Плоды: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Он сделал для вас землю ложем, а небо - кровлей, нисп…»)
 
 
(не показано 36 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:




Он [[делать|сделал]] для вас [[земля|землю]] [[диван|ложем]], а [[небеса|небо]] - кровлей, [[ниспосланное|низвел]] с [[небеса|неба]] [[вода|воду]] и [[выведение|взрастил]] ею '''плоды''' (''[[араб]]. الثَّمَرَاتِ, аль-самарати'') для вашего [[ризк|пропитания]]. Посему никого не [[делать|равняйте]] с [[Бог]]ом [[знание|сознательно]]. (2:22)
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=vmr '''thā mīm rā''' (''ث م ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=vmr 24 раза].
 
Сравнить с русс. [https://en.wiktionary.org/wiki/смородина '''«смородина»'''], от коранич. [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=vmr '''thā mīm rā''' (''ث م ر'')].
 
Сравнить с русс. [https://en.wiktionary.org/wiki/самородок '''«самородок»'''], от коранич. [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=vmr '''thā mīm rā''' (''ث م ر'')].
 
Сравнить с каз. [https://classes.ru/all-kazakh/dictionary-kazakh-russian-term-24383.htm '''«тамыр»'''] - "''корень''".
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[2:22]])''' [[Аллязи|который]] [[Делать|сделал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Земля|Землю]] - [[Обитель|курортом]], а [[Небеса|Атмосферу]] - [[Кровля|кровлей]], и [[Ниспосланное|нисвёл]] [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] [[Вода|воду]], [[Фа|и]] [[Выход|взрастил]] [[Би|е]][[Ху|ю]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [[Мин|среди]] [[Плоды|Плодов]] (''[[араб]]. الثَّمَرَاتِ, аль-самарати'') - [[Ризк|пропитание]]. [[Фа|Так]] [[Ля|не]] [[Делать|при]][[Равные|равнивайте]] [[Ли|к]] [[Аллах]]у, [[Антум|будучи]] [[Знание|познавшими]].
 
'''([[2:25]])''' [[Радость|Обрадуй]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], тем, что им (''уготована'') [[Рай|генетика]], [[Течь|подпитываемая]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. [[Всегда|Всякий раз]], когда им (''будут подавать'') [[плоды]] (''[[араб]]. ثَمَرَةٍ, самаратин'') для [[ризк|пропитания]], они будут [[говорить]]: «Это же [[ризк|пропитание]] из нашего [[прошлое|прошлого]]». Но им [[Приходить|будут давать]] (''нечто'') [[муташабиха|похожее]]. У них там будут [[тахарат|очищенные]] [[Супруга|супруги]], и они (''пребудут'') там [[вечность|вечно]].
 
'''([[2:126]])''' Вот [[Говорить|сказал]] [[Авраам]]: «[[Господь|Господи]]! [[Делать|Сделай]] [[Хаза|эту]] [[Cтрана|cтрану]] [[Безопасность|безопасной]], и [[Ризк|надели]] [[Плоды|плодами]] (''[[араб]]. الثَّمَرَاتِ, аль-самарати'') [[Ху|её]] [[Семья|агломерацию]], тех из них, которые [[иман|доверились]] [[Аллах]]у, и (''концепту'') [[Последний день|Последнего Дня]]». Он [[говорить|сказал]]: «А [[Ман|тот, кто]] (''проявит'') [[Куфр|отрицание]], [[удовольствие]] [[Ху|его]] [[Мало|небольшое]], [[Сумма|затем]] Я [[Направление|направлю]] [[Ху|его]] [[Иля|к]] [[Азаб|мучительной]] [[Огонь|Агонии]], и [[Зло би'са|токсичному]] [[Пункт назначения|Месту Прибывания]]!»
 
