Укреплять: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Когда они показались перед Голиафом и его войском, то сказали: «Госп…»)
 
 
(не показано 28 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
==[[Этимология]]==


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=vbt '''thā bā tā''' ('''ث ب ت''')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=vbt 18 раз].


Когда они [[появляться|показались]] перед [[Голиаф]]ом и его [[войско]]м, то сказали: «[[Господь]] наш! [[заполнять|Излей]] же на нас [[терпение]], '''и''' [[укреплять|укрепи]] (''[[араб]]. وَثَبِّتْ, уа-саббит'') наши [[Приготовить|стопы]], и [[помощь|помоги]] нам против [[Коум|людей]] [[куфр|отвергающих]]». (2:250)
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[8:11]])''' [[Иза-изан-изин|Тогда]] Он [[Гошия|накрыл]] [[Кум|вас]] [[Дремота|Дрёмой]], (''придав'') [[Иман|уверенности]] (''внушённой'') [[Мин|от]] [[Ху|Него]], и [[Ниспосланное|ниспослал]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] [[Вода|воду]], [[Ли|чтобы]] [[Тахарат|очистить]] [[Кум|вас]] [[Хи|е]][[Би|ю]], и [[Захаб|отвести]] [['Ан|от]] [[Кум|вас]] [[Риджз|скверну]] [[Сатана|Сатаны]], и [[Ли|чтобы]] [[Укрепление|укрепить]] [[Кум|ваши]] [[Сердце|сердца]], и [[Укреплять|усилить]] [[Хи|эт]][[Би|им]] [[Приготовить|Опоры]].
 
'''([[8:12]])''' Вот твой [[Господь]] внушил [[ангел]]ам: «Я - с вами. [[Укреплять|Укрепите]] тех, которые уверовали! Я же вселю [[ужас]] в сердца тех, которые не веруют. Рубите им [[Шея|головы]] и рубите им все пальцы».
 
'''([[8:45]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Когда вы сталкиваетесь с [[отряд]]ом, то будьте [[укреплять|стойки]] и многократно [[Зикр|поминайте]] [[Аллах]]а, [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Успех|преуспеете]].
 
'''([[13:39]])''' [[Аллах]] [[Стирать|стирает]] и [[Укреплять|сохраняет]] то, что [[Машаллах|пожелает]], и у Него - [[Мать Писания|Материнский Сервер]].
 
'''([[16:102]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[ниспосланное|Ниспослание]] [[Священный|Святого]] [[Ветер|вдохновения]] (''духа'') [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], [[Ли|для]] [[Укреплять|укрепления]] [[Аллязи|тех кто]] [[иман|доверяет]], и (''в качестве'') [[Руководство|руководства]], и [[Радость|благой вести]] [[Ли|для]] [[ислам|Покорившихся]]».
 
'''([[47:7]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если вы [[Помощь|поможете]] [[Аллах]]у, то и Он [[Помощь|поможет]] вам, и [[Укреплять|утвердит]] ваши [[Приготовить|стопы]].
 
=='''Твердая''' [[Приготовить|поступь]]==
 
'''([[2:250]])''' А [[Лямма|когда]] они [[появляться|оказались]] [[Ли|перед]] [[Показ|Голиафом]], и [[Ху|его]] [[войско]]м, [[говорить|сказали]]: «[[Господь]] наш! [[заполнять|Излей]] [['аля|на нас]] [[терпение]], и [[укреплять|утверди]] (''[[араб]]. وَثَبِّتْ, уа-саббит'') наши [[Приготовить|опоры]], и [[помощь|помоги]] нам [['аля|против]] [[куфр|Отрицающего]] [[Коум|Народа]]».
 
'''([[3:147]])''' И не [[быть|было]] произнесено ими иных [[слово|слов]], кроме: «[[Господь]] наш! [[Прощение|Прости]] нам наши [[Грех зунуб|грехи]], и [[исраф|излишества]], (''которые мы допустили'') в наших [[амр|делах]], '''и''' [[Укреплять|утверди]] (''[[араб]]. وَثَبِّتْ, уа-саббит'') наши [[Приготовить|стопы]], и [[помощь|помоги]] нам против [[коум|людей]] [[куфр|отвергающих]]».
 
