Различение: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 38: Строка 38:
'''([[2:285]])''' [[Посланник]] (''проявил'') [[иман|доверие]] [[Би|через]] [[Ма мест|то, что]] (''было'') [[ниспосланное|ниспослано]] [[Иля|ему]] [[Мин|от]] [[Ху|его]] [[Господь|господа]]. И [[Всегда|каждый]] [[Иман|Доверившийся]], (''проявил'') [[Иман|доверие]] [[Аллах]]у, и Его [[ангел]]ам, и Его [[Писание|писаниям]], и Его [[посланник]]ам. (''Скажи''): «'''Мы''' [[Ля|не]] '''[[Фуркан|выделяем]]''' (''[[араб]]. نُفَرِّقُ, нуфаррику'') [[Баян|среди]] (''них'') [[один|какого-либо]] [[Мин|из]] Его [[посланник]]ов». И они [[говорить|сказали]]: «Мы [[Слух|слушаем]], и [[повиновение|повинуемся]]! [[Господь]] наш, [[прощение]] (''принадлежит'') Тебе! И [[Иля|к]] [[Кя|Тебе]] (''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]]».
'''([[2:285]])''' [[Посланник]] (''проявил'') [[иман|доверие]] [[Би|через]] [[Ма мест|то, что]] (''было'') [[ниспосланное|ниспослано]] [[Иля|ему]] [[Мин|от]] [[Ху|его]] [[Господь|господа]]. И [[Всегда|каждый]] [[Иман|Доверившийся]], (''проявил'') [[Иман|доверие]] [[Аллах]]у, и Его [[ангел]]ам, и Его [[Писание|писаниям]], и Его [[посланник]]ам. (''Скажи''): «'''Мы''' [[Ля|не]] '''[[Фуркан|выделяем]]''' (''[[араб]]. نُفَرِّقُ, нуфаррику'') [[Баян|среди]] (''них'') [[один|какого-либо]] [[Мин|из]] Его [[посланник]]ов». И они [[говорить|сказали]]: «Мы [[Слух|слушаем]], и [[повиновение|повинуемся]]! [[Господь]] наш, [[прощение]] (''принадлежит'') Тебе! И [[Иля|к]] [[Кя|Тебе]] (''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]]».


'''([[4:152]])''' И тем, которые [[иман|доверились]] [[Бог]]у, и Его [[посланник]]ам, и [[Лям +|не]] ('''''они искали''''') '''[[Фуркан|различий]]''' (''[[араб]]. يُفَرِّقُوا, юфаррику'') [[между]] [[Один|любым]] из них - таким, Он [[скоро|вскоре]] [[давать|воздаст]] (''подобающей'') им [[аджр|наградой]]. И [[Бог]] [[быть|является]] - [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]].
'''([[4:152]])''' А [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]] [[Аллах]]у, и Его [[посланник]]ам, и [[Лям +|не]] [[Фуркан|выделяли]] (''[[араб]]. يُفَرِّقُوا, юфаррику'') [[Баян|среди]] [[Мин|них]] [[Один|какого-либо]] - [[Уляикя|таким]], Он [[Скоро|вскоре]] [[Давать|воздаст]], (''причитающуюся'') им [[Аджр|награду]]. И [[Аллах]] [[Быть|является]] - [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]].


=='''[[Фуркан|Breakpoint]]''' - '''фрактальная''' развилка==
=='''[[Фуркан|Breakpoint]]''' - '''фрактальная''' развилка==


'''([[18:78]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Хаза|Это]] '''[[Фуркан|breakpoint]]''' (''араб. فِرَاقُ, фираку'') [[Баян|между]] мной, и [[Баян|между]] [[Кя|тобой]]. [[Са|Вскоре]] я [[NаВа|извещу]] [[Кя|тебя]] [[Би|о]] [[Толкование тауиль|толковании]] [[Ма мест|того, что]] ты [[Лям +|не]] в [[Способный|состоянии]] [[Сабр|вытерпеть]]».
'''([[18:78]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Хаза|Это]] '''[[Фуркан|breakpoint]]''' (''[[араб]]. فِرَاقُ, фираку'') [[Баян|между]] мной, и [[Баян|между]] [[Кя|тобой]]. [[Са|Вскоре]] я [[NаВа|извещу]] [[Кя|тебя]] [[Би|о]] [[Толкование тауиль|толковании]] [[Ма мест|того, что]] ты [[Лям +|не]] в [[Способный|состоянии]] [[Сабр|вытерпеть]]».


