Послушание: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:116]])''' И они [[Говорить|сказали]]: «[[Бог]] [[брать|взял]] (''Себе'') [[ребенок|ребёнка]]». [[Прославление|Пречист]] [[Ху|Он]]! Напротив, Ему (''принадлежит'') все то, что на [[небеса|Небесах]], и то, что на [[земля|Земле]]. [[Все]] (''проявляют'') Ему [[послушание]] (''[[араб]]. قَانِتُونَ, канитуна'').
'''([[2:116]])''' И они [[Говорить|сказали]]: «[[Брать|Избрал]] (''Себе'') [[Аллах]] [[Ребенок|ребёнка]]». [[Прославление|Пречист]] [[Ху|Он]]! [[Баль|Напротив]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]] (''принадлежит'') [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса|Небесах]] и [[Земля|Земле]]. [[Все]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]] [[Послушание|послушны]] (''[[араб]]. قَانِتُونَ, канитуна'').


'''([[2:238]])''' [[охранять|Оберегайте]] [[молитва|молитвы]], и [[Середина|Среднюю]] [[молитва|Молитву]]. И [[Стояние|предстаньте]] перед [[Бог]]ом в [[Послушание|послушании]] (''[[араб]]. قَانِتِينَ, канитина'').
'''([[2:238]])''' [[Охранять|Оберегайте]] [[Молитва|молитвы]], и [[Середина|Среднюю]] [[Молитва|Молитву]]. И [[Стояние|предстаньте]] перед [[Аллах]]ом в [[Послушание|послушании]] (''[[араб]]. قَانِتِينَ, канитина'').


'''([[3:15]]-17)''' ...[[Ли|Для]] [[Аллязи|тех, кто]] (''проявлял'') [[Такуа|ответственен]] [[У Нас|пред]] [[Хум|своим]] [[Господь|Господом]] - [[Рай|генетика]], [[Течь|подпитываемая]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], [[Фи|в]] [[Ху|ней]] [[вечность|вечное]] (''пребывание''), и [[Тахарат|очищенные]] [[Супруга|супруги]], и [[довольство]] [[Мин|от]] [[Бог]]а». А [[Бог]] [[Всевидящий|надзирающий]] [[Би|за]] Своими [[Служение|слугами]], которые [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Инна|Воистину]], мы [[иман|доверились]]. [[Прощение|Прости]] же нам наши [[грех зунуб|грехи]], и [[Защищать|защити]] нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Огне]]». (''Они'') [[терпение|терпеливы]], и [[Правдивость|правдивы]], '''и''' [[Послушание|смиренны]] (''[[араб]]. وَالْقَانِتِينَ, уаль-канитина''), (''делают'') [[нафака|пожертвования]], и (''просят'') [[Прощение|прощения]] [[рассвет|перед рассветом]].
'''([[3:15]]-17)''' ...[[Ли|Для]] [[Аллязи|тех, кто]] (''проявлял'') [[Такуа|ответственен]] [[У Нас|пред]] [[Хум|своим]] [[Господь|Господом]] - [[Рай|генетика]], [[Течь|подпитываемая]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], [[Фи|в]] [[Ху|ней]] [[вечность|вечное]] (''пребывание''), и [[Тахарат|очищенные]] [[Супруга|супруги]], и [[довольство]] [[Мин|от]] [[Бог]]а». А [[Бог]] [[Всевидящий|надзирающий]] [[Би|за]] Своими [[Служение|слугами]], которые [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Инна|Воистину]], мы [[иман|доверились]]. [[Прощение|Прости]] же нам наши [[грех зунуб|грехи]], и [[Защищать|защити]] нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Огне]]». (''Они'') [[терпение|терпеливы]], и [[Правдивость|правдивы]], '''и''' [[Послушание|смиренны]] (''[[араб]]. وَالْقَانِتِينَ, уаль-канитина''), (''делают'') [[нафака|пожертвования]], и (''просят'') [[Прощение|прощения]] [[рассвет|перед рассветом]].

Версия 08:25, 10 сентября 2023

Корень qāf nūn tā (ق ن ت), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 13 раз.

Послуша́ние — поведение человека, характеризующееся добровольным сознательным подчинением своей воли - воле другого. В большинстве этических традиций рассматривается как добродетель. В Коране - «послушание» это добродетель, сутью которой является приведение своей воли к воле Божьей.

В Коране

(2:116) И они сказали: «Избрал (Себе) Аллах ребёнка». Пречист Он! Напротив, Ему (принадлежит) то, что на Небесах и Земле. Все Ему послушны (араб. قَانِتُونَ, канитуна).

(2:238) Оберегайте молитвы, и Среднюю Молитву. И предстаньте перед Аллахом в послушании (араб. قَانِتِينَ, канитина).

(3:15-17) ...Для тех, кто (проявлял) ответственен пред своим Господом - генетика, подпитываемая теми Днями, что (стали) её предтечами, в ней вечное (пребывание), и очищенные супруги, и довольство от Бога». А Бог надзирающий за Своими слугами, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы доверились. Прости же нам наши грехи, и защити нас от мучений в Огне». (Они) терпеливы, и правдивы, и смиренны (араб. وَالْقَانِتِينَ, уаль-канитина), (делают) пожертвования, и (просят) прощения перед рассветом.

(3:43) О, Мария! Внемли (араб. اقْنُتِي, укниту) своему Господу, (воплощая) сюжет, и возвышайся вместе с возвышающимися»!

(16:120) Воистину, Авраам был предводителем, послушным (араб. قَانِتًا, конитан) перед Богом, (example of) dedication. И не был он в (числе) Разобщающих.

(30:26) Ему (принадлежит) все то, что на Небесах, и то, что на Земле. Все (проявляют) Ему послушание (араб. قَانِتُونَ, канитуна).

Послушные в ночном бдении

(39:9) Что (касается) того, кто (пребывая) в послушании (араб. قَانِتٌ, канитун), периодически Ночью циклично (обращается), (проявляя) при этом стойкость, страшась Предельной реальности, и надеясь на милость своего Господа - скажи: «Неужели равны те, которые знают, и те, которые не знают?». Воистину, (используют) методологию (только) обладающие абстрактным (мышлением).

Послушные женщины

(4:34) Мужчины (являются) заступниками женщин, потому что Бог дал предпочтение одним из них над другими, и потому что они расходуют из своего имущества. А праведные (женщины) послушны (араб. قَانِتَاتٌ, канитатун) (своим мужьям), и хранят конфиденциальность (семейной жизни), которую Бог (велел) хранить. А тех (женщин), непокорности которых вы опасаетесь, (сначала) увещевайте, (затем) избегайте на (супружеском) ложе, и (уж затем) побивайте их. Если же они станут повиноваться вам, то не ищите пути против них. Воистину, Бог (.) – возвышенный, большой.

(66:5) Возможно, что его Господь, если он разведется с вами, то может заменить вас супругами, (которые будут) лучше вас, (и будут) покорившимися (Богу), доверяющими, послушными (араб. قَانِتَاتٍ, канитатин), кающимися, (находящимися) в служении (Богу), странствующими, отзывчивыми, девственицами.