==[[Укреплять]] [[интуиция|интуицию]]==
 
'''([[11:120]])''' И [[Всегда|всё]], (''обращённое'') Нами [[Принцип талиона|взысканием]] [['аля|на]] [[Кя|тебя]], [[Мин|из]] [[NаВа|обновлений]] [[Посланник|Послания]], (''окажется'') [[Ма мест|тем, что]] (''приведёт'') [[Ли|к]] [[Укреплять|укреплению]] (''[[араб]]. لِنُثَبِّتَ, линусаббита'') [[Кя|твоей]] [[интуиция|интуиции]]. И [[Приходить|явилась]] [[Кя|тебе]] [[Фи|в]] [[Хаза|этом]] - [[Истина]], и [[увещевание]], и [[Методология Зикр|методология]] [[Ли|для]] [[Иман|Доверившихся]].
 
'''([[25:32]])''' [[Говорить|Сказали]] те, которые [[куфр|отрицали]]: «Почему [[Коран ++|Коран]] не [[ниспосланное|ниспослан]] ему [[целиком]] за [[один]] раз?». (Это сделано) для того, чтобы Мы смогли [[Укреплять|укрепить]] (''[[араб]]. لِنُثَبِّتَ, линусаббита'') им твою [[интуиция|интуицию]], и [[Рита|филигранно]] его [[Рита|упорядочить]].
 
==[[Укреплять|Прочные]] [[Вечер|корни]]==
 
'''([[14:24]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], как [[Аллах]] [[Побивание|приводит]] [[притча|притчи]]? [[Хорошее|Хорошая]] [[слово|формулировка]] [[Кяль|подобна]] [[Хорошее|хорошему]] [[дерево|дереву]], [[Вечер|корень]] [[Ху|её]] - [[Укреплять|прочен]] (''[[араб]]. ثَابِتٌ, сабитун''), а [[Крона|ветви]] [[Ху|её]] - (''тянутся'') [[Фи|к]] [[небеса|Небу]].
 
==[[Укреплять|Поддержка]] [[Укреплять|твердым]] [[слово]]м==
 
'''([[14:27]])''' '''[[Аллах]]''' [[Укреплять|утверждает]] (''[[араб]]. يُثَبِّتُ, юсаббиту'') [[Аллязи|тех, которые]] [[иман|доверились]], [[Би|посредством]] [[Укреплять|Подтверждающих]] (''[[араб]]. الثَّابِتِ, аль-сабити'') [[Говорить|Формулировок]], [[Фи|в]] (''описании'') [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], [[Фи|и]] [[Ахират|Предельной Реальности]]. А [[зульм|Мракобесов]], [[Аллах]] (''вводит'') в [[заблудшие|заблуждение]]. И [[делать|вершит]] [[Аллах]] [[Ма мест|то, что]] [[Хотеть|пожелает]].
 
=='''Самоутверждение'''==
 
'''([[2:265]])''' [[Притча|Притчей]] о тех, которые [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]], в [[Искать|поисках]] [[довольство|довольства]] [[Аллах]]а, [[укреплять|укрепляя]] (''[[араб]]. وَتَثْبِيتًا, уа-тасбита'') [[нафс|себя]], является [[Притча|притча]] о [[рай|саде]] на [[рост|холме]]. Если [[Поражать|грянул]] [[дождь|ливень]], он [[Приходить|приносит]] [[плоды]] (''плодоносит'') [[приумножать|вдвойне]]. Если же [[дождь|ливень]] не [[Поражать|разразится]], то (''ему бывает достаточно'') [[моросящий дождь|моросящего дождя]]. [[Аллах]] [[Всевидящий|видит]] то, что вы [[деяния|совершаете]].
 
'''([[4:66]])''' И [[Ляу|если бы]] Мы [[Писание|предписали]] им [[Убийство|убить]] [[Нафс|самих себя]], или [[Выход|покинуть]] свои [[Жилище|жилища]], они бы не [[Делать|сделали]] (''как приказано''), кроме [[Мало|немногих]] из них. А если бы они [[Делать|сделали]] то, чем их [[Увещевание|увещевают]], то так [[Быть|оказалось]] бы [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]], и [[Укреплять|укрепило]] (''[[араб]]. تَثْبِيتًا, тасбитан'') бы (''их'') [[Крепче|сильнее]].
 
