Тень: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « И Мы '''осенили''' (''араб. وَظَلَّلْنَا, уа-золляльна'') вас облаками и ниспослан…»)
 
 
(не показаны 43 промежуточные версии 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[Тень]] — пространственное оптическое явление.


[[Тень]] выражается зрительно уловимым силуэтом, возникающим на произвольной поверхности благодаря присутствию объекта (тела или вещества; например, в газообразном или жидком состоянии) между ней и источником света. Контурами своими тень в той или иной степени, и с учётом ряда условий, повторяет контуры этой преграды света. В зависимости от состояния среды его прохождения, интенсивности и угла его падения, его цветовых характеристик, направленности и удалённости от объекта и поверхности, а последних — друг от друга, фактурного характера, отражательной способности, прозрачности и формы их, — может изменяться острота и жёсткость контуров, степень контрастирования с поверхностью, глубина затемнённости и окрашенности этого силуэта (от еле уловимого, бледно-серого или тусклоцветного — до насыщенно тёмного цветного, и бархатно-чёрного).


И Мы '''осенили''' (''араб. وَظَلَّلْنَا, уа-золляльна'') вас [[облако|облаками]] и [[ниспосланное|ниспослали]] [[манна|манну]] и [[перепела|перепелов]]: «[[кушать|Вкушайте]] же из того [[хорошее|благого]], чем Мы вас [[ризк|наделили]]». Они не были [[зульм|несправедливы]] по отношению к Нам - они лишь (''поступали'') [[зульм|несправедливо]] по отношению к [[нафс|себе]]. (2:57)
==[[Этимология]]==


Горе в тот день тем, кто считает (''истину'') [[ложь]]ю! Ступайте к тому, что [[ложь|вы считали ложью]]! Ступайте к '''тени''' (''араб. ظِلٍّ, зиллин'') с тремя разветвлениями. Не [[тень|прохладна эта тень]] и от [[пламя лахаб|пламени]] не избавляет. Воистину, он бросает искры, подобные [[дворец|дворцу]], который выглядит словно желтые [[верблюд]]ы. (77:28-33)
Общим [[Вечер|основанием]] для группы трёхбуквенных корней, является [http://languagehat.com/biliteral-roots/ двухбуквенная ячейка] - '''ẓā lām''' (''ظ ل'').
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Zll '''ẓā lām lām''' (''ظ ل ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Zll 33 раза].
 
Объединить с материалом "'''[[Зульм]]'''", корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Zlm '''ẓā lām mīm''' (''ظ ل م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённый в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Zlm 315 раз].
 
Сравнить с [[иврит]]. [https://biblehub.com/hebrew/6738.htm '''«צֵל - tsel»'''] - "''тень''".
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[2:57]])''' И Мы '''осенили''' (''[[араб]]. وَظَلَّلْنَا, уа-золляльна'') вас [[облако|облаками]], и [[ниспосланное|ниспослали]] [[манна|манну]] и [[перепела|перепелов]]: «[[кушать|Вкушайте]] же из того [[хорошее|благого]], чем Мы вас [[ризк|наделили]]». Они не были [[зульм|несправедливы]] (''по отношению'') к Нам - они лишь (''поступали'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[нафс|себе]].
 
'''([[2:210]])''' Неужели они [[назар|ожидают]] (''чего-либо иного''), кроме как того, что [[Бог]] [[Приходить|явится]] к ним [[тень|осененный]] (''[[араб]]. ظُلَلٍ, зулялин'') [[Облако|облаками]], (''вместе'') с [[ангел]]ами, и [[амр|веление]] будет [[Вершить|исполнено]]? И к [[Бог]]у [[Возвращение|возвращаются]] [[амр|дела]].
 
'''([[4:57]])''' А тех, которые [[иман|уверовали]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], Мы [[Входить|введем]] в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Это (''продлится'') [[вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. Для них там (''будут'') [[тахарат|очищенные]] [[супруга|супруги]] (''[[гурии]]''). Мы [[Входить|введем]] их в [[Тень|густую тень]] (''[[араб]]. ظِلًّا ظَلِيلًا, зиллян залилян'').
 