'''([[2:155]])''' И Мы [[Ля|непременно]] [[Испытание|испытаем]] [[Кум|вас]] [[Би|не]][[Вещь|существенными]] [[Страх хоуф|Страхами]], (''периодами'') [[Голод]]а, [[Мин|частичными]] [[Имущество|Имущественными]] [[Уменьшение|убытками]], а также [[Нафс|Душевными]] [[Ан|травмами]], и (''снижением'') [[Плоды|Результативности]]. [[Радость|Обрадуй]] же [[Терпение|Терпеливых]],
 
'''([[2:266]])''' [[Взаимопонимание|Согласится]] ли [[Один|кто-нибудь]] из вас, если у него [[быть|будет]] [[рай|сад]] из [[финиковая пальма|финиковых пальм]] и [[виноградная лоза|виноградных лоз]], [[Устойчивый оборот 10|в котором текут реки]], и растут для него [[Всегда|всякие]] [[плоды]] (''[[араб]]. الثَّمَرَاتِ, аль-самарати''), чтобы (''его сад'') был [[поражать|поражен]] [[огонь|огненным]] [[вихрь|вихрем]], и [[сжигать|сгорел]], (''в то время'') когда его [[поражать|постигнет]] [[старость]], а его [[Атом|дети]] будут еще [[слабость|беспомощны]]? Так [[Аллах]] [[баян|разъясняет]] вам [[Знак|Знамения]], - быть может, вы (''воспользуетесь'') [[Размышление|аллегорическим]] (''мышлением'').
 
'''([[13:3]])''' И [[Ху|именно Он]] - [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Усиление|усилил]] [[Земля|Землю]], [[Делать|установил]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[Хребет|горные хребты]] и [[Ручей +|ручьи]]. А [[Мин|от]] [[Всегда|каждого]] [[Плоды|Плода]] (''[[араб]]. الثَّمَرَاتِ, аль-самарати''), [[Делать|определил]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] - [[Супруга|диплоидные]] [[Два|пары]]. Он [[Гошия|покрывает]] [[Ночь]] - [[День нахар|Днём]]. [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамения]] [[Ли|для]] [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящих'') [[народ|людей]].
 
'''([[16:11]])''' Он [[расти|взращивает]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Злаки]], и [[Оливки]], и [[финиковая пальма|Пальмы]], и [[Виноградная лоза|Виноград]] и [[Всегда|все]][[Мин|возможные]] [[Плоды]] (''[[араб]]. الثَّمَرَاتِ, аль-самарати''). [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамение]] [[Ли|для]] [[Размышление|креативного]] [[народ]]а.
 
==[[Плоды]] [[финиковая пальма|финиковых пальм]] и [[Виноградная лоза|виноградных лоз]]==
 
'''([[16:67]])''' [[Мин|Из]] [[Плоды|плодов]] (''[[араб]]. ثَّمَرَاتِ, самарати'') [[Финиковая пальма|Финиковых пальм]] и [[Виноградная лоза|Винограда]], [[Мин|из]] [[Ху|этого]] вы [[Брать|получаете]] - [[Дурман|сахар]], и [[Добро|прекрасный]] [[Ризк|удел]]. [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|и есть]] [[Знак|знамение]] [[Ли|для]] [[Народ|людей]] [[Разум|разумеющих]].
 
==[[Всегда|Всевозможные]] [[плоды]]==
 
'''([[16:69]])''' А потом [[кушать|питайся]] (''нектаром'') со [[Всегда|всевозможных]] [[Плоды|плодов]] (''[[араб]]. الثَّمَرَاتِ, аль-самароти''), и [[вести|следуй]] по [[Путь|путям]] твоего [[Господь|Господа]], (''которым'') ты [[Приучать|обучена]]». Из их [[Живот|брюшков]] [[Выход|исходит]] [[пить]]е [[Разногласия|разных]] [[цвет]]ов, в котором [[Лечить|исцеление]] для [[Люди|людей]]. [[Инна|Воистину]], в этом - [[знамение]] для [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящих'') [[народ|людей]].  
 
