Выдумывать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 11: Строка 11:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[3:24]])''' Это потому, что они [[говорить|говорят]]: «[[Огонь]] [[касание|коснется]] нас лишь на [[Считанное количество дней|считанные]] [[Яум день-сутки|дни]]!». Их [[обман]]уло в их [[дин|религии]] то, что [[быть|было]] [[выдумывать|выдумано]] (''[[араб]]. يَفْتَرُونَ, яфтаруна'') ими (''самими'').
'''([[3:24]])''' [[Залик|Это]] - [[Би|потому]], [[Ан|что]] [[Хум|они]] [[Говорить|говорят]]: «[[Огонь]] нас [[Лян|никогда не]] [[Касание|коснётся]], [[Илля|разве что]] на [[Считанное количество дней|считанные]] [[Яум день-сутки|дни]]». И [[обман]]уло [[Хум|их]], [[Фи|в]] [[Хум|их]] (''расчёте по'') [[Долг|задолженности]], [[Ма мест|то что]] [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|выдумано]] (''[[араб]]. يَفْتَرُونَ, яфтаруна'').


'''([[3:93]]-94)''' Любая [[пища]] [[быть|была]] [[халяль|дозволена]] [[Сыны Израиля|Сынам Израиля]], кроме той, которую [[Израиль]] [[харам|запретил]] [[нафс|самому себе]], [[Прошлое|до]] [[ниспосланное|ниспослания]] [[Тора|Торы]]. [[говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Предъявите]] [[Тора|Тору]], и [[Чтение Корана|прочтите]] ее, если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]». Те же, которые [[после]] этого станут [[выдумывать|сочинять]] (''[[араб]]. افْتَرَىٰ, ифтара'') о [[Бог]]е [[ложь]], они и являются [[зульм|беззаконниками]].
'''([[3:93]]-94)''' [[Всегда|Всякая]] [[Пища]] [[Быть|была]] [[Халяль|дозволена]] [[Ли|для]] [[Сын|Сынов]] [[Израиль|Израиля]], [[Илля|кроме]] [[Ма мест|той, что]] [[Израиль]] [[Харам|запретил]] [['аля|по]] [[Ху|собственной]] [[Нафс|воле]], [[Прошлое|до]] [[Ниспосланное|ниспослания]] [[Тора|Торы]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Придите]] [[Фа|же]] [[Би|с]] [[Тора|Торой]], и [[Чтение Корана|прочтите]] [[Ху|её]], [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Садака|правдивыми]]». Те же, которые [[после]] этого станут [[Выдумывать|сочинять]] (''[[араб]]. افْتَرَىٰ, ифтара'') о [[Аллах]]е [[ложь]], они и являются [[Зульм|беззаконниками]].


'''([[4:48]])''' [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не [[прощение|прощает]], когда к Нему [[ширк|приобщают сотоварищей]], но [[прощение|прощает]] (''все'') [[помимо]] этого, [[Машаллах|кому пожелает]]. Кто же [[ширк|приобщает сотоварищей]] к [[Бог]]у, тот [[Выдумывать|измышляет]] (''[[араб]]. افْتَرَىٰ, ифтара'') [[великий]] [[грех]].
'''([[4:48]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] не [[Прощение|прощает]], когда к Нему [[Ширк|приобщают сотоварищей]], но [[Прощение|прощает]] (''все'') [[помимо]] этого, [[Машаллах|кому пожелает]]. Кто же [[Ширк|приобщает сотоварищей]] к [[Аллах]]у, тот [[Выдумывать|измышляет]] (''[[араб]]. افْتَرَىٰ, ифтара'') [[великий]] [[грех]].


'''([[4:50]])''' [[назар|Посмотри]], как '''они''' [[ложь|лживо]] [[Выдумывать|клевещут]] (''[[араб]]. يَفْتَرُونَ, яфтаруна'') на [[Бог]]а! Этого [[Достаточный|достаточно]], чтобы (''совершить'') [[Баян|явный]] [[грех]]!
'''([[4:50]])''' [[назар|Посмотри]], как '''они''' [[ложь|лживо]] [[Выдумывать|клевещут]] (''[[араб]]. يَفْتَرُونَ, яфтаруна'') на [[Аллах]]а! Этого [[Достаточный|достаточно]], чтобы (''совершить'') [[Баян|явный]] [[грех]]!