==См. также==
 
'''[[Утвердить]]'''
 
'''[[Укрепление]]'''

Текущая версия на 20:22, 26 июня 2023

Этимология

Корень thā bā tā (ث ب ت), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 18 раз.

В Коране

(8:11) Тогда Он накрыл вас Дрёмой, (придав) уверенности (внушённой) от Него, и ниспослал для вас из Атмосферы воду, чтобы очистить вас ею, и отвести от вас скверну Сатаны, и чтобы укрепить ваши сердца, и усилить этим Опоры.

(8:12) Вот твой Господь внушил ангелам: «Я - с вами. Укрепите тех, которые уверовали! Я же вселю ужас в сердца тех, которые не веруют. Рубите им головы и рубите им все пальцы».

(8:45) О те, которые доверились! Когда вы сталкиваетесь с отрядом, то будьте стойки и многократно поминайте Аллаха, быть может, вы преуспеете.

(13:39) Аллах стирает и сохраняет то, что пожелает, и у Него - Материнский Сервер.

(16:102) Скажи: «Ниспослание Святого вдохновения (духа) от твоего Господа с Истиной, для укрепления тех кто доверяет, и (в качестве) руководства, и благой вести для Покорившихся».

(47:7) О те, которые доверились! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам, и утвердит ваши стопы.

Твердая поступь

(2:250) А когда они оказались перед Голиафом, и его войском, сказали: «Господь наш! Излей на нас терпение, и утверди (араб. وَثَبِّتْ, уа-саббит) наши опоры, и помоги нам против Отрицающего Народа».

(3:147) И не было произнесено ими иных слов, кроме: «Господь наш! Прости нам наши грехи, и излишества, (которые мы допустили) в наших делах, и утверди (араб. وَثَبِّتْ, уа-саббит) наши стопы, и помоги нам против людей отвергающих».

Укреплять интуицию

(11:120) И всё, (обращённое) Нами взысканием на тебя, из обновлений Послания, (окажется) тем, что (приведёт) к укреплению (араб. لِنُثَبِّتَ, линусаббита) твоей интуиции. И явилась тебе в этом - Истина, и увещевание, и методология для Доверившихся.

(25:32) Сказали те, которые отрицали: «Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз?». (Это сделано) для того, чтобы Мы смогли укрепить (араб. لِنُثَبِّتَ, линусаббита) им твою интуицию, и филигранно его упорядочить.

Прочные корни

(14:24) Разве ты не видишь, как Аллах приводит притчи? Хорошая формулировка подобна хорошему дереву, корень её - прочен (араб. ثَابِتٌ, сабитун), а ветви её - (тянутся) к Небу.

Поддержка твердым словом

(14:27) Аллах утверждает (араб. يُثَبِّتُ, юсаббиту) тех, которые доверились, посредством Подтверждающих (араб. الثَّابِتِ, аль-сабити) Формулировок, в (описании) Банальной Жизни, и Предельной Реальности. А Мракобесов, Аллах (вводит) в заблуждение. И вершит Аллах то, что пожелает.

Самоутверждение

(2:265) Притчей о тех, которые расходуют свое имущество, в поисках довольства Аллаха, укрепляя (араб. وَتَثْبِيتًا, уа-тасбита) себя, является притча о саде на холме. Если грянул ливень, он приносит плоды (плодоносит) вдвойне. Если же ливень не разразится, то (ему бывает достаточно) моросящего дождя. Аллах видит то, что вы совершаете.

(4:66) И если бы Мы предписали им убить самих себя, или покинуть свои жилища, они бы не сделали (как приказано), кроме немногих из них. А если бы они сделали то, чем их увещевают, то так оказалось бы лучше для них, и укрепило (араб. تَثْبِيتًا, тасбитан) бы (их) сильнее.

См. также

Утвердить

Укрепление