111:5: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
=='''[[Связанные аяты]]''' и '''[[Комбинации цифр]]'''== | =='''[[Связанные аяты]]''' и '''[[Комбинации цифр]]'''== | ||
'''([[5:111|5️⃣:1️⃣1️⃣1️⃣]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Иля|адресовали]] [[внушение]] [[Апостолы|Иереям]] (''апостолам''): «(''Проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|ко Мне]], и [[Би|к]] Моему [[посланник]]у». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Иман|доверились]]! [[Шахада|Засвидетельствуй]] же, [[Би|о том]], [[Ан|что мы]] [[Ислам|покорились]]».''' | '''([[5:111|5️⃣:1️⃣1️⃣1️⃣]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Иля|адресовали]] [[внушение]] [[Апостолы|Иереям]] (''апостолам''): «(''Проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|ко Мне]], и [[Би|к]] Моему [[посланник]]у». Они [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Иман|доверились]]! [[Шахада|Засвидетельствуй]] же, [[Би|о том]], [[Ан|что мы]] [[Ислам|покорились]]».''' | ||
'''([[5:115|5️⃣:1️⃣1️⃣5️⃣]]) [[Аллах]] [[Говорить|ответил]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[Ниспосланное|ниспошлю]] [[Ху|его]] [['аля|для]] [[Кум|вас]]. [[Ман|Того]] [[Фа|же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], кто [[после]] этого (''проявит'') [[Куфр|отрицание]], [[Инна|вот]] [[Фа|уж]] [[Ху|кого]] Я [[Азаб|подвергну]] [[Азаб|мучениям]]. [[Один|Никому]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]] [[Ля|не]] (''обламывалось'') [[Азаб|испытать]], (''постигших'') [[Ху|его]] [[Азаб|мучений]]».''' | '''([[5:115|5️⃣:1️⃣1️⃣5️⃣]]) [[Аллах]] [[Говорить|ответил]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[Ниспосланное|ниспошлю]] [[Ху|его]] [['аля|для]] [[Кум|вас]]. [[Ман|Того]] [[Фа|же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], кто [[после]] этого (''проявит'') [[Куфр|отрицание]], [[Инна|вот]] [[Фа|уж]] [[Ху|кого]] Я [[Азаб|подвергну]] [[Азаб|мучениям]]. [[Один|Никому]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]] [[Ля|не]] (''обламывалось'') [[Азаб|испытать]], (''постигших'') [[Ху|его]] [[Азаб|мучений]]».''' | ||
'''([[15:1|1️⃣5️⃣:1️⃣]]) [[Алиф]], [[Лям]], [[Ра]]. Это - [[Аят|знаки]] [[Писание|Писания]], и [[Баян|наглядно]] [[Коран ++|выстроенный]] (''текст'').''' | |||
'''([[15:11|1️⃣5️⃣:1️⃣1️⃣]]) А [[Ма мест|то что]] [[Приходить|доставлялось]] [[Хум|им]] [[Мин|от]] [[посланник]]ов, [[Быть|становилось]] [[Илля|лишь]] [[Би|объ]][[Хи|ектом]] их [[Издевательство|издевательств]].''' | '''([[15:11|1️⃣5️⃣:1️⃣1️⃣]]) А [[Ма мест|то что]] [[Приходить|доставлялось]] [[Хум|им]] [[Мин|от]] [[посланник]]ов, [[Быть|становилось]] [[Илля|лишь]] [[Би|объ]][[Хи|ектом]] их [[Издевательство|издевательств]].''' | ||
'''([[15:15|1️⃣5️⃣:1️⃣5️⃣]]) они [[Ля|непременно]] [[говорить|сказали]] бы: «У нас [[Зрение|зрительные]] [[дурман|галлюцинации]], а сами мы (''под'') [[Магия|психоделиками]]».''' | '''([[15:15|1️⃣5️⃣:1️⃣5️⃣]]) они [[Ля|непременно]] [[говорить|сказали]] бы: «У нас [[Зрение|зрительные]] [[дурман|галлюцинации]], а сами мы (''под'') [[Магия|психоделиками]]».''' | ||
'''([[15:51|1️⃣5️⃣:5️⃣1️⃣]]) И [[NаВа|оповести]] [[Хум|их]] [['Ани|о]] [[Гость|гостях]] [[Авраам]]а.''' | |||
'''([[51:5|5️⃣1️⃣:5️⃣]]) [[Инна|Ведь]] [[Ма мест|то, что]] [[Обещание|обещано]] вам - [[Ля|досто]][[Правдивость|верно]]...''' | '''([[51:5|5️⃣1️⃣:5️⃣]]) [[Инна|Ведь]] [[Ма мест|то, что]] [[Обещание|обещано]] вам - [[Ля|досто]][[Правдивость|верно]]...''' | ||
'''([[ | '''([[51:15|5️⃣1️⃣:1️⃣5️⃣]]) [[Воистину]], [[Такуа|ответственные]] пребудут в Райских садах, и среди источников,''' | ||
'''([[51:51|5️⃣1️⃣:5️⃣1️⃣]]) И [[Ля|не]] [[Делать|устанавливайте]] [[Ма'а|наряду с]] [[Аллах]]ом - [[Ахират|другого]] [[Бог|божества]]. [[Инна|Воистину]], я (''являюсь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Баян|определяющим]] (''и'') [[Назар|предостерегающим]] (''[[Миссия пророков|миссионером]]'') [[Мин|от]] [[Ху|Него]]».''' | '''([[51:51|5️⃣1️⃣:5️⃣1️⃣]]) И [[Ля|не]] [[Делать|устанавливайте]] [[Ма'а|наряду с]] [[Аллах]]ом - [[Ахират|другого]] [[Бог|божества]]. [[Инна|Воистину]], я (''являюсь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Баян|определяющим]] (''и'') [[Назар|предостерегающим]] (''[[Миссия пророков|миссионером]]'') [[Мин|от]] [[Ху|Него]]».''' | ||
'''([[111:5|1️⃣1️⃣1️⃣:5️⃣]]) [[Фи|на]] [[Ху|её]] [[рука]]х - [[Веревка|вены]], [[Ман|те что]] [[Препятствовать|препятствуют]].''' | |||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 14:01, 31 января 2024
Сура Пальмовые Волокна ("Аль-Масад")
← Предыдущий аят | Следующая сура →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(1️⃣1️⃣1️⃣:5️⃣) на её руках - вены, те, что препятствуют.
