Мотиватор: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « '''(57:18) Воистину, для мужчин и женщин, которые раздавали милостыню и одолжили Богу пре…»)
 
 
(не показано 26 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:




==[[Этимология]]==


Коранический термин [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:14:18) '''«مَتَاعُ - мата'у»'''] - сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/mate '''«mate»'''] - "''товарищ, коллега, партнер или тот, с кем есть нечто общее, подчиненный капитану торгового судна, дополняющий член совпадающей пары объектов (два сапога - пара); class'''mate''' (одноклассник), room'''mate''' (сокомнатник, сокамерник); глагол - соответствовать, быть тождественным''", от коранич. [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mtE '''mīm tā ʿayn''' (''م ت ع'')], употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mtE 70 раз]. См. материал '''«[[Удовольствие|Мотив/Удовольствие]]»''' (''[[араб]]. مَتَاعُ, мата'у''), '''мотивация''' - побудительная причина, основание, повод к какому-л. действию, поступку.


'''([[57:18]]) Воистину, для мужчин и женщин, которые раздавали милостыню и одолжили Богу прекрасный заем, он будет увеличен. Им уготована щедрая награда.'''
==[[Концепт]]уально==
 
'''([[9:105]]) И [[Говорить|скажи]]: «[[Деяния|Трудитесь]], [[Фа|тогда]] [[Видеть|увидит]] [[Кум|ваши]] [[деяния]] [[Аллах]], и [[Ху|Его]] [[посланник]], и [[Иман|Доверившиеся]]. И вы [[Са|будете]] [[Возвращение|возвращены]] [[Иля|к]] [[Знание|знающему]] [[Сокровенное]] и [[Шахада|Явное]], [[Фа|тогда]] Он [[NаВа|оповестит]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, чем]] вы [[Быть|были]] [[Деяния|заняты]]».'''
 
'''([[23:72]])''' [[Ам|Или же]] ты [[Вопрос|просишь]] [[Хум|их]] (''делать'') [[Хищник|взносы]]? [[Фа|А]] [[Кя|Твой]] [[Господь]] (''предоставит'') [[Добро хоир|лучший]] [[Хищник|взнос]]. И [[Ху|именно Он]] - [[Добро хоир|лучший]] (''в вопросах'') [[Ризк|Обеспечения]]!
 
'''([[25:57]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Ма|не]] [[Вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], [[Илля|кроме]] [[Ман|того, кто]] [[Хотеть|пожелает]] сам, [[Ан|вы]][[Брать|бирая]] [[путь]] [[Иля|к]] своему [[Господь|Господу]]».
 
'''([[38:86]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Ма|не]] [[Вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], и [[Ана|я]] [[Ма|не]] [[Мин|из]] [[Бремя|Обременяющих]].
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[9:44]])''' [[Ля|Не]] (''спрашивают'') [[Кя|твоего]] [[Разрешение|разрешения]], [[Ан|чтобы]] [[Джихад|усердствовать]] [[Би|посредством]] [[Хум|своего]] [[Имущество|имущества]] и [[Хум|своих]] [[Нафс|душ]], те, [[Аллязи|которые]] (''демонстрируют'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у и [[Ахират|Предельному]] [[Яум день-сутки|Дню]]. А [[Аллах]] [[Знание|презнающ]] [[Би|об]] [[Такуа|Ответственных]].
 
'''([[47:36]]-[[47:37|37]]-[[47:38|38]])''' [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]] - всего лишь [[игра]] и [[Отвлекать|отвлечение]]. Если вы [[иман|доверитесь]], и (''проявите'') [[такуа|ответственность]], Он [[Давать|дарует]] вам вашу [[Аджр|награду]], и не [[Вопрос|попросит]] у вас вашего [[имущество|имущества]]. Если же Он [[Вопрос|попросит]] у вас его, и проявит настойчивость, то вы [[Скупость|поскупитесь]], и Он [[выход|выведет]] наружу вашу [[подноготная|подноготную]]. Вот вас [[Мольба|призывают]] делать пожертвования на пути [[Аллах]]а, и среди вас находятся такие, которые [[Скупость|скупятся]]. Кто [[Скупость|скупится]], тот [[Скупость|скупится]] только во вред себе. [[Аллах]] — богат, а вы — бедны. И если вы отвернетесь, Он [[Менять|заменит]] вас [[Другой|другим]] [[народ]]ом, [[Сумма|впоследствии]] [[Ля|не]] [[Быть|ставшим]] (''поступать'') [[Притча|подобно]] [[Кум|вам]].
 
'''([[57:10]])''' Что с вами? Почему вы не [[Нафака|расходуете]] на [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, тогда как [[Аллах]]у (''принадлежит'') [[Наследство|наследие]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]. Не [[Равный|сравнятся]] те из вас, кто [[Нафака|расходовал]], и [[Сражение|сражался]] [[Прошлое|до]] [[Фатиха|Раскрытия]]. Эти - [[Великий|величественнее]] [[степень]]ю, чем те, которые [[Нафака|расходовали]], и [[Сражение|сражались]] [[после]] этого. Но [[Всегда|каждому]] из них [[Аллах]] [[Обещание|обещал]] [[Добро|наилучшее]], А ведь [[Аллах]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что вы [[Деяния|совершаете]].
 