'''([[75:28]])''' И он [[Предположение|предположил]], [[Ан|что]] [[Ху|это]] '''[[Фуркан|Breakpoint]]''' (''араб. الْفِرَاقُ, аль-Фираку'').
'''([[75:28]])''' И он [[Предположение|предположил]], [[Ан|что]] [[Ху|это]] '''[[Фуркан|Breakpoint]]''' (''араб. الْفِرَاقُ, аль-Фираку'').
Строка 48: Строка 48:
==[[такуа|Ответственность]] - ключ к способности [[фуркан|различать]]==
==[[такуа|Ответственность]] - ключ к способности [[фуркан|различать]]==


'''([[8:29]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если вы (''будете'') [[такуа|ответственны]] (''перед'') [[Бог]]ом, то Он [[делать|наделит]] вас (''способностью'') [[Различение|различать]] (''[[араб]]. فُرْقَانًا, фуркаанан'') (''даст критерии истины и метод''), [[куфр|отпустит]] вам ваши [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[прощение|простит]] вас. Ведь [[Бог]] - (''обладатель'') [[Великий|Великой]] [[фадль|Милости]].
'''([[8:29]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ин|Если]] вы (''проявите'') [[Такуа|ответственность]] (''пред'') [[Аллах]]ом, Он [[Делать|предоставит]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Фуркан|отбраковывать]] (''[[араб]]. فُرْقَانًا, фуркаанан'') (''брак, изъян''), [[Куфр|отпустит]] вам ваши [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[Прощение|простит]] вас. Ведь [[Аллах]] - (''обладатель'') [[Великий|Великой]] [[Фадль|Милости]].


==[[Коран ++|Коран]] - '''Критерион''' - Аль-Фуркан==
==[[Коран ++|Коран]] - '''Критерион''' - Аль-Фуркан==
Строка 64: Строка 64:
'''([[2:53]])''' И вот Мы [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]] '''и''' [[Различение|Критерий]] (''[[араб]]. وَالْفُرْقَانَ, уаль-фуркана''), - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|руководством]].
'''([[2:53]])''' И вот Мы [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]] '''и''' [[Различение|Критерий]] (''[[араб]]. وَالْفُرْقَانَ, уаль-фуркана''), - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|руководством]].


'''([[3:3]]-[[3:4|4]])''' Он [[ниспосланное|ниспослал]] тебе [[Писание]] с [[истина|истиной]] в [[Подтверждение|подтверждение]] того, что было (''ниспослано'') [[Прошлое|прежде]]. И Он [[ниспосланное|ниспослал]] [[Тора|Тору]] и [[Евангелие]], (''которые'') [[Прошлое|прежде]] были [[руководство]]м для [[люди|людей]]. И [[ниспосланное|ниспослал]] [[Различение|Критерий]] (''[[араб]]. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана''). Воистину, тем, кто [[куфр|отвергает]] [[аят]]ы [[Бог]]а, (''уготованы'') [[Крепче|тяжкие]] [[азаб|мучения]], ведь [[Бог]] - [[Могущественный]], Способный на [[возмездие]].
'''([[3:3]]-[[3:4|4]])''' Он [[Ниспосланное|ниспослал]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Писание]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], в [[Садака|подтверждение]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''имелось'') [[Баян|среди]] [[Рука|переданного]] [[Ху|ему]]. И [[Ниспосланное|ниспослал]] Он [[Тора|Тору]] и [[Евангелие]], [[Мин|из]] [[Кибла|предикатов]] [[Руководство|руководства]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]]. И [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Различение|Критерий]] (''[[араб]]. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана''). [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] (''проявляют'') [[Куфр|отрицание]] [[Би|к]] [[Знак|аятам]] [[Аллах]]а - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|таким]] [[Крепче|тяжкие]] [[Азаб|мучения]]. А [[Аллах]] - [[могущественный]] [[Зи|правообладатель на]] [[Взыскание|взыскание]].