'''([[13:35]])''' Вот [[Притча|описание]] [[Рай|Рая]], [[Обещание|обещанного]] [[такуа|ответственным]]. [[Устойчивый оборот 10|Там текут реки]], не [[Пока|иссякают]] [[Кушать|яства]], '''и''' (''не исчезает'') [[тень]] (''[[араб]]. وَظِلُّهَا, уа-зиллюха''). Таково [[Наказание|воздаяние]] тем, которые [[такуа|ответственны]], а [[Наказание|воздаянием]] [[куфр|отвергающих]] - будет [[Огонь]].
 
'''([[16:81]])''' И [[Бог]] [[делать|даровал]] вам [[тень|тени]] (''[[араб]]. ظِلَالًا, зилялян'') от того, что Он [[Сотворение|сотворил]]. Он [[делать|устроил]] для вас [[Скрывать|убежища]] в [[горы|горах]], и [[делать|даровал]] вам [[доспехи|снаряжение]], [[Защищать|защищающее]] вас от [[Свобода|жары]], и [[доспехи]], [[Защищать|защищающие]] вас от [[Зло би'са|ранений в бою]]. Таким образом Он [[Выполнять|доводит]] (''до конца'') Свою [[Нигмат|милость]] к вам, - быть может, вы [[ислам|покоритесь]].
 
'''([[77:28]]-33)''' [[Горе]], [[Иза-изан-изин|в тот]] [[Яум день-сутки|день]] - [[Ложь|Кляузник]][[Ли|ам]]! [[Талак|Ступайте]] к тому, что [[быть|было]] вами (''названо'') [[ложь]]ю! [[Талак|Ступайте]] к [[тень|тени]] (''[[араб]]. ظِلٍّ, зиллин'') с [[три|тремя]] [[Шуайб|разветвлениями]]. [[Ля|Не]] (''даёт'') [[тень|тени]], и [[Ля|бес]][[Воспользоваться|полезна]] [[Мин|от]] [[Жар]]ы, [[Инна|Ведь]] [[Ху|она]] [[Метать|разит]] [[зло]][[Би|м]], [[Кяль|по]] [[Приобретение|заслугам]], [[Кяль|как]] [[Инна|если бы]] [[Ху|он]] [[Ноша|нёс]] [[Путешествие|софери́м]].
 
==[[Тень|Мрачное]] [[Лик|лицо]]==
 
'''([[16:58]])''' Когда [[один|кого-либо]] (''из них'') [[радость|обрадуют]] (''вестью'') о [[Женский род|девочке]], [[Лик|лицо]] его [[Тень|мрачнеет]] (''[[араб]]. ظَلَّ, залля'') и [[Черный|чернеет]], и он (''едва'') [[Сдерживать|сдерживает]] (''свой гнев'').
 
==[[Волна]] словно [[тень]]==
 
'''([[31:32]])''' Когда [[волна]] [[Покрытие|накрывает]] их, '''словно''' [[Тень]] (''[[араб]]. كَالظُّلَلِ, каль-зуляли''), они [[Мольба|взывают]] к [[Бог]]у, (''становясь'') [[Искренность|искренними]] перед Ним в своей [[вера|вере]]. Когда же Он [[Спасение|спасает]] их (''выводя'') на [[Суша|сушу]], то среди них (''находится тот, кто проявляет'') [[Умеренный|умеренность]]. Но [[Отвергать|отвергают]] Наши [[аяты]] лишь [[Всегда|все]] [[куфр|отрицающие]] [[изменник]]и.
 
==[[Луна|Лунное]] [[Тень|затмение]]==
 
'''([[10:5]])''' [[Ху|Именно Он]] — [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Делать|сделал]] [[Солнце|Солнце]] — [[Сияние|освещающим]], а [[Луна|Луну]] — [[Свет|рефлекторной]]. И Он [[Определять|определил]] [[Ху|ей]] [[Тень|затмения]] (''[[араб]]. مَنَاظِلَ, маназиля''), [[Ли|чтобы]] вы [[Знание|познали]] [[Год|лето]][[Считанное количество дней|исчисление]], и (''вели'') [[Расчет|счёт]]. [[Ма|Не]] [[Сотворение|сотворил]] [[Залик|этого]] [[Аллах]], [[Илля|иначе как]] [[Би|ради]] [[Истина|Истины]], [[Разъяснять|расставив]] [[Знак]]и [[Ли|для]] [[Знание|знающего]] [[народ]]а.
 
См. аят '''([[10:5]])'''.
 
