Идти: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Молния готова отнять у них зрение. Всякий раз, когда он…»)
 
 
(не показано 19 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
==[[Этимология]]==


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=m$y '''mīm shīn yā''' (''م ش ي'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=m$y 23 раза]


[[Молния]] [[почти|готова]] [[забирать|отнять]] у них [[зрение]]. [[Всегда|Всякий раз]], когда она [[Освещение|вспыхивает]], '''они''' [[идти|отправляются в путь]] (''[[араб]]. مَشَوْا, мащау''), когда же (''опускается'') [[мрак]], они [[стояние|останавливаются]]. Если бы [[Машаллах|Бог пожелал]], Он [[захаб|лишил]] бы их [[слух]]а и [[зрение|зрения]]. Воистину, [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]. (2:20)
сравнить с англ. [https://www.etymonline.com/word/motion#etymonline_v_45074 '''Motion''']
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[2:20]])''' [[Молния]] [[Почти|готова]] [[Забирать|отнять]] у них [[зрение]]. [[Всегда|Всякий раз]], когда она [[Сияние|озаряет]] им (''путь''), '''они''' [[Идти|продвигаются]] (''[[араб]]. مَشَوْا, мащау'') в её (''свете''). Когда же их (''окутывает'') [[мрак]], они [[Стояние|замирают]]. Если бы [[Машаллах|Аллах пожелал]], Он (''с легкостью'') [[Захаб|лишил]] бы их [[слух]]а, и их [[Зрение|зрения]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [['аля|пред]][[Определять|определил]] [[Всегда|всё]] [[Вещь|сущее]].
 
'''([[6:122]])''' [[Ау|Или же]] [[Ман|тот, кто]] [[Быть|был]] [[Смерть|мертвецом]], и [[Фа|вот]] Мы [[Ху|его]] [[Жизнь|оживили]], [[Делать|наделив]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|его]] [[свет]]ом, [[Би|с]] [[Ху|которым]] он [[Идти|идёт]] [[Фи|в]] [[Люди|Народ]], [[Кяль|сродни]] [[Ман|тому, кто]] [[Притча|подобно]] [[Ху|ему]], (''блуждает'') [[Фи|во]] [[Мрак]]ах, [[Лейса|не]] (''в состоянии'') [[Мин|от]][[Ху|туда]] [[Выход|выбраться]]? [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[Украшение|приукрашено]] [[Ли|для]] [[Куфр|отрицающих]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Деяния|содеяно]].
 
'''([[7:195]])''' Есть ли у них ноги, на которых они [[Идти|ходят]]? Или у них есть руки, которыми они [[Хватка|хватают]]? Или у них есть глаза, которыми они видят? Или у них есть [[уши]], которыми они слышат? [[говорить|Скажи]]: «Призовите этих сотоварищей, а затем ухитритесь против меня и не предоставляйте мне отсрочки.
 
'''([[20:40]])''' [[Мирьям|Твоя]] [[сестра]] [[Идти|пришла]] (''[[араб]]. تَمْشِي, тамши'') (''к семье Фараона''), и [[говорить|сказала]]: « [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Кум|вам]] [['аля|на]] ту, которая будет [[забота|заботиться]] о нем?» Вот Мы [[Возвращение|вернули]] тебя к [[Иохаведа|твоей]] [[Мать|матери]], чтобы [[Обитель|порадовался]] ее [[Глаз|взор]], и чтобы она не [[Печаль|печалилась]]. Ты [[убийство|убил]] [[нафс|душу]], и Мы [[Спасение|спасли]] тебя от [[Скорбь|скорби]], и [[фитна|подвергли тебя]] [[фитна|испытанию]]. Ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''многие'') [[год]]ы [[Фи|в]] [[Семья|семье]] [[Мадьяниты|мадьянитов]], а теперь [[Приходить|вернулся]] (''как Мы и'') [[Определять|запланировали]].
 
'''([[20:128]])''' Разве не (''служит'') [[Руководство|указанием]] для них то, [[сколько]] же Мы [[Уничтожение|уничтожили]] [[Прошлое|предшествующих]] им [[Альтер эго|поколений]], по [[Селиться|селениям]] которых они [[Идти|ходят]]? [[Инна|Воистину]], именно в этом - [[знамение|знамения]] для [[первенство|обладающих]] [[Прекращать|воздержанностью]].
 
'''([[24:45]])''' И [[Сотворение|сотворил]] [[Аллах]] все [[Дабба|живые существа]] из [[Вода|воды]]. Среди них есть такие, которые [[Идти|ползают]] на [[Живот|брюхе]], такие, которые [[Идти|ходят]] на [[Ноги|двух ногах]], и такие, которые [[Идти|ходят]] на [[четыре]]х. Творит [[Аллах]] то, [[Машаллах|что пожелает]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].
 