'''([[47:15]])''' Вот [[Притча|описание]] [[Рай|Рая]], [[Обещание|обещанного]] [[такуа|ответственным]]! В нем (''текут'') [[Ручей +|ручьи]] из [[загрязнение|незагрязненной]] [[вода|воды]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[молоко|молока]], [[Пища|вкус]] (''которого'') не [[Менять югойиру|изменяется]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[хамр|вина]], (''дающего'') [[наслаждение]] [[Пить|пьющим]], и [[Ручей +|ручьи]] из [[Выбирать|отборного]] [[мед]]а. В нем для них (''уготованы'') разнообразные [[плоды]] (''[[араб]]. الثَّمَرَاتِ, аль-самароти''), и [[прощение]] от их [[Господь|Господа]]. (''Неужели'') они подобны тем, которые [[Вечность|вечно]] (''пребывают'') в [[огонь|Огне]], и которых [[Поить|поят]] [[Кипяток|кипящей]] [[вода|водой]], [[Отрубание руки|раздирающей]] им [[кишки]]?
 
==[[Плоды]] - '''hamza kāf lām''' (''أ ك ل'')==
 
'''([[2:265]])''' [[Притча|Притчей]] о тех, которые [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]], в [[Искать|поисках]] [[довольство|довольства]] [[Аллах]]а, [[укреплять|укрепляя]] [[нафс|себя]], является [[Притча|притча]] о [[Би|раз]][[рост|растающемся]] [[рай|саде]]. Если [[Поражать|грянет]] [[дождь|ливень]], то его [[Кушать|плодо]][[Приходить|ношение]] (''[[араб]]. أُكُلَهَا, укуляха'') [[приумножать|прирастает]]. Если же [[дождь|ливень]] не [[Поражать|разразится]], то (''ему достаточно'') и [[моросящий дождь|моросящего дождя]]. [[Аллах]] [[Всевидящий|видит]] то, что вы [[деяния|совершаете]].
 
''см. также '''[[Кушать]]'''''
 
==Плоды райского дерева в [[Библия|Библии]]==
 
Запретный плод с древа познания добра и зла, который попробовали Адам и Ева и были изгнаны за это из Рая, не конкретизируется ни в одном тексте [[Библия|Библии]]. В западной христианской традиции его принято считать яблоком — возможно, из-за созвучия латинских слов '''mălum''' («зло») и '''mālum''' («яблоко»). Но многочисленные толкователи [[Библия|Библии]] предлагают и других кандидатов на роль запретного плода — например, виноград, гранат или инжир. Последний вариант обосновывается тем, что после вкушения плода Адам с Евой прикрыли свою наготу листьями именно фигового дерева.
 
==См. также==
 
'''[[Растения в Коране]]'''
 
'''[[Биология]]'''
 
'''[[Фрукты]]'''

Текущая версия на 13:40, 3 июля 2023


Этимология

Корень thā mīm rā (ث م ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 24 раза.

Сравнить с русс. «смородина», от коранич. thā mīm rā (ث م ر).

Сравнить с русс. «самородок», от коранич. thā mīm rā (ث م ر).

Сравнить с каз. «тамыр» - "корень".

В Коране

(2:22) который сделал для вас Землю - курортом, а Атмосферу - кровлей, и нисвёл из Атмосферы воду, и взрастил ею для вас, среди Плодов (араб. الثَّمَرَاتِ, аль-самарати) - пропитание. Так не приравнивайте к Аллаху, будучи познавшими.

(2:25) Обрадуй тех, которые доверились, и поступали Праведно, тем, что им (уготована) генетика, подпитываемая теми Днями, что (стали) её предтечами. Всякий раз, когда им (будут подавать) плоды (араб. ثَمَرَةٍ, самаратин) для пропитания, они будут говорить: «Это же пропитание из нашего прошлого». Но им будут давать (нечто) похожее. У них там будут очищенные супруги, и они (пребудут) там вечно.

