2:65: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) (→Теги) |
||
Строка 48: | Строка 48: | ||
Школа [https://ru.wikipedia.org/wiki/Гиллель Гилеля] — разрешает ставить сети для ловли зверей, птиц или [[Рыба|рыб]], перед наступлением [[Шаббат]]а — пусть даже они ловятся в течение всего [[Шаббат]]а. | Школа [https://ru.wikipedia.org/wiki/Гиллель Гилеля] — разрешает ставить сети для ловли зверей, птиц или [[Рыба|рыб]], перед наступлением [[Шаббат]]а — пусть даже они ловятся в течение всего [[Шаббат]]а. | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение «كُونُواْ '''قِرَدَةً خَاسِئِينَ'''» из '''([[2:65]])''', с выражением «يَا '''حَسْرَتَا''' عَلَىٰ مَا '''فَرَّطْتُ'''» из '''([[39:56]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение «كُونُواْ '''قِرَدَةً''' خَاسِئِينَ» из '''([[2:65]])''', с выражением «وَقَدْ قَرَضْتُمْ لَهُنَّ '''قَرِيضَةً'''» из '''([[2:237]])'''. | |||
'''3.''' Сравнить выражение «'''كُونُواْ قِرَدَةً''' خَاسِئِينَ» из '''([[2:65]])''', с выражением «'''كُونُوا حِجَارَةً''' أَوْ حَدِيدًا» из '''([[17:50]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | ==[[Тег]]и== |
Версия 12:02, 29 мая 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:65) И ведь вы определенно знали тех из вас, которые (нарушили) ограничения в Шаббат. Тогда Мы сказали им: «Будьте ущербными заёмщиками!»
Перевод Крачковского
(2:65) Вы знаете тех из вас, которые нарушили субботу, и Мы сказали им: "Будьте обезьянами презренными!"
Перевод Кулиева
(2:65) Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им: "Будьте обезьянами презренными!"
Текст на арабском
(2:65) وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَواْ مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ
Текст Викикоран на арабском
(2:65) وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَواْ مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قَرِيضَةً حَاسِئِرَينَ
Связанные аяты
(4:47) О те, которым дано Писание! (Проявите) доверие к тому, что Мы ниспослали - подтверждением для того, что у вас в фабуле. Не то сотрётся её лик, и возвратят её назад. Или Мы проклянём их, так же, как Мы прокляли придерживавшихся Шаббата. Веление Бога непременно исполняется!
(7:166) Когда же они (проявили) непокорность в том, что им было (велено) прекратить, тогда Мы сказали им: «Будьте ущербными заёмщиками!»
(68:44) Оставь же Меня, и тех, которые лживо (предвзяты) к этому Уведомлению, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в какой (момент).
(4:154) Мы воздвигли над ними гору, (согласно) завету с ними, и сказали им: «Войдите в ворота, поклонившись!». Мы (также) сказали им: «Не преступайте субботний (запрет)!». Мы взяли с них суровый завет.
(5:60) Скажи: «Проинформировать ли вас (о тех), кто (получит) хуже чем это? Воздаяние от Бога тем, кого Бог проклял, на кого Он разгневался, и превратил в обезьян и свиней, и тем, кто служил Традиции. Они (займут) скверное место, и еще больше сбились с ровного пути».
(7:163) Спроси их (также) о Городе, который оказался застигнутым Морем, когда они нарушили Субботний (Запрет). Когда в субботний день рыбы приближались к ним, (следуя божественному) установлению, (жители ловили их). А не в субботний день - не приближались. Так Мы (подвергали) их испытанию за проявляемые ими бесчинства.
Тора
(Числа 15:32) И проходя по пустыне, сыны Израиля заметили человека, собирающего дрова в день Шаббата.
(Числа 15:35) Господь сказал Моисею: «Этот человек должен быть предан смерти. Пусть вся община забросает его камнями вне стана».
(Числа 15:36) Всей общиной его вывели из стана, и насмерть забросали камнями. Так повелел Господь Моисею.
(Танах, Исход 31:12-17) И сказал Господь Моисею, говоря: «Скажи Сынам Израилевым так: Шаббат Мои соблюдайте, ибо это - знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас, и соблюдайте Шаббат, ибо он свят для вас: кто осквернит его, тот, да будет предан смерти; кто станет в оный, делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего. Шесть дней пусть делают дела, а в седьмой - Шаббат - покой, посвященный Господу. Всякий, кто делает дело в день Шаббата, да будет предан смерти. И пусть соблюдают Сыны Израиля Субботу, празднуют Шаббат в поколениях, этот завет - долгосрочный. Это - знамение между Мною, и между Сынами Израиля вердикт долгосрочный, потому что за шесть дней сотворил Господь Небо и Землю, а в седьмой день почил, и покоился.
Школа Гилеля — разрешает ставить сети для ловли зверей, птиц или рыб, перед наступлением Шаббата — пусть даже они ловятся в течение всего Шаббата.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ» из (2:65), с выражением «يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْتُ» из (39:56).
2. Сравнить выражение «كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ» из (2:65), с выражением «وَقَدْ قَرَضْتُمْ لَهُنَّ قَرِيضَةً» из (2:237).
3. Сравнить выражение «كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ» из (2:65), с выражением «كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا» из (17:50).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Возможно аллегорическое сравнение с психикой неуравновешенной (с преобладанием симпатической нервной системы) обезьяны, характеризующейся нетерпеливостью, неуравновешенностью.
Невро́з (новолат. neurosis, происходит от др.-греч. νέυρον — нерв; синонимы — психоневро́з, невроти́ческое расстройство) — в клинике: собирательное название для группы функциональных психогенных обратимых расстройств, имеющих тенденцию к затяжному течению. Клиническая картина таких расстройств характеризуется астеническими, навязчивыми и/или истерическими проявлениями, а также временным снижением умственной и физической работоспособности. Понятие «невроз» было введено в медицину в 1776 году шотландским врачом Уильямом Кулленом. Среди прочих симптомов - Нетерпеливость.