'''([[21:48]]-[[21:49|49]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] и [[Аарон]]у - '''[[Фуркан|Критерий]]''' (''[[араб]]. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана''), и [[сияние|просветление]], и [[Методология Зикр|методологию]] [[Ли|для]] [[такуа|Ответственных]], которые [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь|Господа]], (''доверяясь'') в [[Сокровенное|сокровенном]], и [[Трепет|трепещут]] от (''осознания'') [[Час]]а.
'''([[21:48]]-[[21:49|49]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] и [[Аарон]]у - '''[[Фуркан|Критерий]]''' (''[[араб]]. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана''), и [[сияние|просветление]], и [[Методология Зикр|методологию]] [[Ли|для]] [[такуа|Ответственных]], которые [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь|Господа]], (''доверяясь'') в [[Сокровенное|сокровенном]], и [[Трепет|трепещут]] от (''осознания'') [[Час]]а.
Строка 70: Строка 70:
=='''День Различения''' - [[араб]] ''яум аль-фуркан''==
=='''День Различения''' - [[араб]] ''яум аль-фуркан''==


'''([[8:41]])''' Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит [[Бог]]у, [[Посланник]]у, родственникам, [[сироты|сиротам]], [[бедняк]]ам и [[путник]]ам, если вы [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а и в то, что Мы [[ниспосланное|ниспослали]] Нашему [[раб|слуге]] в '''день Различения''' (''[[араб]]. يَوْمَ الْفُرْقَانِ, яум аль-фуркани''), в день, когда встретились две армии. Ведь [[Бог]] над всем сущим властен.
'''([[8:41]])''' Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит [[Аллах]]у, [[Посланник]]у, родственникам, [[сироты|сиротам]], [[бедняк]]ам и [[путник]]ам, если вы [[иман|уверовали]] в [[Аллах]]а и в то, что Мы [[ниспосланное|ниспослали]] Нашему [[раб|слуге]] в '''день Различения''' (''[[араб]]. يَوْمَ الْفُرْقَانِ, яум аль-фуркани''), в день, когда встретились две армии. Ведь [[Аллах]] над всем сущим властен.


==[[Различение|Часть]], [[Фуркан|Контингент]]==
==[[Различение|Часть]], [[Фуркан|Контингент]]==

Текущая версия на 20:10, 28 декабря 2023

Различение - Критерий (др.-греч. κριτήριον — способность различения, средство суждения, мерило) — признак, основание, правило принятия решения по оценке чего-либо на соответствие предъявленным требованиям (мере). Особо выделяют критерии истинности знания. Различают логические (формальные) и эмпирические (экспериментальные) критерии истинности. Формальным критерием истины служат логические законы: истинно всё, что не заключает в себе противоречия, логически правильно.

Эпистемология (от др.-греч. ἐπιστήμη «научное знание, наука», «достоверное знание» + λόγος «слово», «речь») — философско-методологическая дисциплина, исследующая знание как таковое, его строение, структуру, функционирование и развитие.

Гносеология (от др.-греч. γνῶσις «познание», «знание» + λόγος «слово», «речь») — философская дисциплина, занимающаяся исследованиями, критикой и теориями познания.

Этимология

Корень fā rā qāf (ف ر ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 72 раза.

Объединить «Часть» и «Разделение», с основным материалом «Фуркан».

Объединить с корнем (возможно частично) fā lām qāf (ف ل ق), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 4 раза. См. материал «Расколоть».

«Фуркан» - فُرْقَانُ - "фракция, фрактал, фрагмент, fractal" , from lat. «fractus» - "broken", from lat. «fractio» — "излом", from Proto-Indo-European «*bʰreg-» - "to break".

Сравнить с англ. «phreaking», «freak», «break», «fragile», «fragile», «фраг»

Сравнить с рус. «брекчия» - "горная порода, состоящая из крупных угловатых раздробленных обломков минералов или горных пород, сцементированных между собой в мелкозернистую матрицу, остатки (отходы) гранитных или мраморных плит, образуются при изготовлении отделочной модульной плиты".

В Коране

«Фурка́н» (араб. فُرْقَانُ, критерий) — термин, имеющий следующие значения:

1) критерий истинности (философия); гносеологическая характеристика мышления, в его отношении к своему предмету;

2) одно из определений Корана;

3) одно из определений Торы, Евангелия(?).

«Аль-Фурка́н» (араб. الفرقان, аль-фуркан) — двадцать пятая сура Корана и состоит из 77 аятов.

В форме «Аль-Фуркан» в Коране встречается в шести местах, из них пять раз в отношении Текстов.

