Различение: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 38: | Строка 38: | ||
'''([[2:285]])''' [[Посланник]] (''проявил'') [[иман|доверие]] [[Би|через]] [[Ма мест|то, что]] (''было'') [[ниспосланное|ниспослано]] [[Иля|ему]] [[Мин|от]] [[Ху|его]] [[Господь|господа]]. И [[Всегда|каждый]] [[Иман|Доверившийся]], (''проявил'') [[Иман|доверие]] [[Аллах]]у, и Его [[ангел]]ам, и Его [[Писание|писаниям]], и Его [[посланник]]ам. (''Скажи''): «'''Мы''' [[Ля|не]] '''[[Фуркан|выделяем]]''' (''[[араб]]. نُفَرِّقُ, нуфаррику'') [[Баян|среди]] (''них'') [[один|какого-либо]] [[Мин|из]] Его [[посланник]]ов». И они [[говорить|сказали]]: «Мы [[Слух|слушаем]], и [[повиновение|повинуемся]]! [[Господь]] наш, [[прощение]] (''принадлежит'') Тебе! И [[Иля|к]] [[Кя|Тебе]] (''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]]». | '''([[2:285]])''' [[Посланник]] (''проявил'') [[иман|доверие]] [[Би|через]] [[Ма мест|то, что]] (''было'') [[ниспосланное|ниспослано]] [[Иля|ему]] [[Мин|от]] [[Ху|его]] [[Господь|господа]]. И [[Всегда|каждый]] [[Иман|Доверившийся]], (''проявил'') [[Иман|доверие]] [[Аллах]]у, и Его [[ангел]]ам, и Его [[Писание|писаниям]], и Его [[посланник]]ам. (''Скажи''): «'''Мы''' [[Ля|не]] '''[[Фуркан|выделяем]]''' (''[[араб]]. نُفَرِّقُ, нуфаррику'') [[Баян|среди]] (''них'') [[один|какого-либо]] [[Мин|из]] Его [[посланник]]ов». И они [[говорить|сказали]]: «Мы [[Слух|слушаем]], и [[повиновение|повинуемся]]! [[Господь]] наш, [[прощение]] (''принадлежит'') Тебе! И [[Иля|к]] [[Кя|Тебе]] (''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]]». | ||
'''([[4:152]])''' | '''([[4:152]])''' А [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]] [[Аллах]]у, и Его [[посланник]]ам, и [[Лям +|не]] [[Фуркан|выделяли]] (''[[араб]]. يُفَرِّقُوا, юфаррику'') [[Баян|среди]] [[Мин|них]] [[Один|какого-либо]] - [[Уляикя|таким]], Он [[Скоро|вскоре]] [[Давать|воздаст]], (''причитающуюся'') им [[Аджр|награду]]. И [[Аллах]] [[Быть|является]] - [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]]. | ||
=='''[[Фуркан|Breakpoint]]''' - '''фрактальная''' развилка== | =='''[[Фуркан|Breakpoint]]''' - '''фрактальная''' развилка== | ||
'''([[18:78]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Хаза|Это]] '''[[Фуркан|breakpoint]]''' (''араб. فِرَاقُ, фираку'') [[Баян|между]] мной, и [[Баян|между]] [[Кя|тобой]]. [[Са|Вскоре]] я [[NаВа|извещу]] [[Кя|тебя]] [[Би|о]] [[Толкование тауиль|толковании]] [[Ма мест|того, что]] ты [[Лям +|не]] в [[Способный|состоянии]] [[Сабр|вытерпеть]]». | '''([[18:78]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Хаза|Это]] '''[[Фуркан|breakpoint]]''' (''[[араб]]. فِرَاقُ, фираку'') [[Баян|между]] мной, и [[Баян|между]] [[Кя|тобой]]. [[Са|Вскоре]] я [[NаВа|извещу]] [[Кя|тебя]] [[Би|о]] [[Толкование тауиль|толковании]] [[Ма мест|того, что]] ты [[Лям +|не]] в [[Способный|состоянии]] [[Сабр|вытерпеть]]». | ||
'''([[75:28]])''' И он [[Предположение|предположил]], [[Ан|что]] [[Ху|это]] '''[[Фуркан|Breakpoint]]''' (''араб. الْفِرَاقُ, аль-Фираку''). | '''([[75:28]])''' И он [[Предположение|предположил]], [[Ан|что]] [[Ху|это]] '''[[Фуркан|Breakpoint]]''' (''араб. الْفِرَاقُ, аль-Фираку''). | ||
Строка 48: | Строка 48: | ||
==[[такуа|Ответственность]] - ключ к способности [[фуркан|различать]]== | ==[[такуа|Ответственность]] - ключ к способности [[фуркан|различать]]== | ||
'''([[8:29]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если вы ('' | '''([[8:29]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ин|Если]] вы (''проявите'') [[Такуа|ответственность]] (''пред'') [[Аллах]]ом, Он [[Делать|предоставит]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Фуркан|отбраковывать]] (''[[араб]]. فُرْقَانًا, фуркаанан'') (''брак, изъян''), [[Куфр|отпустит]] вам ваши [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[Прощение|простит]] вас. Ведь [[Аллах]] - (''обладатель'') [[Великий|Великой]] [[Фадль|Милости]]. | ||
==[[Коран ++|Коран]] - '''Критерион''' - Аль-Фуркан== | ==[[Коран ++|Коран]] - '''Критерион''' - Аль-Фуркан== | ||
Строка 64: | Строка 64: | ||
'''([[2:53]])''' И вот Мы [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]] '''и''' [[Различение|Критерий]] (''[[араб]]. وَالْفُرْقَانَ, уаль-фуркана''), - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|руководством]]. | '''([[2:53]])''' И вот Мы [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]] '''и''' [[Различение|Критерий]] (''[[араб]]. وَالْفُرْقَانَ, уаль-фуркана''), - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|руководством]]. | ||