'''([[57:18]])''' [[Инна|Воистину]], для [[Садака|Правдоискателей]] и [[Садака|Правдоискательниц]], и [[Кредит|кредитовавших]] [[Аллах]]а - [[Добро|хорошим]] [[кредит]]ом, [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] Он (''предусмотрел'') [[Слабость|послабление]]. Им уготована щедрая [[Аджр|награда]].
 
'''([[61:10]]-[[61:11|11]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Хум|вам]] [['аля|на]] [[Торговля|торговлю]], [[Спасение|спасающую]] [[Хум|вас]] [[Мин|от]] [[Страдание|болезненных]] [[Азаб|мучений]]? [[Иман|Доверившимся]] [[Аллах]]у и [[Ху|Его]] [[Посланник]]у, и [[Джихад|усердствующим]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а [[Кум|своим]] [[имущество]]м, и [[Кум|своими]] [[Нафс|душами]]. [[Залик|Это]] [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [[Устойчивый оборот 6|если бы вы только знали]].
 
==Сверхмотивация==
 
'''([[4:104]])''' Не (''проявляйте'') [[слабость|слабости]] при [[Искать|преследовании]] [[Народ|людей]] (''из вражеского стана''). Если вы [[быть|испытываете]] [[Страдание|страдания]], то они тоже [[Страдание|страдают]] так, как [[Страдание|страдаете]] вы. Но вы [[Надежда|надеетесь]] (''получить'') от [[Аллах]]а то, на что они не [[Надежда|надеются]]. [[Аллах]] ([[быть|.]]) - [[знающий]], [[мудрый]].
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Благая весть]]''', '''[[Удовольствие]]''', '''[[Эсперанто]]''', '''[[3:14]]'''

Текущая версия на 11:17, 18 мая 2024


Этимология

Коранический термин «مَتَاعُ - мата'у» - сравнить с англ. «mate» - "товарищ, коллега, партнер или тот, с кем есть нечто общее, подчиненный капитану торгового судна, дополняющий член совпадающей пары объектов (два сапога - пара); classmate (одноклассник), roommate (сокомнатник, сокамерник); глагол - соответствовать, быть тождественным", от коранич. mīm tā ʿayn (م ت ع), употреблён в Коране 70 раз. См. материал «Мотив/Удовольствие» (араб. مَتَاعُ, мата'у), мотивация - побудительная причина, основание, повод к какому-л. действию, поступку.

Концептуально

(9:105) И скажи: «Трудитесь, тогда увидит ваши деяния Аллах, и Его посланник, и Доверившиеся. И вы будете возвращены к знающему Сокровенное и Явное, тогда Он оповестит вас о том, чем вы были заняты».

(23:72) Или же ты просишь их (делать) взносы? А Твой Господь (предоставит) лучший взнос. И именно Он - лучший (в вопросах) Обеспечения!

(25:57) Скажи: «Я не прошу у вас за это каких-то вознаграждений, кроме того, кто пожелает сам, выбирая путь к своему Господу».

(38:86) Скажи: «Я не прошу у вас за это каких-то вознаграждений, и я не из Обременяющих.

В Коране

(9:44) Не (спрашивают) твоего разрешения, чтобы усердствовать посредством своего имущества и своих душ, те, которые (демонстрируют) доверие к Аллаху и Предельному Дню. А Аллах презнающ об Ответственных.

(47:36-37-38) Банальная Жизнь - всего лишь игра и отвлечение. Если вы доверитесь, и (проявите) ответственность, Он дарует вам вашу награду, и не попросит у вас вашего имущества. Если же Он попросит у вас его, и проявит настойчивость, то вы поскупитесь, и Он выведет наружу вашу подноготную. Вот вас призывают делать пожертвования на пути Аллаха, и среди вас находятся такие, которые скупятся. Кто скупится, тот скупится только во вред себе. Аллах — богат, а вы — бедны. И если вы отвернетесь, Он заменит вас другим народом, впоследствии не ставшим (поступать) подобно вам.

(57:10) Что с вами? Почему вы не расходуете на пути Аллаха, тогда как Аллаху (принадлежит) наследие Небес и Земли. Не сравнятся те из вас, кто расходовал, и сражался до Раскрытия. Эти - величественнее степенью, чем те, которые расходовали, и сражались после этого. Но каждому из них Аллах обещал наилучшее, А ведь Аллах осведомлен о том, что вы совершаете.

(57:18) Воистину, для Правдоискателей и Правдоискательниц, и кредитовавших Аллаха - хорошим кредитом, для них Он (предусмотрел) послабление. Им уготована щедрая награда.

(61:10-11) О те, которые доверились! Указать ли вам на торговлю, спасающую вас от болезненных мучений? Доверившимся Аллаху и Его Посланнику, и усердствующим на пути Аллаха своим имуществом, и своими душами. Это лучше для вас, если бы вы только знали.

Сверхмотивация

(4:104) Не (проявляйте) слабости при преследовании людей (из вражеского стана). Если вы испытываете страдания, то они тоже страдают так, как страдаете вы. Но вы надеетесь (получить) от Аллаха то, на что они не надеются. Аллах (.) - знающий, мудрый.

Теги

Благая весть, Удовольствие, Эсперанто, 3:14