Не выделять

(2:285) Посланник (проявил) доверие через то, что (было) ниспослано ему от его господа. И каждый Доверившийся, (проявил) доверие Аллаху, и Его ангелам, и Его писаниям, и Его посланникам. (Скажи): «Мы не выделяем (араб. نُفَرِّقُ, нуфаррику) среди (них) какого-либо из Его посланников». И они сказали: «Мы слушаем, и повинуемся! Господь наш, прощение (принадлежит) Тебе! И к Тебе (предстоит) Прибытие».

(4:152) А которые доверились Аллаху, и Его посланникам, и не выделяли (араб. يُفَرِّقُوا, юфаррику) среди них какого-либо - таким, Он вскоре воздаст, (причитающуюся) им награду. И Аллах является - прощающим, милосердным.

Breakpoint - фрактальная развилка

(18:78) Он сказал: «Это breakpoint (араб. فِرَاقُ, фираку) между мной, и между тобой. Вскоре я извещу тебя о толковании того, что ты не в состоянии вытерпеть».

(75:28) И он предположил, что это Breakpoint (араб. الْفِرَاقُ, аль-Фираку).

Ответственность - ключ к способности различать

(8:29) О те, которые доверились! Если вы (проявите) ответственность (пред) Аллахом, Он предоставит вам отбраковывать (араб. فُرْقَانًا, фуркаанан) (брак, изъян), отпустит вам ваши злодеяния, и простит вас. Ведь Аллах - (обладатель) Великой Милости.

Коран - Критерион - Аль-Фуркан

Критерион (Судилище - Место Суда), в древнегреческой мифологии, место, где данаиду Гипермнестру судил её отец - Данай.

(2:185) Месяц Рамадан, в котором (был) ниспослан Коран - (в качестве) руководства для человечества, с доказательствами из Руководства, и Критериона (араб. وَالْفُرْقَانِ, уаль-фуркани)...

(3:3-4) Он ниспослал для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему. И ниспослал Он Тору и Евангелие, из предикатов руководства для Людей. И ниспослал Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана). Ведь тем, которые (проявляют) отрицание к аятам Аллаха - таким тяжкие мучения. А Аллах - могущественный правообладатель на взыскание.

(25:1) Благословен Тот, Кто ниспослал Своему слуге Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана), чтобы он представил мирам - предостережение.

Тора - Критерий - Аль-Фуркан

(2:53) И вот Мы дали Моисею Писание и Критерий (араб. وَالْفُرْقَانَ, уаль-фуркана), - быть может, вы (последуете) за руководством.

(3:3-4) Он ниспослал для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему. И ниспослал Он Тору и Евангелие, из предикатов руководства для Людей. И ниспослал Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана). Ведь тем, которые (проявляют) отрицание к аятам Аллаха - таким тяжкие мучения. А Аллах - могущественный правообладатель на взыскание.

(21:48-49) И ведь Мы определенно дали Моисею и Аарону - Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана), и просветление, и методологию для Ответственных, которые страшатся своего Господа, (доверяясь) в сокровенном, и трепещут от (осознания) Часа.

День Различения - араб яум аль-фуркан

(8:41) Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам, сиротам, беднякам и путникам, если вы уверовали в Аллаха и в то, что Мы ниспослали Нашему слуге в день Различения (араб. يَوْمَ الْفُرْقَانِ, яум аль-фуркани), в день, когда встретились две армии. Ведь Аллах над всем сущим властен.

Часть, Контингент

(2:146) Те, кому Мы дали Писание, узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть (араб. فَرِيقًا, фарикон) их (очевидно) скрывает Истину, осознавая это.

(42:7) Таким же образом, Мы внушили тебе выстраивание арабского (языка), для (того, чтобы) ты предостерёг Коммуну Архитекторов, и тех, кто от неё отстранился, и (чтобы) ты предостерёг о (приближении) Дня (принудительного) Сбора - контингента (араб. فَرِيقٌ, фарикун) в (умиротворении) Райского Сада, и контингента (араб. فَرِيقٌ, фарикун) с (диагнозом) Неврастения, в чём нет сомнений.

Разверзнутое Море

(2:50) И тогда Мы разверзли (араб. فَرَقْنَا, фаракна) для вас Море, и спасли вас, и потопили семейство Фараона, (как) вас и предупреждали.

См. также

Разделение