==[[Тень]], как [[архетип]]==
 
'''([[13:15]])''' Те, кто на [[Небеса]]х, и на [[Земля|Земле]], '''а также их [[Тень|тени]]''' (''[[араб]]. وَظِلَالُهُمْ, уа-зилялюхум''), [[Повиновение|повинуясь]], или [[Принуждение|по принуждению]] [[Земной поклон|цикличны]] перед [[Бог]]ом по [[Завтра|утрам]] и по [[вечер]]ам.
 
В [[юнг]]ианской психологии «'''тень'''», «идентификатор» или «теневой аспект/архетип» могут относиться к: 1. бессознательному аспекту личности, которое сознательное эго не идентифицирует само по себе; 2. целостностное бессознательное, т. е. '''все''', что человек не полностью осознает. Проще говоря, тень - это «темная сторона».
 
Поскольку человек игнорирует ее наличие, или предпочитает оставаться невежественным в отношении наименее желательных аспектов своей личности, '''тень''' в значительной степени носит негативную окраску. Однако есть и положительные аспекты, которые также могут оставаться скрытыми в '''тени''' (особенно у людей с низкой самооценкой, беспокойствами и ложными убеждениями). Чтобы узнать себя, нужно принять и свою темную сторону.
 
Поэтому, вопреки [[фрейд]]истскому определению '''тени''', [[юнг]]ианская '''тень''' может включать все, что находится вне света сознания, и может быть положительной или отрицательной. «Каждый несет в себе '''тень''', - писал [[Юнг]], - и чем меньше она воплощается в сознательной жизни человека, тем она чернее и плотнее». Она может быть (частично) отсылкой на более примитивные животные инстинкты, которые в раннем детстве заменяются сознательным умом.
 
Карл [[Юнг]] заявил, что '''тень''' является неизвестной темной стороной личности. Согласно [[Юнг]]у, '''тень''', будучи инстинктивной и иррациональной, подвержена психологической проекции, в которой воспринимаемая личная неполноценность признается воспринимаемым моральным недостатком у кого-то другого.
 
С одной точки зрения, «'''тень''' ... примерно эквивалентна всему фрейдистскому бессознательному».
 
Кауфман писал, что «несмотря на свою функцию в качестве резервуара для человеческой '''тьмы''' - или, возможно, из-за этого - '''тень''' является местом творчества», так что для некоторых это может быть «темная сторона его бытия» , его зловещая тень ... представляет собой истинный дух жизни против сухого ученого сознания».
 
'''([[77:30]])''' [[Талак|Ступайте]] к [[тень|тени]] с [[три|тремя]] [[род|разветвлениями]].
 
этот [[аят]] можно интерпретировать в рамках [[юнг]]ианского представления об [[архетип]]е - "'''тень'''", и [[фрейд]]истского представления о троичной сущности "'''я'''". здесь - "'''[[три]]'''" - это тройка: [[нафс|Эго]], [[Шахид|Супер-эго]] и [[Бессознательное|Ид]], а "'''[[род|разветвления]]'''" - разбалансированность в системе коммуникации - [[нафс|Эго]], [[Шахид|Супер-эго]] и [[Бессознательное|Ида]].
 
'''([[77:31]]-[[77:33|33]])''' [[Ля|Не]] (''даёт'') [[тень|тени]], и [[Ля|бес]][[Воспользоваться|полезна]] [[Мин|от]] [[Жар]]ы, [[Инна|Ведь]] [[Ху|она]] [[Метать|разит]] [[зло]][[Би|м]], [[Кяль|по]] [[Приобретение|заслугам]], [[Кяль|как]] [[Инна|если бы]] [[Ху|он]] [[Ноша|нёс]] [[Путешествие|софери́м]].
 
следующие три [[аят]]а могут аллегорически описывать состояние неосознанной жизни, где человеком управляет его '''[[Бессознательное]]'''.
 
'''([[50:21]])''' И каждое [[Нафс|Эго]] [[приходить|явится]] вместе с [[Рынок|Идом]] и [[шахид|Супер-Эгом]].
 
==[[Антонимы]] - "[[Тень]] и [[свобода|зной]]"==
 
'''([[35:21]])''' И '''не''' (''равны'') [[тень]] (''[[араб]]. وَلَا الظِّلُّ, уаля-зиллю'') и [[свобода|зной]].
 
