7:34: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 23: Строка 23:
'''([[10:49]])''' [[Говорить|Скажи]]: [[Ля|Не]][[Царство|подвластны]] [[Ли|моей]] [[Нафс|душе]] (''ни'') [[вред]], [[Ля|ни]] [[польза]], [[Илля|кроме]] [[Ма мест|того, что]] [[Хотеть|пожелал]] [[Аллах]]. '''[[Ли|Для]] [[Всегда|каждой]] [[Умма|общины]] - свой [[Срок аджал|срок]]. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] [[Приходить|придёт]] [[Хум|их]] [[Срок аджал|срок]], им [[Ля|не]] [[Ахират|отдалить]] [[час]]а, и [[Ля|не]] [[Приготовить|подготовиться]].'''
'''([[10:49]])''' [[Говорить|Скажи]]: [[Ля|Не]][[Царство|подвластны]] [[Ли|моей]] [[Нафс|душе]] (''ни'') [[вред]], [[Ля|ни]] [[польза]], [[Илля|кроме]] [[Ма мест|того, что]] [[Хотеть|пожелал]] [[Аллах]]. '''[[Ли|Для]] [[Всегда|каждой]] [[Умма|общины]] - свой [[Срок аджал|срок]]. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] [[Приходить|придёт]] [[Хум|их]] [[Срок аджал|срок]], им [[Ля|не]] [[Ахират|отдалить]] [[час]]а, и [[Ля|не]] [[Приготовить|подготовиться]].'''


'''([[16:61]]) И [[Ляу|если бы]] [[Аллах]] [[Брать|спрашивал]] [[Люди|Людей]] [[Би|за]] [[Хум|их]] [[Зульм|помрачение]], то не оставил бы [['аля|на]] [[Ху|ней]] (''никого'') [[Мин|из]] [[Дабба|животных]]. [[Однако]] же, Он (''предоставляет'') [[Хум|им]] [[Ахират|отсрочку]] [[Иля|до]] [[Устойчивый оборот 11|назначенного]] [[Срок аджал|срока]]. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] [[Приходить|придёт]] [[Хум|их]] [[Срок аджал|срок]], им [[Ля|не]] [[Ахират|отдалить]] [[Ху|его]], и [[Ля|не]] [[Приготовить|подготовиться]].'''
'''([[16:61]])''' И [[Ляу|если бы]] [[Аллах]] [[Брать|спрашивал]] [[Люди|Людей]] [[Би|за]] [[Хум|их]] [[Зульм|помрачение]], то не оставил бы [['аля|на]] [[Ху|ней]] (''никого'') [[Мин|из]] [[Дабба|животных]]. [[Однако]] же, Он (''предоставляет'') [[Хум|им]] [[Ахират|отсрочку]] [[Иля|до]] [[Устойчивый оборот 11|назначенного]] [[Срок аджал|срока]]. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] [[Приходить|придёт]] [[Хум|их]] [[Срок аджал|срок]], им [[Ля|не]] [[Ахират|отдалить]] [[Ху|его]], и [[Ля|не]] [[Приготовить|подготовиться]].


'''([[15:4]])''' Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.
'''([[15:4]])''' Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.


