Мин: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Основная статья - '''Дискурсивные слова'''. «'''Мин'''» - «'''مِنْ'''» - предлог "'''от'''" конкр…»)
 
 
(не показано 27 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
Основная статья - '''[[Дискурсивные слова]]'''.
«'''Мин'''» - «'''مِنْ'''» - предлог "'''от'''" конкретизирующий, и указывающий направление, точку отсчета, источник, "'''чем'''".
==[[Этимология]]==
Сравните с Русским [https://en.wiktionary.org/wiki/минус «'''минус'''»], далее от Лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/minus#Latin «'''minus'''»], от Лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/minor#Latin «'''minor'''»] - "''сравнительная степень - меньший, низший, мелкий''", от Лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/minuo#Latin «'''minuo'''»] - "''делаю меньше, уменьшаю, минимизирую''", от Прото-Индо-Европ. [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/mey- «'''mey-'''»] - "''мелкий, маленький''".
Сравните с Иврит. [https://biblehub.com/hebrew/4480.htm «'''מִן - мин, минни, минне'''»] - "от, из" (''предлог, выражающий идею разделения, вычленения'').
==В [[Коран ++|Коране]]==
'''([[2:23]])''' И [[Ин|если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] Нами, [['аля|для]] Нашего [[Служение|слуги]], [[Фа|то]] [[Приходить|явитесь]] [[Би|с]] [[Сура|сурой]] - [[Мин|из]] (''оказалась'') [[Притча|подобной]] [[Ху|ей]]. И [[Призыв|призовите]] [[Кум|своих]] [[Свидетель|свидетелей]], [[Ман|тех, что]] [[Дуния|ниже]] [[Аллах]]а, [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Садака|правдивыми]].
'''([[2:49]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Спасение|спасли]] [[Кум|вас]] [[Мин|от]] [[Первенство|семейства]] [[Фараон +|фараона]]. Они [[Подвергать|подвергали]] вас [[Зло суан|злостным]] [[Азаб|мучениям]], [[Резать|вырезая]] ваших [[Дети|сыновей]] (''[[Инфантицид|*]]''), и оставляли в [[Жизнь|живых]] ваших [[Женщины|женщин]]. Это было для вас великим [[Испытание|испытанием]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Великий|великого]] [[Господь|господа]].
'''([[2:84]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Брать|взяли]] с вами [[завет]] о том, что вы [[Ля|не]] (''будете'') [[проливать]] [[Кум|вашей]] [[Кровь|крови]] и [[Выход|изгонять]] [[Нафс|друг друга]] [[Мин|из]] [[Кум|ваших]] [[Жилище|жилищ]]. Потом вы [[Ратификация|признали]] это, [[Шахада|свидетельствуя]] [[Антум|лично]].
'''([[2:109]])''' [[После]] [[Мин|того]], [[Ма мест|как]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''оказалась'') [[Баян|разъяснённой]] [[Истина]], [[Большинство|многие]] [[Мин|из]] [[Посвящать|приобщённых]] к [[Писание|Писанию]], [[Мин|на]] [[У Нас|почве]] [[Нафс|личной]] [[Зависть|зависти]], [[Взаимопонимание|возжелали]], [[Ляу|чтобы]] [[Кум|вы]] [[Возвращение|вернулись]] к [[Куфр|отрицанию]], [[после]] [[Мин|того]] как [[Кум|вы]] [[Иман|доверились]]. [[Помиловать|Помилуйте]] [[Фа|же]] (''их''), и [[Деликатно|сепарируйтесь]], [[Хатта|покуда]] [[Аллах]] не [[Приходить|явится]] [[Би|со]] [[Ху|Своим]] [[Амр|Решением]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].


'''([[4:41]])''' [[Фа|И]] [[Кайфа|каково]] (''оказаться в ситуации''), [[Иза-изан-изин|когда]] Мы [[Приходить|придём]] [[Би|со]] [[Шахид|свидетелем]] [[Мин|от]] (''[[араб]]. مِنْ, мин'') [[всегда|каждой]] [[умма|конфессии]], и [[Приходить|придём]] [[Би|с]] тобой, (''в качестве'') [[Шахид|свидетеля]] - [['аля|против]] [[Хауляй|этих]]?