==[[тень|Продолжать]]==
 
'''([[15:14]])''' И даже если бы Мы [[Фатиха|разверзли]] для них [[Ворота|врата]] [[небеса|небесные]], '''а они''' [[тень|продолжали]] (''[[араб]]. فَظَلُّوا, фазаллю'') бы [[подниматься]] туда,
 
==[[Лего концепт]]==
 
Судя по всему, в случае с корнем "[http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tll '''ṭā lām lām''' (''ط ل ل'')]" из '''([[2:265]])''', допущена типичная ошибка в огласовке. Сравните с корнем [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Zll '''ẓā lām lām''' (''ظ ل ل'')].
 
Сравните «'''فَطَلٌّ - фатоллю'''» из '''([[2:265]])''', со схожими формами:  «'''فَظَلُّوا - фазаллю'''» из '''([[15:14]])''', с «'''فَظَلَّتْ - фазаллят'''» из '''([[26:4]])''', с «'''فَظَلْتُمْ - фазальтум'''» из '''([[56:65]])'''.

Текущая версия на 01:19, 2 августа 2022

Тень — пространственное оптическое явление.

Тень выражается зрительно уловимым силуэтом, возникающим на произвольной поверхности благодаря присутствию объекта (тела или вещества; например, в газообразном или жидком состоянии) между ней и источником света. Контурами своими тень в той или иной степени, и с учётом ряда условий, повторяет контуры этой преграды света. В зависимости от состояния среды его прохождения, интенсивности и угла его падения, его цветовых характеристик, направленности и удалённости от объекта и поверхности, а последних — друг от друга, фактурного характера, отражательной способности, прозрачности и формы их, — может изменяться острота и жёсткость контуров, степень контрастирования с поверхностью, глубина затемнённости и окрашенности этого силуэта (от еле уловимого, бледно-серого или тусклоцветного — до насыщенно тёмного цветного, и бархатно-чёрного).

Этимология

Общим основанием для группы трёхбуквенных корней, является двухбуквенная ячейка - ẓā lām (ظ ل).

Корень ẓā lām lām (ظ ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 33 раза.

Объединить с материалом "Зульм", корень ẓā lām mīm (ظ ل م), согласно corpus.quran.com, употреблённый в Коране 315 раз.

Сравнить с иврит. «צֵל - tsel» - "тень".

В Коране

(2:57) И Мы осенили (араб. وَظَلَّلْنَا, уа-золляльна) вас облаками, и ниспослали манну и перепелов: «Вкушайте же из того благого, чем Мы вас наделили». Они не были несправедливы (по отношению) к Нам - они лишь (поступали) несправедливо (по отношению) к себе.

(2:210) Неужели они ожидают (чего-либо иного), кроме как того, что Бог явится к ним осененный (араб. ظُلَلٍ, зулялин) облаками, (вместе) с ангелами, и веление будет исполнено? И к Богу возвращаются дела.

(4:57) А тех, которые уверовали, и совершали праведные деяния, Мы введем в Райские сады, в которых текут реки. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Для них там (будут) очищенные супруги (гурии). Мы введем их в густую тень (араб. ظِلًّا ظَلِيلًا, зиллян залилян).

(13:35) Вот описание Рая, обещанного ответственным. Там текут реки, не иссякают яства, и (не исчезает) тень (араб. وَظِلُّهَا, уа-зиллюха). Таково воздаяние тем, которые ответственны, а воздаянием отвергающих - будет Огонь.

(16:81) И Бог даровал вам тени (араб. ظِلَالًا, зилялян) от того, что Он сотворил. Он устроил для вас убежища в горах, и даровал вам снаряжение, защищающее вас от жары, и доспехи, защищающие вас от ранений в бою. Таким образом Он доводит (до конца) Свою милость к вам, - быть может, вы покоритесь.

(77:28-33) Горе, в тот день - Кляузникам! Ступайте к тому, что было вами (названо) ложью! Ступайте к тени (араб. ظِلٍّ, зиллин) с тремя разветвлениями. Не (даёт) тени, и бесполезна от Жары, Ведь она разит злом, по заслугам, как если бы он нёс софери́м.

Мрачное лицо

(16:58) Когда кого-либо (из них) обрадуют (вестью) о девочке, лицо его мрачнеет (араб. ظَلَّ, залля) и чернеет, и он (едва) сдерживает (свой гнев).