Перевод Крачковского
(111:5) на шее у нее - (только) веревка из пальмовых волокон.
Перевод Кулиева
(111:5) а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон.
Текст на арабском
(111:5) فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ
Текст Викикоран на арабском
(111:5) فِي يَدَيْهَا حَبْلٌ مِّن مَّصَدٍ
Связанные аяты и Комбинации цифр
(5️⃣:1️⃣1️⃣1️⃣) И тогда Мы адресовали внушение Иереям (апостолам): «(Проявите) доверие ко Мне, и к Моему посланнику». Они сказали: «Мы доверились! Засвидетельствуй же, о том, что мы покорились».
(5️⃣:1️⃣1️⃣5️⃣) Аллах ответил: «Воистину, Я ниспошлю его для вас. Того же из вас, кто после этого (проявит) отрицание, вот уж кого Я подвергну мучениям. Никому из Познающих не (обламывалось) испытать, (постигших) его мучений».
(1️⃣5️⃣:1️⃣) Алиф, Лям, Ра. Это - знаки Писания, и наглядно выстроенный (текст).
(1️⃣5️⃣:1️⃣1️⃣) А то что доставлялось им от посланников, становилось лишь объектом их издевательств.
(1️⃣5️⃣:1️⃣5️⃣) они непременно сказали бы: «У нас зрительные галлюцинации, а сами мы (под) психоделиками».
(1️⃣5️⃣:5️⃣1️⃣) И оповести их о гостях Авраама.
(5️⃣1️⃣:5️⃣) Ведь то, что обещано вам - достоверно...
(5️⃣1️⃣:1️⃣5️⃣) Воистину, ответственные пребудут в Райских садах, и среди источников,
(5️⃣1️⃣:5️⃣1️⃣) И не устанавливайте наряду с Аллахом - другого божества. Воистину, я (являюсь) для вас определяющим (и) предостерегающим (миссионером) от Него».
(1️⃣1️⃣1️⃣:5️⃣) на её руках - вены, те что препятствуют.
Лего концепт
1. Сравнить словоформу «جِيدِهَا - джидиха» из (111:5) (genitive masculine noun, 3rd person feminine singular possessive pronoun), со словоформой «يَدَيْهَا - ядайха» из (2:66) (genitive feminine dual noun, 3rd person feminine singular possessive pronoun).
Согласно corpus.quran.com, из всех 120-и употреблений корня yā dāl yā (ي د ي), словоформа «يَدَيْهَا - ядайха» из аята (2:66), имеет уникальную грамматическую структуру, нигде больше не повторяется, а в списке употреблений, находится на 1-ом месте. См. материал «Рука».
Связанные аяты
(5:115) Аллах ответил: «Воистину, Я ниспошлю его для вас. Того же из вас, кто после этого (проявит) отрицание, вот уж кого Я подвергну мучениям. Никому из Познающих не (обламывалось) испытать, (постигших) его мучений».
(40:71) когда с оковами на шеях, и в цепях их поволокут
(50:16) А ведь Мы определённо сотворили Человека, и нам известно, то, посредством чего нашептывает (ему) его эго. И Мы ближе к нему, чем сосуд Аорты.
(2:65) И ведь вы определенно знали тех из вас, которые (нарушили) ограничения в Шаббат. Тогда Мы сказали им: «Будьте ущербными заёмщиками!» Вот Мы определили её (образцом, для показательного) наказания, к тому, что (проявлено) спереди её рук, и тому, что (являет собой) её сотворение, и увещеванием для Ответственных.
(4:47) О те, которым дано Писание, (проявите) доверие к тому, что Мы ниспослали для подтверждения того, что у вас в фабуле. Не то сотрётся её лик, и её возвратят на разбор. Или Мы проклянём их, так же, как Мы прокляли регламентированных Шаббатом. Веление Аллаха непременно исполняется!
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,