'''([[3:3]]-[[3:4|4]])''' Он [[ | '''([[3:3]]-[[3:4|4]])''' Он [[Ниспосланное|ниспослал]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Писание]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], в [[Садака|подтверждение]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''имелось'') [[Баян|среди]] [[Рука|переданного]] [[Ху|ему]]. И [[Ниспосланное|ниспослал]] Он [[Тора|Тору]] и [[Евангелие]], [[Мин|из]] [[Кибла|предикатов]] [[Руководство|руководства]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]]. И [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Различение|Критерий]] (''[[араб]]. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана''). [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] (''проявляют'') [[Куфр|отрицание]] [[Би|к]] [[Знак|аятам]] [[Аллах]]а - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|таким]] [[Крепче|тяжкие]] [[Азаб|мучения]]. А [[Аллах]] - [[могущественный]] [[Зи|правообладатель на]] [[Взыскание|взыскание]]. | ||
'''([[21:48]]-[[21:49|49]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] и [[Аарон]]у - '''[[Фуркан|Критерий]]''' (''[[араб]]. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана''), и [[сияние|просветление]], и [[Методология Зикр|методологию]] [[Ли|для]] [[такуа|Ответственных]], которые [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь|Господа]], (''доверяясь'') в [[Сокровенное|сокровенном]], и [[Трепет|трепещут]] от (''осознания'') [[Час]]а. | '''([[21:48]]-[[21:49|49]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] и [[Аарон]]у - '''[[Фуркан|Критерий]]''' (''[[араб]]. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана''), и [[сияние|просветление]], и [[Методология Зикр|методологию]] [[Ли|для]] [[такуа|Ответственных]], которые [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь|Господа]], (''доверяясь'') в [[Сокровенное|сокровенном]], и [[Трепет|трепещут]] от (''осознания'') [[Час]]а. | ||
Строка 70: | Строка 70: | ||
=='''День Различения''' - [[араб]] ''яум аль-фуркан''== | =='''День Различения''' - [[араб]] ''яум аль-фуркан''== | ||
'''([[8:41]])''' Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит [[ | '''([[8:41]])''' Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит [[Аллах]]у, [[Посланник]]у, родственникам, [[сироты|сиротам]], [[бедняк]]ам и [[путник]]ам, если вы [[иман|уверовали]] в [[Аллах]]а и в то, что Мы [[ниспосланное|ниспослали]] Нашему [[раб|слуге]] в '''день Различения''' (''[[араб]]. يَوْمَ الْفُرْقَانِ, яум аль-фуркани''), в день, когда встретились две армии. Ведь [[Аллах]] над всем сущим властен. | ||
==[[Различение|Часть]], [[Фуркан|Контингент]]== | ==[[Различение|Часть]], [[Фуркан|Контингент]]== |
Текущая версия на 20:10, 28 декабря 2023
Различение - Критерий (др.-греч. κριτήριον — способность различения, средство суждения, мерило) — признак, основание, правило принятия решения по оценке чего-либо на соответствие предъявленным требованиям (мере). Особо выделяют критерии истинности знания. Различают логические (формальные) и эмпирические (экспериментальные) критерии истинности. Формальным критерием истины служат логические законы: истинно всё, что не заключает в себе противоречия, логически правильно.
Эпистемология (от др.-греч. ἐπιστήμη «научное знание, наука», «достоверное знание» + λόγος «слово», «речь») — философско-методологическая дисциплина, исследующая знание как таковое, его строение, структуру, функционирование и развитие.
Гносеология (от др.-греч. γνῶσις «познание», «знание» + λόγος «слово», «речь») — философская дисциплина, занимающаяся исследованиями, критикой и теориями познания.
Этимология
Корень fā rā qāf (ف ر ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 72 раза.
Объединить «Часть» и «Разделение», с основным материалом «Фуркан».
Объединить с корнем (возможно частично) fā lām qāf (ف ل ق), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 4 раза. См. материал «Расколоть».
«Фуркан» - فُرْقَانُ - "фракция, фрактал, фрагмент, fractal" , from lat. «fractus» - "broken", from lat. «fractio» — "излом", from Proto-Indo-European «*bʰreg-» - "to break".
