Граница худуд: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 19: Строка 19:
==[[Граница|Ограничения]] [[Аллах]]а==
==[[Граница|Ограничения]] [[Аллах]]а==


'''([[2:187]])''' Вам [[халяль|дозволено]] [[Секс|вступать в близость]] с вашими [[женщины|женами]] в [[ночь]] [[пост]]а. Они - [[Одежда|одеяние]] для вас, а вы - [[Одежда|одеяние]] для них. [[знание|Знает]] [[Бог]], что вы [[предательство|предавали]] [[нафс|самих себя]], и поэтому Он принял ваши [[тауба|покаяния]] и [[помиловать|помиловал]] вас. Отныне [[радость|радуйтесь]] (''близости'') с ними и [[искать|стремитесь]] к тому, что [[писание|предписал]] вам [[Бог]]. [[кушать|Ешьте]] и [[пить|пейте]], пока вы не сможете [[баян|ясно отличить]] [[белый|белую]] [[нить]] [[рассвет]]а от [[черный|черной]] [[нить|нити]], а затем [[выполнять|соблюдайте]] [[пост]] до [[ночь|ночи]]. Но не [[радость|вступайте с ними в близость]], когда вы [[предаваться|предаетесь]] (''богослужению'') в [[мечеть|мечетях]]. Таковы [[Граница|ограничения]] (''[[араб]]. حُدُودُ, худуду'') [[Бог]]а, не [[близко|приближайтесь]] к ним. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] Свои [[аяты]] [[люди|людям]], - быть может, они (''проявят'') [[такуа|ответственность]].
'''([[2:187]])''' Вам [[Халяль|дозволено]] [[Секс|вступать в близость]] с вашими [[Женщины|женами]] в [[ночь]] [[пост]]а. Они - [[Одежда|одеяние]] для вас, а вы - [[Одежда|одеяние]] для них. [[Знание|Знает]] [[Аллах]], что вы [[Предатель|предавали]] [[Нафс|самих себя]], и поэтому Он принял ваши [[Тауба|покаяния]], и [[Помиловать|помиловал]] вас. Отныне [[Радость|радуйтесь]] (''близости'') с ними и [[Искать|стремитесь]] к тому, что [[Писание|предписал]] вам [[Аллах]]. [[Кушать|Ешьте]] и [[Пить|пейте]], пока вы не сможете [[Баян|ясно отличить]] [[Белый|белую]] [[нить]] [[рассвет]]а от [[Черный|черной]] [[Нить|нити]], а [[Сумма|затем]] [[Выполнять|выполняйте]] [[Пост]] [[Иля|к]] [[Ночь|Ночи]]. Но не [[Радость|вступайте с ними в близость]], когда [[Антум|вы]] [[Предаваться|предаетесь]] (''богослужению'') [[Фи|в]] [[Мечеть|Мечетях]]. [[Тилька|Вот]] [[Граница|ограничения]] (''[[араб]]. حُدُودُ, худуду'') [[Аллах]]а, не [[Близко|приближайтесь]] к ним. Так [[Аллах]] [[Баян|разъясняет]] Свои [[аяты]] [[Люди|людям]], - быть может, они (''проявят'') [[Такуа|ответственность]].


'''([[4:13]])''' Таковы [[Граница худуд|ограничения]] (''[[араб]]. حُدُودُ, худуду'') [[Аллах]]а. Тех, кто [[Повиновение|повинуется]] [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, Он [[Входить|введет]] в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. Они (''пребудут'') там [[вечность|вечно]]. Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]].
'''([[4:13]])''' Таковы [[Граница худуд|ограничения]] (''[[араб]]. حُدُودُ, худуду'') [[Аллах]]а. Тех, кто [[Повиновение|повинуется]] [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, Он [[Входить|введет]] в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. Они (''пребудут'') там [[вечность|вечно]]. Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]].

Текущая версия на 14:27, 9 января 2024

Этимология

Корень ḥā dāl dāl (ح د د), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 25 раз.

Объединить с корнем ghayn ḍād ḍād (غ ض ض), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 4 раза: (49:3), (31:19), (24:30), (24:31). См. материал «Понижать».