'''([[6:112]])''' Так Мы [[Делать|определили]] для [[Всегда|каждого]] [[пророк]]а [[враг]]ов - [[Шайтан|дьяволов]] (''из числа'') [[Люди|людей]] и [[джинны|джиннов]], [[Внушение|внушающих]] [[Часть|друг другу]] [[Внешний лоск|красивые]] и [[обман|лживые]] [[слово|слова]]. Если бы твой [[Машаллах|Господь]] [[Хотеть|пожелал]], они не [[Делать|поступали]] бы так. [[Оставлять|Оставь]] же их (''вместе с'') '''их''' [[Выдумывать|измышлениями]] (''[[араб]]. يَفْتَرُونَ, яфтаруна'').
'''([[6:112]])''' И [[Кяль|таким]] [[Залик|образом]], Мы [[Делать|определили]] [[Ли|для]] [[Всегда|каждого]] [[NаВа|пророка]], [[Глина|психофизиологически]] [[Хотеть|зависимых]] [[враг]]ов (''из числа'') [[Человек|Человечества]] и [[Гений|Гениев]], (''где'') [[Часть|одни]] [[Хум|из них]], [[Внушение|внушали]] [[Часть|друг]][[Иля|им]] - [[Внешний лоск|красивые]] [[Слово|Слова]], (''исполненные'') [[Обман|ложью]]. И [[Ляу|если бы]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[Хотеть|захотел]], они бы [[Ху|этого]] [[Ма|не]] [[Делать|делали]]. [[Фа|Так]] [[Оставлять|оставь]] же [[Хум|их]] с [[Ма мест|тем, что]] они [[Выдумывать|навыдумывали]] (''[[араб]]. يَفْتَرُونَ, яфтаруна'').


'''([[11:21]])''' [[Уляикя|Таковы]] [[Аллязи|те, которые]] (''нанесли'') [[Убыток|ущерб]] [[Хум|самим]] [[Нафс|себе]], но [[Устойчивый оборот 15|покинет их]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] '''ими''' [[Выдумывать|выдумано]]  (''[[араб]]. يَفْتَرُونَ, яфтаруна'').
'''([[11:21]])''' [[Уляикя|Таковы]] [[Аллязи|те, которые]] (''нанесли'') [[Убыток|ущерб]] [[Хум|самим]] [[Нафс|себе]], но [[Устойчивый оборот 15|покинет их]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] '''ими''' [[Выдумывать|выдумано]]  (''[[араб]]. يَفْتَرُونَ, яфтаруна'').


'''([[16:56]])''' Они [[делать|отдают]] [[Удел|долю]] из того, чем Мы их [[удел|наделили]], ради того, что им [[знание|неизвестно]]. [[Тал-Ллахи|Клянусь]] [[Бог]]ом, вы обязательно будете [[Вопрос|спрошены]] за то, что было вами [[Выдумывать|выдумано]] (''[[араб]]. تَفْتَرُونَ, тафтаруна'')!
'''([[16:56]])''' Они [[Делать|отдают]] [[Удел|долю]] из того, чем Мы их [[Удел|наделили]], ради того, что им [[Знание|неизвестно]]. [[Тал-Ллахи|Клянусь]] [[Аллах]]ом, вы обязательно будете [[Вопрос|спрошены]] за то, что было вами [[Выдумывать|выдумано]] (''[[араб]]. تَفْتَرُونَ, тафтаруна'')!


