''этого'') [[Лян|никогда не]] [[Делать|сделаете]], [[Фа|то]] (''примите'') [[Такуа|ответственность]] (''за последствия'') - [[Огонь|Агонию]], [[Аллязи|которая]] [[разрыв]]ает [[Люди|Людей]], и [[Камень|Боеголовки]], [[Считанное количество дней|рассчитанные]] [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]].


'''([[6:93]])''' Кто может быть несправедливее того, кто возводит навет на [[[[Аллах]]]]а или [[Говорить|говорит]]: «Мне дано откровение», - хотя никакого откровения ему не дано, или [[Говорить|говорит]]: «Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал [[[[Аллах]]]]»? Если бы ты [[Видеть|видел]] [[Зульм|беззаконников]]  в [[Смерть|предсмертной]] [[Беспечность|беспечности]]! И [[Ангелы|ангелов]] [[Бастатан|простирающих]] к ним свои [[Рука|руки]]: «[[Выход|Вытаскивайте]] [[Нафс|свои души]]! [[Яум день-сутки|Сегодня]] вам [[Воздаяние|воздадут]] [[Унижение|унизительными]] [[Азаб|мучениями]] за то, что вами [[Быть|была]] [[Говорить|сказана]] о [[[[Аллах]]]]е не [[истина]], и за то вы [[Быть|проявляли]] [[высокомерие]] по (''отношению'') к Его [[аят]]ам».
'''([[6:93]])''' Кто может быть несправедливее того, кто возводит навет на [[Аллах]]а или [[Говорить|говорит]]: «Мне дано откровение», - хотя никакого откровения ему не дано, или [[Говорить|говорит]]: «Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал [[Аллах]]»? Если бы ты [[Видеть|видел]] [[Зульм|беззаконников]]  в [[Смерть|предсмертной]] [[Беспечность|беспечности]]! И [[Ангелы|ангелов]] [[Бастатан|простирающих]] к ним свои [[Рука|руки]]: «[[Выход|Вытаскивайте]] [[Нафс|свои души]]! [[Яум день-сутки|Сегодня]] вам [[Воздаяние|воздадут]] [[Унижение|унизительными]] [[Азаб|мучениями]] за то, что вами [[Быть|была]] [[Говорить|сказана]] о [[Аллах]]е не [[истина]], и за то вы [[Быть|проявляли]] [[высокомерие]] по (''отношению'') к Его [[аят]]ам».


'''([[10:38]])''' Или же они [[Говорить|говорят]]: «Он выдумал его». [[Говорить|Скажи]]: «Сочините хотя бы одну [[Сура|суру]], подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме [[[[Аллах]]]]а, если вы [[Правдивость|говорите правду]]».
'''([[10:38]])''' Или же они [[Говорить|говорят]]: «Он выдумал его». [[Говорить|Скажи]]: «Сочините хотя бы одну [[Сура|суру]], подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме [[[[Аллах]]]]а, если вы [[Правдивость|говорите правду]]».


'''([[11:13]])''' Или же они [[Говорить|говорят]]: «Он [[Выдумывать|измыслил]] его (''Коран'')». [[Говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Явите]] же [[десять]] [[Выдумывать|придуманных]] [[Сура|сур]], [[Подобный|подобных]] этим, и [[Мольба|призовите]] (''в свидетели''), кого [[Способный|сумеете]], [[помимо]] [[[[Аллах]]]]а, если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]».
'''([[11:13]])''' Или же они [[Говорить|говорят]]: «Он [[Выдумывать|измыслил]] его (''Коран'')». [[Говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Явите]] же [[десять]] [[Выдумывать|придуманных]] [[Сура|сур]], [[Подобный|подобных]] этим, и [[Мольба|призовите]] (''в свидетели''), кого [[Способный|сумеете]], [[помимо]] [[Аллах]]а, если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]».


'''([[52:34]])''' Пусть [[Фа|же]] [[Приходить|явят]] [[Хадис|уведомление]], [[Подобный|подобное]] этому, если они [[Быть|являются]] [[Правдивость|правдивыми]].
'''([[52:34]])''' Пусть [[Фа|же]] [[Приходить|явят]] [[Хадис|уведомление]], [[Подобный|подобное]] этому, если они [[Быть|являются]] [[Правдивость|правдивыми]].

Версия 02:47, 1 декабря 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:79) Горе же тем, которые пишут Текст своими руками, а затем говорят: «Это - из авторизованных Аллахом!» - чтобы разменять его за безценок. Так горе же им за то, что написали их руки, и горе им, за то, что ими написано!

Перевод Крачковского

(2:79) Горе же тем, которые пишут писание своими руками, о потом говорят: "Это от Аллаха", - чтобы купить за это небольшую цену! Горе же им за то, что написали их руки, и горе им за то, что они приобретают!