'''([[2:143]])''' И вот Мы [[делать|сделали]] вас [[умма|общиной]], (''придерживающейся'') [[середина|середины]], чтобы вы [[свидетельство]]вали о [[люди|человечестве]], а [[Посланник]] [[свидетельство|свидетельствовал]] бы о вас самих. Мы [[делать|определили]] [[Кибла|парадигму]], к которой ты (''обращался'') прежде, только для того, чтобы [[знание|отличить]] тех, кто [[Последователи|последует]] за [[Посланник]]ом, от тех, кто [[Устойчивый оборот 4|повернется вспять]]. Это оказалось [[кабир|тяжким бременем]] для всех, кроме тех, кого [[Бог]] [[Руководство|повел]] (''прямым путем''). [[Бог]] не [[потеря|даст пропасть]] вашей [[иман|вере]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Рауф|сострадателен]] и [[Рахим|милосерден]] к [[человек|людям]].
'''([[2:143]])''' И вот Мы [[делать|сделали]] вас [[умма|общиной]], (''придерживающейся'') [[середина|середины]], чтобы вы [[свидетельство]]вали о [[люди|человечестве]], а [[Посланник]] [[свидетельство|свидетельствовал]] бы о вас самих. Мы [[делать|определили]] [[Кибла|парадигму]], к которой ты (''обращался'') прежде, только для того, чтобы [[знание|отличить]] тех, кто [[Последователи|последует]] за [[Посланник]]ом, от тех, кто [[Устойчивый оборот 4|повернется вспять]]. Это оказалось [[кабир|тяжким бременем]] для всех, кроме тех, кого [[Аллах]] [[Руководство|повел]] (''прямым путем''). [[Аллах]] не [[потеря|даст пропасть]] вашей [[иман|вере]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Рауф|сострадателен]] и [[Рахим|милосерден]] к [[человек|людям]].


'''([[3:104]])''' [[быть|Пусть]] среди вас [[быть|появится]] [[Умма|община]], [[мольба|призывающая]] к [[Добро хоир|добру]], [[амр|повелевающая]] (''поступать'') [[Совесть|по-совести]], и [[Прекращать|удерживающая]] от [[мункар|предосудительного]]. Они и являются [[Успех|преуспевшими]].
'''([[3:104]])''' [[быть|Пусть]] среди вас [[быть|появится]] [[Умма|община]], [[мольба|призывающая]] к [[Добро хоир|добру]], [[амр|повелевающая]] (''поступать'') [[Совесть|по-совести]], и [[Прекращать|удерживающая]] от [[мункар|предосудительного]]. Они и являются [[Успех|преуспевшими]].


'''([[3:110]])''' Вы [[быть|являетесь]] [[Добро хоир|лучшей]] из [[умма|общин]], [[выход|собранной]] (''на благо'') [[люди|человечества]], [[амр|повелеваете]] (''поступать'') [[Совесть|по-совести]], и [[Прекращать|удерживаете]] от [[мункар|предосудительного]], и [[иман|веруете]] в [[Бог]]а. Если бы [[Люди Писания]] [[иман|уверовали]], то это было бы [[добро хоир|лучше]] для них. Среди них есть [[иман|верующие]], но [[большинство]] из них - [[нечестивцы]].
'''([[3:110]])''' Вы [[быть|являетесь]] [[Добро хоир|лучшей]] из [[умма|общин]], [[выход|собранной]] (''на благо'') [[люди|человечества]], [[амр|повелеваете]] (''поступать'') [[Совесть|по-совести]], и [[Прекращать|удерживаете]] от [[мункар|предосудительного]], и [[иман|веруете]] в [[Аллах]]а. Если бы [[Люди Писания]] [[иман|уверовали]], то это было бы [[добро хоир|лучше]] для них. Среди них есть [[иман|верующие]], но [[большинство]] из них - [[нечестивцы]].


'''([[5:54]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если кто из вас [[Обращать|отвернется]] от (''выплаты'') своего [[долг]]а, то вскоре [[Бог]] [[Приходить|приведет]] [[коум|людей]], которых Он [[Любовь +|любит]], и которые [[Любовь +|любят]] Его, [[смирение|смиренных]] перед [[иман|доверившимися]], и [[Могущественный|суровых]] к [[куфр|отвергающим]]. (''Они те''), которые [[джихад|усердствуют]] на [[путь|пути]] [[Бог]]а, и не [[страх хоуф|страшатся]] [[порицание|порицающих]]. Это - [[фадль|милость]] [[Бог]]а: [[Давать|дарует]] Он ее, [[Машаллах|кому пожелает]], - ведь [[Бог]] - [[объемлющий]], [[знающий]]!
'''([[5:54]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если кто из вас [[Обращать|отвернется]] от (''выплаты'') своего [[долг]]а, то вскоре [[Аллах]] [[Приходить|приведет]] [[коум|людей]], которых Он [[Любовь +|любит]], и которые [[Любовь +|любят]] Его, [[смирение|смиренных]] перед [[иман|доверившимися]], и [[Могущественный|суровых]] к [[куфр|отвергающим]]. (''Они те''), которые [[джихад|усердствуют]] на [[путь|пути]] [[Аллах]]а, и не [[страх хоуф|страшатся]] [[порицание|порицающих]]. Это - [[фадль|милость]] [[Аллах]]а: [[Давать|дарует]] Он ее, [[Машаллах|кому пожелает]], - ведь [[Аллах]] - [[объемлющий]], [[знающий]]!