Сравнить с англ. «phreaking», «freak», «break», «fragile», «fragile», «фраг»
Сравнить с рус. «брекчия» - "горная порода, состоящая из крупных угловатых раздробленных обломков минералов или горных пород, сцементированных между собой в мелкозернистую матрицу, остатки (отходы) гранитных или мраморных плит, образуются при изготовлении отделочной модульной плиты".
В Коране
«Фурка́н» (араб. فُرْقَانُ, критерий) — термин, имеющий следующие значения:
1) критерий истинности (философия); гносеологическая характеристика мышления, в его отношении к своему предмету;
2) одно из определений Корана;
3) одно из определений Торы, Евангелия(?).
«Аль-Фурка́н» (араб. الفرقان, аль-фуркан) — двадцать пятая сура Корана и состоит из 77 аятов.
В форме «Аль-Фуркан» в Коране встречается в шести местах, из них пять раз в отношении Текстов.
Не выделять
(2:285) Посланник (проявил) доверие через то, что (было) ниспослано ему от его господа. И каждый Доверившийся, (проявил) доверие Аллаху, и Его ангелам, и Его писаниям, и Его посланникам. (Скажи): «Мы не выделяем (араб. نُفَرِّقُ, нуфаррику) среди (них) какого-либо из Его посланников». И они сказали: «Мы слушаем, и повинуемся! Господь наш, прощение (принадлежит) Тебе! И к Тебе (предстоит) Прибытие».
(4:152) А которые доверились Аллаху, и Его посланникам, и не выделяли (араб. يُفَرِّقُوا, юфаррику) среди них какого-либо - таким, Он вскоре воздаст, (причитающуюся) им награду. И Аллах является - прощающим, милосердным.
Breakpoint - фрактальная развилка
(18:78) Он сказал: «Это breakpoint (араб. فِرَاقُ, фираку) между мной, и между тобой. Вскоре я извещу тебя о толковании того, что ты не в состоянии вытерпеть».
(75:28) И он предположил, что это Breakpoint (араб. الْفِرَاقُ, аль-Фираку).
Ответственность - ключ к способности различать
(8:29) О те, которые доверились! Если вы (проявите) ответственность (пред) Аллахом, Он предоставит вам отбраковывать (араб. فُرْقَانًا, фуркаанан) (брак, изъян), отпустит вам ваши злодеяния, и простит вас. Ведь Аллах - (обладатель) Великой Милости.
Коран - Критерион - Аль-Фуркан
Критерион (Судилище - Место Суда), в древнегреческой мифологии, место, где данаиду Гипермнестру судил её отец - Данай.
(2:185) Месяц Рамадан, в котором (был) ниспослан Коран - (в качестве) руководства для человечества, с доказательствами из Руководства, и Критериона (араб. وَالْفُرْقَانِ, уаль-фуркани)...
(3:3-4) Он ниспослал для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему. И ниспослал Он Тору и Евангелие, из предикатов руководства для Людей. И ниспослал Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана). Ведь тем, которые (проявляют) отрицание к аятам Аллаха - таким тяжкие мучения. А Аллах - могущественный правообладатель на взыскание.
(25:1) Благословен Тот, Кто ниспослал Своему слуге Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана), чтобы он представил мирам - предостережение.
Тора - Критерий - Аль-Фуркан
(2:53) И вот Мы дали Моисею Писание и Критерий (араб. وَالْفُرْقَانَ, уаль-фуркана), - быть может, вы (последуете) за руководством.
(3:3-4) Он ниспослал для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему. И ниспослал Он Тору и Евангелие, из предикатов руководства для Людей. И ниспослал Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана). Ведь тем, которые (проявляют) отрицание к аятам Аллаха - таким тяжкие мучения. А Аллах - могущественный правообладатель на взыскание.
(21:48-49) И ведь Мы определенно дали Моисею и Аарону - Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана), и просветление, и методологию для Ответственных, которые страшатся своего Господа, (доверяясь) в сокровенном, и трепещут от (осознания) Часа.
День Различения - араб яум аль-фуркан
(8:41) Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам, сиротам, беднякам и путникам, если вы уверовали в Аллаха и в то, что Мы ниспослали Нашему слуге в день Различения (араб. يَوْمَ الْفُرْقَانِ, яум аль-фуркани), в день, когда встретились две армии. Ведь Аллах над всем сущим властен.
Часть, Контингент
(2:146) Те, кому Мы дали Писание, узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть (араб. فَرِيقًا, фарикон) их (очевидно) скрывает Истину, осознавая это.
(42:7) Таким же образом, Мы внушили тебе выстраивание арабского (языка), для (того, чтобы) ты предостерёг Коммуну Архитекторов, и тех, кто от неё отстранился, и (чтобы) ты предостерёг о (приближении) Дня (принудительного) Сбора - контингента (араб. فَرِيقٌ, фарикун) в (умиротворении) Райского Сада, и контингента (араб. فَرِيقٌ, фарикун) с (диагнозом) Неврастения, в чём нет сомнений.
Разверзнутое Море
(2:50) И тогда Мы разверзли (араб. فَرَقْنَا, фаракна) для вас Море, и спасли вас, и потопили семейство Фараона, (как) вас и предупреждали.