'''([[20:61]])''' [[Моисей]] [[говорить|сказал]] им: «[[Горе]] вам! Не [[Выдумывать|клевещите]] (''[[араб]]. تَفْتَرُوا, тафтару'') [[ложь|лживо]] на [[Бог]]а, ведь Он [[Взятка|схватит]] вас, (''подвергнув'') [[азаб|мучениям]]. [[Разочарование]] - (''удел'') тех, кто [[Выдумывать|клевещет]] (''[[араб]]. افْتَرَىٰ, ифтара'')».
'''([[20:61]])''' [[Моисей]] [[говорить|сказал]] им: «[[Горе]] вам! Не [[Выдумывать|клевещите]] (''[[араб]]. تَفْتَرُوا, тафтару'') [[Ложь|лживо]] на [[Аллах]]а, ведь Он [[Взятка|схватит]] вас, (''подвергнув'') [[Азаб|мучениям]]. [[Разочарование]] - (''удел'') тех, кто [[Выдумывать|клевещет]] (''[[араб]]. افْتَرَىٰ, ифтара'')».


'''([[42:24]])''' [[Ам|Или же]] они [[говорить|говорят]]: '''Он''' [[Ложь|лживо]] [[Выдумывать|выдумывает]] (''[[араб]]. افْتَرَىٰ, ифтара'') [['аля|про]] [[Бог]]а. И [[Ин|если]] [[Бог]] [[Хотеть|пожелает]], то (''наложит'') [[печать]] [['аля|на]] [[Кя|твоё]] [[сердце]]. Но [[Бог]] [[Стирать|стирает]] [[Ложь батыль|Фальшь]], и [[истина|утверждает]] [[истина|Истину]], [[Би|посредством]] [[Ху|Своих]] [[слово|Формулировок]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] [[Знание|знаком]] [[Би|с]] [[Зи|содержащимся]] (''в каждой'') [[Грудь|Груди]].
'''([[42:24]])''' [[Ам|Или же]] они [[говорить|говорят]]: '''Он''' [[Ложь|лживо]] [[Выдумывать|выдумывает]] (''[[араб]]. افْتَرَىٰ, ифтара'') [['аля|про]] [[Аллах]]а». И [[Ин|если]] [[Аллах]] [[Хотеть|пожелает]], то (''наложит'') [[печать]] [['аля|на]] [[Кя|твоё]] [[сердце]]. Но [[Аллах]] [[Стирать|стирает]] [[Ложь батыль|Фальшь]], и [[Истина|утверждает]] [[Истина|Истину]], [[Би|посредством]] [[Ху|Своих]] [[Слово|Формулировок]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] [[Знание|знаком]] [[Би|с]] [[Зи|содержащимся]] (''в каждой'') [[Грудь|Груди]].


==[[Выдумывать|Сфабрикованные]] [[хадис]]ы==
==[[Выдумывать|Сфабрикованные]] [[хадис]]ы==


'''([[12:111]])''' Ведь в [[Повествование|повествовании]] о них (''о посланниках'') [[быть|содержится]] (''назидательный'') [[Урок|пример]] для [[первенство|обладающих]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением''). Это — не [[быть|является]] [[Выдумывать|сфабрикованным]] (''[[араб]]. يُفْتَرَىٰ, юфтара'') [[хадис]]ом, [[однако]] же, это [[подтверждение]] того, что было [[Прошлое|прежде]], и [[Разъяснять|подробное разъяснение]] [[Всегда|всякой]] [[вещь|темы]], и [[руководство]], и [[Милость рахмат|милость]] для [[иман|верующих]] [[Народ|людей]].
'''([[12:111]])''' [[Ля|Ведь]] [[код|определенно]] [[Фи|в]] (''полученном'') [[Хум|ими]] [[Принцип талиона|воздаянии]] [[Быть|содержится]] [[урок]] [[Ли|для]] [[Первенство|обладающих]] [[Абстракция|Абстрактным]] (''мышлением''). [[Ма|Не]] [[Быть|является]] [[Хадис|уведомление]] [[Выдумывать|выдуманным]] (''[[араб]]. يُفْتَرَىٰ, юфтара''), [[однако]] же [[подтверждение]], [[Аллязи|которое]] было [[Прошлое|прежде]], и [[Разъяснять|подробное разъяснение]] [[Всегда|всякой]] [[Вещь|темы]], и [[руководство]], и [[Рахман|милость]] [[Ли|для]] [[Иман|доверившегося]] [[народ]]а.