Основная статья - '''[[Дискурсивные слова]]'''.  
'''([[45:35]])''' [[Залик|Это]] [[Кум|вам]] — [[Би|за]] [[Воистину|то, что]] [[Кум|вы]] [[Брать|воспринимали]] [[Знак|знамения]] [[Аллах]]а, [[Насмешка|с насмешкой]], и [[обман]]ула [[Кум|вас]] [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]]. [[Яум день-сутки|Сегодня]] [[Фа|же]], (''им'') [[Ля|не]] [[Выход|выбраться]] [[Мин|из]] (''[[араб]]. مِنْهَا, минха'') [[Ху|неё]], и [[Ля|нет]] [[Хум|им]] (''шансов для'') [[Оправдание|оправдания]]».
 
'''([[56:80]])''' [[ниспосланное|Ниспослание]] [[Мин|от]] (''[[араб]]. مِنْ, мин'') [[Господь|Господа]] [[знание|Познающих]].
 
=='''Категориальность'''==
 
===[[Мин|Из]] числа [[Праведные дела|Праведников]]===
 
'''([[6:85]])''' И [[Захария|Захарию]], и [[Йахья|Йахью]], и [[Иисус]]а, и [[Илия|Илию]]. [[Всегда|Все]] [[Мин|из]] (''числа'') [[Праведные дела|Праведников]].
 
===[[Мин|Из]] числа [[Терпение|Терпеливых]]===
 
'''([[21:85]])''' И [[Исмаил]]а, и [[Идрис]]а, и «[[Зи|Окружённого]] [[Забота|Заботой]]». [[Всегда|Все]] (''они''), [[Мин|из]] ('''''числа''''') (''[[араб]]. مِنْ, мин'') [[Терпение|Терпеливых]].
 
===[[Всегда|Все]] [[Мин|из]] числа [[Добро хоир|Наилучших]]===
 
'''([[38:48]])''' И (''используй'') [[Методология Зикр|методологию]] [[Исмаил]]а, и [[Елисей|Елисея]], и «[[Зи|Окружённого]] [[Забота|Заботой]]». И [[Всегда|все]] (''они''), [[Мин|из]] ('''''числа''''') (''[[араб]]. مِنْ, мин'') [[Добро хоир|Наилучших]].
 
==="[[Мин|Из]]бирающие [[Методология Зикр|методологию]]"===
 
'''([[54:17]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определённо]] [[Облегчение|облегчили]] [[Коран ++|Коран]] [[Ли|для]] [[Методология Зикр|Методологии]]. [[Халь|А где]] [[Фа|же]] - [[Мин|из]]бирающие (''[[араб]]. مِنْ, мин'') [[Методология Зикр|методологию]]?
 
=='''С''' [[Где|какого момента]]==
 
'''([[7:182]])''' А [[Аллязи|тем, которые]] [[ложь|лживо]] (''предвзяты'') [[Би|к]] Нашим [[Аяты|аятам]], Мы (''понизим'') их [[степень]], а они (''даже'') [[Ля|не]] [[знание|осознают]], [[Мин|в]] (''[[араб]]. مِنْ, мин'') [[Где|какой]] (''момент'').
 
'''([[68:44]])''' [[Оставлять|Оставь]] [[Фа|же]] Меня, и [[Ман|тех, которые]] [[ложь|лживо]] (''предвзяты'') [[Би|к]] [[Хаза|этому]] [[Хадис|Уведомлению]], Мы (''понизим'') их [[степень]], а они (''даже'') [[Ля|не]] [[знание|осознают]], [[Мин|в]] (''[[араб]]. مِنْ, мин'') [[Где|какой]] (''момент'').
 
==[[Мин|Каких-то]], [[Мин|каких-либо]]==
 
'''([[38:86]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Ма|не]] [[вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] (''[[араб]]. مِنْ, мин'') [[Аджр|вознаграждений]], и [[Ана|я]] [[Ма|не]] [[Мин|из]] (''[[араб]]. مِنَ, мина'') [[Бремя|Обременяющих]].