'''([[25:63]])''' А [[Служение|слуги]] [[Рахман|Милостивого]] - [[Аллязи|те, которые]] [[Идти|ходят]] (''[[араб]]. يَمْشُونَ, ямшуна'') [['аля|на]] [[Земля|Земле]] [[Унижение|смиренно]], а [[Иза-изан-изин|когда]] с [[Хум|ними]] [[Хутба|полемизируют]] [[Невежда|Невежды]], то [[Говорить|разговаривают]] (''с ними'') [[Салам|миролюбиво]].
 
'''([[28:25]])''' Вот, [[Один|одна из них]], [[приходить|направилась]] к нему, [[Идти|подходя]] со (''словами'') [[жизнь|приветствия]]. Она [[Говорить|сказала]]: «[[Инна|Воистину]], мой [[отец]] [[мольба|зовет]] тебя, чтобы [[Воздаяние|вознаградить]] тебя [[аджр|наградой]] за то, что ты [[Поить|напоил]] для нас (''скотину'')». Когда же он [[приходить|пришел]] к нему (''к отцу''), и ему было [[Принцип талиона|воздано]] (''обещанное'') [[Принцип талиона|Воздаяние]] - Он [[говорить|сказал]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]. Ты [[Спасение|спасён]] от [[Зульм|Несправедливого]] [[Народ]]а».
 
'''([[38:6]])''' [[Знатные люди|Духовенство]] из их числа [[Талак|удалилось]], (''говоря пастве''): «[[Идти|Ступайте]] (''[[араб]]. امْشُوا, имшу''), и [[терпение|терпеливо]] (''служите'') своим [[бог]]ам. [[Инна|Воистину]], в этом — [[вещь|некий]] (''коварный'') [[Желать|умысел]].
 
'''([[57:28]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! (''Демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, и (''проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Ху|Его]] [[посланник]]у, [[Приходить|явившему]] [[Кум|вам]] [[Забота|удвоенную заботу]] [[Мин|из]] [[Ху|Его]] [[Рахман|милости]]. И Он [[Делать|наделит]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вас]] [[свет]]ом, [[Би|с]] [[Ху|которым]] вы [[Идти|пойдёте]], и (''воздаст'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[прощение]]м. А [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
 
==Не [[Идти|шествуй]] [[Земля|Земле]] [[надменность|надменно]]==
 
'''([[17:37]])''' И [[Ля|не]] [[Идти|шествуй]] (''[[араб]]. تَمْشِي, тамши'') [[Фи|по]] [[Земля|Земле]] [[надменность|надменно]], [[Инна|ведь]] [[Кя|ты]] не [[Портить|проломишь]] [[Земля|Землю]], и не [[Достигать|достигнешь]] [[богатство]]м (''высоты'') [[Горы|Гор]]!
 
'''([[31:18]])''' Не [[Сепарация|отделяй]] [[Личный интерес|личные интересы]] от (''задач'') [[люди|человечества]], и не [[Идти|шествуй]] (''[[араб]]. تَمْشِي, тамши'') по [[Земля|Земле]] [[надменность|надменно]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] не [[любовь|любит]] [[Всегда|всяких]] [[Лошадь|горделивых]] [[Хвастовство|бахвалов]].
 
==[[Ангелы]], [[Идти|разгуливающие]] по [[Земля|Земле]]==
 
'''([[17:95]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Ляу|Если]] бы [[Фи|на]] [[Земля|Земле]] [[Быть|имелись]] [[ангелы]], [[Идти|разгуливающие]] (''[[араб]]. يَمْشُونَ, ямшуна'') [[Покой|спокойно]], Мы [[Ля|точно]] [[Ниспосланное|ниспослали]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Мин|с]] [[Небеса|Неба]], [[посланник]]ом - [[Ангелы|ангела]]».
 
==[[Посланник]]и [[Идти|ходили]] по [[рынок|рынкам]]==
 
'''([[25:7]])''' И они [[говорить|сказали]]: «Почему этот [[Посланник]] [[кушать|ест]] [[пища|Пищу]], и [[Идти|ходит]] по [[рынок|Рынкам]]? И почему ему не [[ниспосланное|ниспослан]] [[ангел]], чтобы он [[быть|стал]] вместе с ним, [[назар|предостерегающим]] (''проповедником'')?
 