Волна словно тень

(31:32) Когда волна накрывает их, словно Тень (араб. كَالظُّلَلِ, каль-зуляли), они взывают к Богу, (становясь) искренними перед Ним в своей вере. Когда же Он спасает их (выводя) на сушу, то среди них (находится тот, кто проявляет) умеренность. Но отвергают Наши аяты лишь все отрицающие изменники.

Лунное затмение

(10:5) Именно ОнТот, Кто сделал Солнцеосвещающим, а Лунурефлекторной. И Он определил ей затмения (араб. مَنَاظِلَ, маназиля), чтобы вы познали летоисчисление, и (вели) счёт. Не сотворил этого Аллах, иначе как ради Истины, расставив Знаки для знающего народа.

См. аят (10:5).

Тень, как архетип

(13:15) Те, кто на Небесах, и на Земле, а также их тени (араб. وَظِلَالُهُمْ, уа-зилялюхум), повинуясь, или по принуждению цикличны перед Богом по утрам и по вечерам.

В юнгианской психологии «тень», «идентификатор» или «теневой аспект/архетип» могут относиться к: 1. бессознательному аспекту личности, которое сознательное эго не идентифицирует само по себе; 2. целостностное бессознательное, т. е. все, что человек не полностью осознает. Проще говоря, тень - это «темная сторона».

Поскольку человек игнорирует ее наличие, или предпочитает оставаться невежественным в отношении наименее желательных аспектов своей личности, тень в значительной степени носит негативную окраску. Однако есть и положительные аспекты, которые также могут оставаться скрытыми в тени (особенно у людей с низкой самооценкой, беспокойствами и ложными убеждениями). Чтобы узнать себя, нужно принять и свою темную сторону.

Поэтому, вопреки фрейдистскому определению тени, юнгианская тень может включать все, что находится вне света сознания, и может быть положительной или отрицательной. «Каждый несет в себе тень, - писал Юнг, - и чем меньше она воплощается в сознательной жизни человека, тем она чернее и плотнее». Она может быть (частично) отсылкой на более примитивные животные инстинкты, которые в раннем детстве заменяются сознательным умом.

Карл Юнг заявил, что тень является неизвестной темной стороной личности. Согласно Юнгу, тень, будучи инстинктивной и иррациональной, подвержена психологической проекции, в которой воспринимаемая личная неполноценность признается воспринимаемым моральным недостатком у кого-то другого.

С одной точки зрения, «тень ... примерно эквивалентна всему фрейдистскому бессознательному».

Кауфман писал, что «несмотря на свою функцию в качестве резервуара для человеческой тьмы - или, возможно, из-за этого - тень является местом творчества», так что для некоторых это может быть «темная сторона его бытия» , его зловещая тень ... представляет собой истинный дух жизни против сухого ученого сознания».

(77:30) Ступайте к тени с тремя разветвлениями.

этот аят можно интерпретировать в рамках юнгианского представления об архетипе - "тень", и фрейдистского представления о троичной сущности "я". здесь - "три" - это тройка: Эго, Супер-эго и Ид, а "разветвления" - разбалансированность в системе коммуникации - Эго, Супер-эго и Ида.

(77:31-33) Не (даёт) тени, и бесполезна от Жары, Ведь она разит злом, по заслугам, как если бы он нёс софери́м.

следующие три аята могут аллегорически описывать состояние неосознанной жизни, где человеком управляет его Бессознательное.

(50:21) И каждое Эго явится вместе с Идом и Супер-Эгом.

Антонимы - "Тень и зной"

(35:21) И не (равны) тень (араб. وَلَا الظِّلُّ, уаля-зиллю) и зной.

Продолжать

(15:14) И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, а они продолжали (араб. فَظَلُّوا, фазаллю) бы подниматься туда,

Лего концепт

Судя по всему, в случае с корнем "ṭā lām lām (ط ل ل)" из (2:265), допущена типичная ошибка в огласовке. Сравните с корнем ẓā lām lām (ظ ل ل).

Сравните «فَطَلٌّ - фатоллю» из (2:265), со схожими формами: «فَظَلُّوا - фазаллю» из (15:14), с «فَظَلَّتْ - фазаллят» из (26:4), с «فَظَلْتُمْ - фазальтум» из (56:65).