«'''Мин'''» - «'''مِنْ'''» - предлог "'''от'''" конкретизирующий, и указывающий направление, точку отсчета, источник.
=='''Мимма''' = [[Мин]] + [[Ма мест|Ма]]==


=='''[[Ман]]''' или '''[[Мин]]'''==


'''1.''' В связке «لِمَنْ يَشَاءُ» используется местоимение '''«[[Ман]]»'''.


==См. также==
==См. также==


'''[[Дискурсивные слова]]'''
'''[[Дискурсивные слова]]'''
'''[[Ман]], [[Ма]], [[Ма мест]], [[Ма'а]], [[Мим]], [[Ам]]'''

Текущая версия на 17:41, 27 апреля 2024

Основная статья - Дискурсивные слова.

«Мин» - «مِنْ» - предлог "от" конкретизирующий, и указывающий направление, точку отсчета, источник, "чем".

Этимология

Сравните с Русским «минус», далее от Лат. «minus», от Лат. «minor» - "сравнительная степень - меньший, низший, мелкий", от Лат. «minuo» - "делаю меньше, уменьшаю, минимизирую", от Прото-Индо-Европ. «mey-» - "мелкий, маленький".

Сравните с Иврит. «מִן - мин, минни, минне» - "от, из" (предлог, выражающий идею разделения, вычленения).

В Коране

(2:23) И если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, то явитесь с сурой - из (оказалась) подобной ей. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми.

(2:49) И тогда Мы спасли вас от семейства фараона. Они подвергали вас злостным мучениям, вырезая ваших сыновей (*), и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием от вашего великого господа.

(2:84) И тогда Мы взяли с вами завет о том, что вы не (будете) проливать вашей крови и изгонять друг друга из ваших жилищ. Потом вы признали это, свидетельствуя лично.

(2:109) После того, как им (оказалась) разъяснённой Истина, многие из приобщённых к Писанию, на почве личной зависти, возжелали, чтобы вы вернулись к отрицанию, после того как вы доверились. Помилуйте же (их), и сепарируйтесь, покуда Аллах не явится со Своим Решением. Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

(4:41) И каково (оказаться в ситуации), когда Мы придём со свидетелем от (араб. مِنْ, мин) каждой конфессии, и придём с тобой, (в качестве) свидетеля - против этих?

(45:35) Это вамза то, что вы воспринимали знамения Аллаха, с насмешкой, и обманула вас Банальная Жизнь. Сегодня же, (им) не выбраться из (араб. مِنْهَا, минха) неё, и нет им (шансов для) оправдания».

(56:80) Ниспослание от (араб. مِنْ, мин) Господа Познающих.

Категориальность

Из числа Праведников

(6:85) И Захарию, и Йахью, и Иисуса, и Илию. Все из (числа) Праведников.

Из числа Терпеливых

(21:85) И Исмаила, и Идриса, и «Окружённого Заботой». Все (они), из (числа) (араб. مِنْ, мин) Терпеливых.

Все из числа Наилучших

(38:48) И (используй) методологию Исмаила, и Елисея, и «Окружённого Заботой». И все (они), из (числа) (араб. مِنْ, мин) Наилучших.

"Избирающие методологию"

(54:17) И ведь Мы определённо облегчили Коран для Методологии. А где же - избирающие (араб. مِنْ, мин) методологию?

С какого момента

(7:182) А тем, которые лживо (предвзяты) к Нашим аятам, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в (араб. مِنْ, мин) какой (момент).

(68:44) Оставь же Меня, и тех, которые лживо (предвзяты) к этому Уведомлению, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в (араб. مِنْ, мин) какой (момент).

Каких-то, каких-либо

(38:86) Скажи: «Я не прошу у вас за это каких-то (араб. مِنْ, мин) вознаграждений, и я не из (араб. مِنَ, мина) Обременяющих.

Мимма = Мин + Ма

Ман или Мин

1. В связке «لِمَنْ يَشَاءُ» используется местоимение «Ман».

См. также

Дискурсивные слова

Ман, Ма, Ма мест, Ма'а, Мим, Ам