'''([[25:20]])''' И Мы не [[посланник|посылали]] [[Прошлое|до тебя]] (''кого-либо'') из [[посланник]]ов, которые не [[кушать|потребляли]] бы [[пища|пищу]], или не [[Идти|ходили]] бы по [[рынок|рынкам]]. И мы [[делать|сделали]] [[часть|одних]] из вас [[фитна|искушением]] для [[часть|других]]: (''проявите'') ли вы [[терпение]]? А твой [[Господь]] [[быть|является]] [[Всевидящий|Всевидящим]].

Текущая версия на 15:26, 2 февраля 2024

Этимология

Корень mīm shīn yā (م ش ي), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 23 раза

сравнить с англ. Motion

В Коране

(2:20) Молния готова отнять у них зрение. Всякий раз, когда она озаряет им (путь), они продвигаются (араб. مَشَوْا, мащау) в её (свете). Когда же их (окутывает) мрак, они замирают. Если бы Аллах пожелал, Он (с легкостью) лишил бы их слуха, и их зрения. Воистину, Аллах предопределил всё сущее.

(6:122) Или же тот, кто был мертвецом, и вот Мы его оживили, наделив его светом, с которым он идёт в Народ, сродни тому, кто подобно ему, (блуждает) во Мраках, не (в состоянии) оттуда выбраться? Таким образом приукрашено для отрицающих то, что было ими содеяно.

(7:195) Есть ли у них ноги, на которых они ходят? Или у них есть руки, которыми они хватают? Или у них есть глаза, которыми они видят? Или у них есть уши, которыми они слышат? Скажи: «Призовите этих сотоварищей, а затем ухитритесь против меня и не предоставляйте мне отсрочки.

(20:40) Твоя сестра пришла (араб. تَمْشِي, тамши) (к семье Фараона), и сказала: « Указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?» Вот Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор, и чтобы она не печалилась. Ты убил душу, и Мы спасли тебя от скорби, и подвергли тебя испытанию. Ты пробыл (многие) годы в семье мадьянитов, а теперь вернулся (как Мы и) запланировали.

(20:128) Разве не (служит) указанием для них то, сколько же Мы уничтожили предшествующих им поколений, по селениям которых они ходят? Воистину, именно в этом - знамения для обладающих воздержанностью.

(24:45) И сотворил Аллах все живые существа из воды. Среди них есть такие, которые ползают на брюхе, такие, которые ходят на двух ногах, и такие, которые ходят на четырех. Творит Аллах то, что пожелает. Воистину, Аллах властен над всем сущим.

(25:63) А слуги Милостивого - те, которые ходят (араб. يَمْشُونَ, ямшуна) на Земле смиренно, а когда с ними полемизируют Невежды, то разговаривают (с ними) миролюбиво.

(28:25) Вот, одна из них, направилась к нему, подходя со (словами) приветствия. Она сказала: «Воистину, мой отец зовет тебя, чтобы вознаградить тебя наградой за то, что ты напоил для нас (скотину)». Когда же он пришел к нему (к отцу), и ему было воздано (обещанное) Воздаяние - Он сказал: «Не бойся. Ты спасён от Несправедливого Народа».

(38:6) Духовенство из их числа удалилось, (говоря пастве): «Ступайте (араб. امْشُوا, имшу), и терпеливо (служите) своим богам. Воистину, в этом — некий (коварный) умысел.

(57:28) О те, которые доверились! (Демонстрируйте) ответственность Аллаху, и (проявите) доверие к Его посланнику, явившему вам удвоенную заботу из Его милости. И Он наделит вас светом, с которым вы пойдёте, и (воздаст) вам прощением. А Аллахпрощающий, милосердный.

Не шествуй Земле надменно

(17:37) И не шествуй (араб. تَمْشِي, тамши) по Земле надменно, ведь ты не проломишь Землю, и не достигнешь богатством (высоты) Гор!

(31:18) Не отделяй личные интересы от (задач) человечества, и не шествуй (араб. تَمْشِي, тамши) по Земле надменно. Воистину, Аллах не любит всяких горделивых бахвалов.

Ангелы, разгуливающие по Земле

(17:95) Скажи: «Если бы на Земле имелись ангелы, разгуливающие (араб. يَمْشُونَ, ямшуна) спокойно, Мы точно ниспослали для них с Неба, посланником - ангела».

Посланники ходили по рынкам

(25:7) И они сказали: «Почему этот Посланник ест Пищу, и ходит по Рынкам? И почему ему не ниспослан ангел, чтобы он стал вместе с ним, предостерегающим (проповедником)?

(25:20) И Мы не посылали до тебя (кого-либо) из посланников, которые не потребляли бы пищу, или не ходили бы по рынкам. И мы сделали одних из вас искушением для других: (проявите) ли вы терпение? А твой Господь является Всевидящим.