==[[Выдумывать|Выдуманная]] [[вещь|история]]==
==[[Выдумывать|Выдуманная]] [[вещь|история]]==
Строка 42: Строка 42:


==См. также==
==См. также==
'''[[Клевета]]'''


'''[[Измышлять]]'''
'''[[Измышлять]]'''


'''[[Демиург]]'''
'''[[Демиург]]'''
'''[[Клевета]]'''

Текущая версия на 23:09, 2 мая 2024


Этимология

Корень fā rā yā (ف ر ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 60 раз.

Объединить с основным материалом "Демиург" - корень fā ṭā rā (ف ط ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 20 раз.

Сравнить с русс. «автор», далее, частично применимое к лат. «auctor» - "основатель, создатель, творец, изобретатель", однако, корректной этимологией, является коранический корень fā ṭā rā (ف ط ر).

В Коране

(3:24) Это - потому, что они говорят: «Огонь нас никогда не коснётся, разве что на считанные дни». И обмануло их, в их (расчёте по) задолженности, то что было ими выдумано (араб. يَفْتَرُونَ, яфтаруна).

(3:93-94) Всякая Пища была дозволена для Сынов Израиля, кроме той, что Израиль запретил по собственной воле, до ниспослания Торы. Скажи: «Придите же с Торой, и прочтите её, если вы являетесь правдивыми». Те же, которые после этого станут сочинять (араб. افْتَرَىٰ, ифтара) о Аллахе ложь, они и являются беззаконниками.

(4:48) Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает (все) помимо этого, кому пожелает. Кто же приобщает сотоварищей к Аллаху, тот измышляет (араб. افْتَرَىٰ, ифтара) великий грех.

(4:50) Посмотри, как они лживо клевещут (араб. يَفْتَرُونَ, яфтаруна) на Аллаха! Этого достаточно, чтобы (совершить) явный грех!

(6:112) И таким образом, Мы определили для каждого пророка, психофизиологически зависимых врагов (из числа) Человечества и Гениев, (где) одни из них, внушали другим - красивые Слова, (исполненные) ложью. И если бы твой Господь захотел, они бы этого не делали. Так оставь же их с тем, что они навыдумывали (араб. يَفْتَرُونَ, яфтаруна).

(11:21) Таковы те, которые (нанесли) ущерб самим себе, но покинет их то, что было ими выдумано (араб. يَفْتَرُونَ, яфтаруна).

(16:56) Они отдают долю из того, чем Мы их наделили, ради того, что им неизвестно. Клянусь Аллахом, вы обязательно будете спрошены за то, что было вами выдумано (араб. تَفْتَرُونَ, тафтаруна)!

(20:61) Моисей сказал им: «Горе вам! Не клевещите (араб. تَفْتَرُوا, тафтару) лживо на Аллаха, ведь Он схватит вас, (подвергнув) мучениям. Разочарование - (удел) тех, кто клевещет (араб. افْتَرَىٰ, ифтара)».

(42:24) Или же они говорят: Он лживо выдумывает (араб. افْتَرَىٰ, ифтара) про Аллаха». И если Аллах пожелает, то (наложит) печать на твоё сердце. Но Аллах стирает Фальшь, и утверждает Истину, посредством Своих Формулировок, ведь Он знаком с содержащимся (в каждой) Груди.

Сфабрикованные хадисы

(12:111) Ведь определенно в (полученном) ими воздаянии содержится урок для обладающих Абстрактным (мышлением). Не является уведомление выдуманным (араб. يُفْتَرَىٰ, юфтара), однако же подтверждение, которое было прежде, и подробное разъяснение всякой темы, и руководство, и милость для доверившегося народа.

Выдуманная история

(19:27) Вот она пришла с ним к своим соплеменникам, неся его. Они сказали: «О Мария! Ты явила (нам) выдуманную (араб. فَرِيًّا, фарийян) историю.

Лего концепт

Структура словосочетания «أَنْ يُفْتَرَىٰ», в аяте (10:37), выходит за рамки Устойчивых оборотов, базовых стандартов Лего концепта, грамматического строя Корана. См. детальный грамматический разбор аята в материале «Lego».

См. также

Измышлять

Демиург

Клевета