Перевод Кулиева

(2:79) Горе тем, которые пишут Писание собственными руками, а затем говорят: "Это - от Аллаха", - чтобы купить за это ничтожную цену. Горе им за то, что написали их руки! Горе им за то, что они приобретают!

Текст на арабском

(2:79) فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِندِ اللّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ

Текст Викикоран на арабском

(2:79) فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِندِ اللّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُم بِمَا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ بِمَا يَكْسِبُونَ

Связанные аяты

(13:33) Неужели Тому, Кто установил для каждой души (спрос) за то, что ею написано, и определено ею, Ему (в качестве) партнёров. Скажи: «Назовите их, или поведайте Ему о том, что Ему не известно на Земле, или об очищении (некоторых) из Слов?». Отрицающие обольстили их собственной хитростью и сбили с пути. А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, нет наставника.

(68:47) Или при них (источник) Сокровенного, и они, (вдохновляясь), записывают?

(68:37) Или у вас (есть) писание, в котором вы изучаете,

(2:23-24) И Если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, явитесь-ка с сурой - такой, чтобы (была) ей подобна. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми. Если же вы (этого) не сделаете, а вы (этого) никогда не сделаете, то (примите) ответственность (за последствия) - Агонию, которая разрывает Людей, и Боеголовки, рассчитанные для Отрицающих.

(6:93) Кто может быть несправедливее того, кто возводит навет на Аллаха или говорит: «Мне дано откровение», - хотя никакого откровения ему не дано, или говорит: «Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал Аллах»? Если бы ты видел беззаконников в предсмертной беспечности! И ангелов простирающих к ним свои руки: «Вытаскивайте свои души! Сегодня вам воздадут унизительными мучениями за то, что вами была сказана о Аллахе не истина, и за то вы проявляли высокомерие по (отношению) к Его аятам».

(10:38) Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме [[Аллах]]а, если вы говорите правду».

(11:13) Или же они говорят: «Он измыслил его (Коран)». Скажи: «Явите же десять придуманных сур, подобных этим, и призовите (в свидетели), кого сумеете, помимо Аллаха, если вы (говорите) правду».

(52:34) Пусть же явят уведомление, подобное этому, если они являются правдивыми.

(61:10-11) О те, которые доверились! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от болезненных мучений? Доверьтесь Аллаху и Его Посланнику, и усердствуйте на Пути Аллаха своим имуществом, и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.

Не меняйте аяты (духовный капитал) на мирские блага

(2:41) И доверьтесь тому, что Я ниспослал в подтверждение тому, что есть у вас, and don't become pioneeres by denying it. И не разменивайте Мои аяты за безценок, и (демонстрируйте) Мне ответственность.

(2:79) Горе же тем, которые пишут Текст своими руками, а затем говорят: «Это - из авторизованных Аллахом!» - чтобы разменять его за безценок. Так горе же им за то, что написали их руки, и горе им, за то, что ими написано!

(2:174) Воистину, те, которые скрывают (не распространяют) то что ниспослано Аллахом из Писания, и разменивают это за безценок. Такие, нажирают в свои чрева лишь Агонию. И Аллах не заговорит с ними (в) день Предстояния, и не очистит их, и им (достанутся) болезненные мучения.

(9:105) И скажи: «Трудитесь, тогда увидит ваши деяния Аллах, и Его посланник, и Доверившиеся. И вы будете возвращены к знающему Сокровенное и Явное, тогда Он оповестит вас о том, чем вы были заняты».

Схожие стихи из Танаха

(Иеремия 8:8-15) Как вы говорите:`"Мы мудры, и закон Господень у нас"? А вот, лживая трость книжников (и его) превращает в ложь. Посрамились мудрецы, смутились и запутались в сеть: вот, они отвергли слово Господне; в чем же мудрость их? За то жен их отдам другим, поля их -- иным владетелям; потому что все они, от малого до большого, предались корыстолюбию; от пророка до священника -- все действуют лживо. И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: `мир, мир!', а мира нет. Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, они нисколько не стыдятся и не краснеют. За то падут они между падшими; во время посещения их будут повержены, говорит Господь. До конца оберу их, говорит Господь, не останется ни одной виноградины на лозе, ни смоквы на смоковнице, и лист опадет, и что Я дал им, отойдет от них. Что мы сидим? собирайтесь, пойдем в укрепленные города, и там погибнем; ибо Господь Бог наш определил нас на погибель и дает нам пить воду с желчью за то, что мы грешили пред Господом'. Ждем мира, а ничего доброго нет, - времени исцеления, и вот ужасы.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «مِمَّا كَتَبَتْ» из (2:79), с выражением «بِمَا كَسَبَتْ» из (13:33).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Лжепророк