Корень и Этимон

Частично объединить сюда, с материалом «Войско», где корень jīm nūn dāl (ج ن د), atcqc, употреблён в Коране 29 раз. См. материал «Войско».

В Коране

(2:229) Развод (объявляется) дважды, (после чего) надо либо удержать (жену) на честных (условиях), либо отпустить ее по-доброму. Вам не дозволено брать что-либо из дарованного им, если только (обе стороны) не боятся, что они не (смогут) соблюсти ограничения (араб. حُدُودَ, худуда) Аллаха. И если вы боитесь, что они не (смогут) соблюсти ограничения (араб. حُدُودَ, худуда) Аллаха, то нет вины на обоих, если она выкупит (свой развод). Таковы ограничения (араб. حُدُودُ, худуду) Аллаха, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения (араб. حُدُودَ, худуда) Аллаха, они и являются беззаконниками.

(2:230) Если он развелся с ней, то ему не дозволено (жениться на ней, или совокупляться) с ней, пока она не выйдет замуж за другого супруга. И если тот разведется с ней, то не будет на них вины, если они вернутся (друг к другу), полагая, что они (смогут) соблюсти ограничения (араб. حُدُودَ, худуда) Аллаха. Таковы ограничения (араб. حُدُودُ, худуду) Аллаха. И Он определяет их для знающего народа.

(9:112) Обрадуй верующих - которые каются, служат (Аллаху), восхваляют и странствуют, кланяются и падают ниц, повелевают совершать одобряемое и запрещают предосудительное, и соблюдают ограничения (араб. لِحُدُودِ, ли-худуди) Аллаха.

Ограничения Аллаха

(2:187) Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Знает Аллах, что вы предавали самих себя, и поэтому Он принял ваши покаяния, и помиловал вас. Отныне радуйтесь (близости) с ними и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах. Ешьте и пейте, пока вы не сможете ясно отличить белую нить рассвета от черной нити, а затем выполняйте Пост к Ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в Мечетях. Вот ограничения (араб. حُدُودُ, худуду) Аллаха, не приближайтесь к ним. Так Аллах разъясняет Свои аяты людям, - быть может, они (проявят) ответственность.

(4:13) Таковы ограничения (араб. حُدُودُ, худуду) Аллаха. Тех, кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, Он введет в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Они (пребудут) там вечно. Это и есть Великое Преуспеяние.

(4:14) А кто ослушается Аллаха, и Его Посланника, и преступит Его ограничения (араб. حُدُودَهُ, худудаху), того Он ввергнет в Агонию, (пребывание) в ней вечное. И для него - унизительные мучения.

(58:20-21) Воистину, те, которые (нарушают) границы Аллаха, и Его посланника - такие в (числе) ничтожных. Аллах предписал: «Ведь (одержим) победу - Я, и Мои посланники!». Ведь Аллахвсесильный, могущественный.

Противиться

(9:63) Разве они не знали, что тому, кто противится (араб. يُحَادِدِ, юхадиди) Аллаху и Его Посланнику, навеки (уготован) огонь Самсары? Это — Великий Позор.

(58:5) Воистину, те, которые противятся (араб. يُحَادُّونَ, юхаддуна) Аллаху и Его Посланнику, потерпят крах, как потерпели крах их предшественники. Мы уже ниспослали разъясненные аяты, а для отвергающих (уготованы) болезненные мучения.

(58:20) Воистину, те, которые (нарушают) границы (араб. يُحَادُّونَ, юхаддуна) Аллаха, и Его посланника - такие в (числе) ничтожных.

(58:22) Среди тех, кто верит в Аллаха и в Последний день, ты не найдешь людей, которые (отвечали бы) взаимностью тем, кто противится (араб. حَادَّ, хадда) Аллаху, и Его Посланнику, даже если это будут их отцы, сыновья, братья или родственники. Аллах начертал в их сердцах доверие, и укрепил их Духом, от Него. Он введет их в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, и они пребудут там вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Они являются партией Аллаха. Воистину, партия Аллаха — это преуспевшие.

См. также

Ненависть

Граница

Вражда

Тагут