'''([[7:181]])''' Среди Наших [[Сотворение|творений]] есть [[умма|община]], которая [[истина|истинно]] [[Руководство|указывает путь]] и (''устанавливает'') [[справедливость]].
'''([[7:181]])''' Среди Наших [[Сотворение|творений]] есть [[умма|община]], которая [[истина|истинно]] [[Руководство|указывает путь]] и (''устанавливает'') [[справедливость]].

Текущая версия на 19:17, 1 июля 2023

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:34) И для каждой общины - свой срок. Когда же придёт их срок, им не отдалить его час, и не подготовиться.

Перевод Крачковского

(7:34) У всякого народа - свой предел; и когда придет их предел, то они не замедлят ни на час и не ускорят".

Перевод Кулиева

(7:34) Для каждой общины есть свой срок. Когда же наступает их срок, они не могут отдалить или приблизить его даже на час.

Текст на арабском

(7:34) وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ

Связанные аяты

(10:49) Скажи: Неподвластны моей душе (ни) вред, ни польза, кроме того, что пожелал Аллах. Для каждой общины - свой срок. Когда же придёт их срок, им не отдалить часа, и не подготовиться.

(16:61) И если бы Аллах спрашивал Людей за их помрачение, то не оставил бы на ней (никого) из животных. Однако же, Он (предоставляет) им отсрочку до назначенного срока. Когда же придёт их срок, им не отдалить его, и не подготовиться.

(15:4) Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.

(2:143) И вот Мы сделали вас общиной, (придерживающейся) середины, чтобы вы свидетельствовали о человечестве, а Посланник свидетельствовал бы о вас самих. Мы определили парадигму, к которой ты (обращался) прежде, только для того, чтобы отличить тех, кто последует за Посланником, от тех, кто повернется вспять. Это оказалось тяжким бременем для всех, кроме тех, кого Аллах повел (прямым путем). Аллах не даст пропасть вашей вере. Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к людям.

(3:104) Пусть среди вас появится община, призывающая к добру, повелевающая (поступать) по-совести, и удерживающая от предосудительного. Они и являются преуспевшими.

(3:110) Вы являетесь лучшей из общин, собранной (на благо) человечества, повелеваете (поступать) по-совести, и удерживаете от предосудительного, и веруете в Аллаха. Если бы Люди Писания уверовали, то это было бы лучше для них. Среди них есть верующие, но большинство из них - нечестивцы.

(5:54) О те, которые доверились! Если кто из вас отвернется от (выплаты) своего долга, то вскоре Аллах приведет людей, которых Он любит, и которые любят Его, смиренных перед доверившимися, и суровых к отвергающим. (Они те), которые усердствуют на пути Аллаха, и не страшатся порицающих. Это - милость Аллаха: дарует Он ее, кому пожелает, - ведь Аллах - объемлющий, знающий!

(7:181) Среди Наших творений есть община, которая истинно указывает путь и (устанавливает) справедливость.

(13:30) Так Мы отправили тебя к общине, до которой были (другие) общины, чтобы ты прочел им то, что Мы внушили тебе (в откровении), но они отвергли Милостивого. Скажи: «Он - мой Господь, и нет божества, кроме Него. Я уповаю на Него, и к Нему (возвращаюсь) с покаянием».

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

  • «فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ» из (7:34);
  • «إِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ» из (10:49);
  • «فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ» из (16:61).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Клепсидра