18:103: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
'''([[18:103]])''' قُلْ هَلْ '''أُنَبِّئُكُمْ''' بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالً | '''([[18:103]])''' قُلْ هَلْ '''أُنَبِّئُكُمْ''' بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالً | ||
==Связанные аяты== | ==[[Связанные аяты]]== | ||
'''([[ | '''([[6:110]])''' И Мы [[Сердце|отворачиваем]] [[Хум|их]] [[Интуиция|интуицию]], и [[Хум|их]] [[Зрение|зрение]], [[Кяль|подобно]] [[Ма мест|тому, как]] они не (''проявили'') [[Иман|доверия]] к нему в [[Первенство|первый]] [[раз]]. И Мы [[Оставлять|оставляем]] их [[Блуждать вслепую]], в своей [[Тагут|ограниченности]]. | ||
'''([[6: | '''([[6:113]])''' И [[Ли|чтобы]] [[Иля|к]] [[Ху|этому]] [[Отклонение|склонялась]] [[интуиция]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Ля|не]] (''проявляют'') [[Иман|доверия]] [[Би|к]] (''концепту'') [[Ахират|Предельной Реальности]], и [[Ли|чтобы]] они [[Довольство|довольствовались]] [[Ху|этим]], и [[Ли|для]] [[Корпус|накопления]] [[Ма мест|того, что]] [[Хум|ими]] [[Корпус|копится]]. | ||
'''([[ | '''([[7:201]])''' [[Инна|Ведь]], [[Иза-изан-изин|стоит]] [[Тайфун|наваждению]], [[Мин|вызванному]] [[Глина|Психофизиологической]] [[Хотеть|зависимостью]], [[Касание|коснуться]] [[Хум|тех]] [[Аллязи|которые]] [[Такуа|ответственны]], они [[Методология Зикр|вспоминают метод]], и [[Иза-изан-изин|тут]] [[Фа|же]] [[Хум|они]] (''обретают'') [[Зрение|прозрение]]. | ||
'''([[ | '''([[29:2]])''' [[А|Неужели]] [[Люди]] [[Расчет|расчитывают]], [[Ан|что]] будут [[Оставление|оставлены]], и [[Хум|их]] [[Ля|не]] (''подвергнут'') [[Фитна|искушению]], [[Ин|если]] они [[Говорить|скажут]]: «Мы [[Иман|доверились]]!»? | ||
'''([[ | '''([[23:63]])''' [[Баль|Но нет!]] [[Хум|Их]] [[сердце|сердца]] [[Фи|под]] [[Гомер|тяжестью]] [[Мин|от]] [[Хаза|этого]]. А [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[деяния|дела]] [[Мин|по]][[Дуния|мельче]] [[Залик|этого]] - вот [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для таких]], [[Хум|они]] [[деяния|деятельны]]. | ||
'''([[ | '''([[23:75]])''' И если бы Мы смилостивились над ними, и [[Удалять|избавили]] бы от (''гнетущих'') их [[Вред|напастей]], они всё [[глубина|глубже]] бы (''сползали'') в своих [[блуждать вслепую|блужданиях]], (''увязая в'') [[Предрассудок|предрассудках]]. | ||
'''([[ | '''([[40:85]])''' [[Фа|Но]] [[Лям +|не]] [[Быть|явило]] [[Хум|им]] [[Польза|пользы]] [[Хум|их]] [[Иман|доверие]], [[Лямма|когда]] они [[Видеть|узрели]] Нашу [[Несчастье|тиранию]]. [[Сунна|Закон]] [[Аллах]]а, [[Аллязи|который]] (''представлен'') [[Прошедшее|исходным]] [[Код]]ом, [[Фи|в]] [[Служение|служении]] [[Ху|Ему]]! [[Хуналикя|Здесь]] и (''понесли'') [[убыток]] [[Куфр|Отрицающие]]. | ||
'''([[43:37]])''' | '''([[43:36]]-[[43:37|37]])''' А [[Ман|тот, кто]] (''посмеет'') [[Гошия|закрыться]] [['Ан|от]] [[Методология Зикр|напоминаний]] [[Рахман|Милостивого]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тому]] Мы [[Аль-каида|подсадим]] [[Глина|психофизиологическую]] [[Хотеть|зависимость]], [[Фа|вот]] [[Ху|она то]] (''и станет'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] - [[Альтер эго|альтер-эгом]]. А [[Инна|ведь]] [[Хум|они]] (''окажутся'') [[Подстрекать|препятствующ]][[Хум|ими]] [['Ан|наперекор]] [[Путь|Пути]], [[Расчет|считая]] при этом, [[Ан|что]] [[Хум|они]] (''обрели'') [[руководство]]. | ||
'''([[ | '''([[43:80]])''' [[Ам|Или]] они [[Расчет|расчитывают]], [[Ан|что]] Мы [[Ля|не]] [[Слух|слышим]] [[Хум|их]] [[Тайна|тайных]] (''контактов''), и [[Хум|их]] [[секрет]]ов? [[Баль|О нет]]! [[У Нас|При]] [[Хум|них]], Наши [[Посланник|посланники]] (''которые'') [[Писание|записывают]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 20:08, 17 января 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(18:103) Скажи: «Известить ли вас о (наиболее) Убыточных в деяниях?»
Перевод Крачковского
(18:103) Скажи: "Не сообщить ли мне вам про потерпевших наибольший убыток в делах,
Перевод Кулиева
(18:103) Скажи: "Не сообщить ли вам о тех, чьи деяния принесут наибольший убыток?
Текст на арабском
(18:103) قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالً
Текст Викикоран на арабском
(18:103) قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالً
Связанные аяты
(6:110) И Мы отворачиваем их интуицию, и их зрение, подобно тому, как они не (проявили) доверия к нему в первый раз. И Мы оставляем их Блуждать вслепую, в своей ограниченности.
(6:113) И чтобы к этому склонялась интуиция тех, которые не (проявляют) доверия к (концепту) Предельной Реальности, и чтобы они довольствовались этим, и для накопления того, что ими копится.
(7:201) Ведь, стоит наваждению, вызванному Психофизиологической зависимостью, коснуться тех которые ответственны, они вспоминают метод, и тут же они (обретают) прозрение.
(29:2) Неужели Люди расчитывают, что будут оставлены, и их не (подвергнут) искушению, если они скажут: «Мы доверились!»?
(23:63) Но нет! Их сердца под тяжестью от этого. А для них - дела помельче этого - вот для таких, они деятельны.
(23:75) И если бы Мы смилостивились над ними, и избавили бы от (гнетущих) их напастей, они всё глубже бы (сползали) в своих блужданиях, (увязая в) предрассудках.
(40:85) Но не явило им пользы их доверие, когда они узрели Нашу тиранию. Закон Аллаха, который (представлен) исходным Кодом, в служении Ему! Здесь и (понесли) убыток Отрицающие.
(43:36-37) А тот, кто (посмеет) закрыться от напоминаний Милостивого, тому Мы подсадим психофизиологическую зависимость, вот она то (и станет) ему - альтер-эгом. А ведь они (окажутся) препятствующими наперекор Пути, считая при этом, что они (обрели) руководство.
(43:80) Или они расчитывают, что Мы не слышим их тайных (контактов), и их секретов? О нет! При них, Наши посланники (которые) записывают.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالً» из (18:103), с выражением «قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكَ» из (5:60).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,