(2:126) Вот сказал Авраам: «Господи! Сделай эту cтрану безопасной, и надели плодами (араб. الثَّمَرَاتِ, аль-самарати) её агломерацию, тех из них, которые доверились Аллаху, и (концепту) Последнего Дня». Он сказал: «А тот, кто (проявит) отрицание, удовольствие его небольшое, затем Я направлю его к мучительной Агонии, и токсичному Месту Прибывания

(2:155) И Мы непременно испытаем вас несущественными Страхами, (периодами) Голода, частичными Имущественными убытками, а также Душевными травмами, и (снижением) Результативности. Обрадуй же Терпеливых,

(2:266) Согласится ли кто-нибудь из вас, если у него будет сад из финиковых пальм и виноградных лоз, в котором текут реки, и растут для него всякие плоды (араб. الثَّمَرَاتِ, аль-самарати), чтобы (его сад) был поражен огненным вихрем, и сгорел, (в то время) когда его постигнет старость, а его дети будут еще беспомощны? Так Аллах разъясняет вам Знамения, - быть может, вы (воспользуетесь) аллегорическим (мышлением).

(13:3) И именно Он - Тот, Кто усилил Землю, установил на ней горные хребты и ручьи. А от каждого Плода (араб. الثَّمَرَاتِ, аль-самарати), определил на ней - диплоидные пары. Он покрывает Ночь - Днём. Воистину, в этом и есть знамения для аллегорически (мыслящих) людей.

(16:11) Он взращивает для вас Злаки, и Оливки, и Пальмы, и Виноград и всевозможные Плоды (араб. الثَّمَرَاتِ, аль-самарати). Воистину, в этом и есть знамение для креативного народа.

Плоды финиковых пальм и виноградных лоз

(16:67) Из плодов (араб. ثَّمَرَاتِ, самарати) Финиковых пальм и Винограда, из этого вы получаете - сахар, и прекрасный удел. Воистину, в этом и есть знамение для людей разумеющих.

Всевозможные плоды

(16:69) А потом питайся (нектаром) со всевозможных плодов (араб. الثَّمَرَاتِ, аль-самароти), и следуй по путям твоего Господа, (которым) ты обучена». Из их брюшков исходит питье разных цветов, в котором исцеление для людей. Воистину, в этом - знамение для аллегорически (мыслящих) людей.

(47:15) Вот описание Рая, обещанного ответственным! В нем (текут) ручьи из незагрязненной воды, и ручьи из молока, вкус (которого) не изменяется, и ручьи из вина, (дающего) наслаждение пьющим, и ручьи из отборного меда. В нем для них (уготованы) разнообразные плоды (араб. الثَّمَرَاتِ, аль-самароти), и прощение от их Господа. (Неужели) они подобны тем, которые вечно (пребывают) в Огне, и которых поят кипящей водой, раздирающей им кишки?

Плоды - hamza kāf lām (أ ك ل)

(2:265) Притчей о тех, которые расходуют свое имущество, в поисках довольства Аллаха, укрепляя себя, является притча о разрастающемся саде. Если грянет ливень, то его плодоношение (араб. أُكُلَهَا, укуляха) прирастает. Если же ливень не разразится, то (ему достаточно) и моросящего дождя. Аллах видит то, что вы совершаете.

см. также Кушать

Плоды райского дерева в Библии

Запретный плод с древа познания добра и зла, который попробовали Адам и Ева и были изгнаны за это из Рая, не конкретизируется ни в одном тексте Библии. В западной христианской традиции его принято считать яблоком — возможно, из-за созвучия латинских слов mălum («зло») и mālum («яблоко»). Но многочисленные толкователи Библии предлагают и других кандидатов на роль запретного плода — например, виноград, гранат или инжир. Последний вариант обосновывается тем, что после вкушения плода Адам с Евой прикрыли свою наготу листьями именно фигового дерева.

См. также

Растения в Коране

Биология

Фрукты