19:5: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[5:19]]) [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! [[Код|Наконец]] [[Кум|вам]] [[Приходить|явлено]] Наше [[Посланник|послание]], [[Баян|разъясняющее]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [['аля|спустя]] [[перерыв]] [[Мин|между]] [[Посланник|Посланиями]], [[Ан|чтобы]] вы не [[говорить|говорили]]: «Не (''было'') [[приходить|явлено]] нам, ничего из [[Радость|благих]] (''вестей''), ни из [[назар|предостережений]]». [[Фа|Вот]] [[Код|наконец]] [[Кум|вам]] [[приходить|явлена]] [[Радость|благая]] (''весть''), и [[назар|предостережение]]. Ведь [[Аллах]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]. | '''([[5:19]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! [[Код|Наконец]] [[Кум|вам]] [[Приходить|явлено]] Наше [[Посланник|послание]], [[Баян|разъясняющее]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [['аля|спустя]] [[перерыв]] [[Мин|между]] [[Посланник|Посланиями]], [[Ан|чтобы]] вы не [[говорить|говорили]]: «Не (''было'') [[приходить|явлено]] нам, ничего из [[Радость|благих]] (''вестей''), ни из [[назар|предостережений]]». [[Фа|Вот]] [[Код|наконец]] [[Кум|вам]] [[приходить|явлена]] [[Радость|благая]] (''весть''), и [[назар|предостережение]]. Ведь [[Аллах]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]. | ||
'''([[4:33]]) И [[Ли|для]] [[Всегда|каждого]], Мы [[Делать|определили]] [[Альянс|поверенных]], (''распределяющих'') [[Мин|из]] [[Ма мест|того, что]] [[Оставление|оставлено]] им - [[Родители|Родителям]], и [[Близко|Близким]], и [[Аллязи|тем, с которыми]] [[Узел|связаны]] [[Кум|ваши]] [[Правая сторона|клятвы]]. [[Давать|Давайте]] [[Фа|же]] [[Хум|им]] [[Хум|их]] [[Удел|долю]], [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Быть|является]] [[Шахид|свидетелем]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]]. | '''([[4:33]])''' И [[Ли|для]] [[Всегда|каждого]], Мы [[Делать|определили]] [[Альянс|поверенных]], (''распределяющих'') [[Мин|из]] [[Ма мест|того, что]] [[Оставление|оставлено]] им - [[Родители|Родителям]], и [[Близко|Близким]], и [[Аллязи|тем, с которыми]] [[Узел|связаны]] [[Кум|ваши]] [[Правая сторона|клятвы]]. [[Давать|Давайте]] [[Фа|же]] [[Хум|им]] [[Хум|их]] [[Удел|долю]], [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Быть|является]] [[Шахид|свидетелем]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]]. | ||
'''([[51:29]])''' [[Фа|Вот]] [[Ху|его]] [[жена]] [[Фи|с]] [[Упорство|настойчивостью]] [[Кибла|обратилась]] (''к ним''), с [[Фа|у]][[Смех|смешкой]] [[Ху|на]] [[лик|лице]]. И [[говорить|сказала]]: «[[Старуха|Старая]]! [[Бесплодие|Бесплодная]]!». | '''([[51:29]])''' [[Фа|Вот]] [[Ху|его]] [[жена]] [[Фи|с]] [[Упорство|настойчивостью]] [[Кибла|обратилась]] (''к ним''), с [[Фа|у]][[Смех|смешкой]] [[Ху|на]] [[лик|лице]]. И [[говорить|сказала]]: «[[Старуха|Старая]]! [[Бесплодие|Бесплодная]]!». | ||
'''([[3:40]])''' (''[[Захария]]'') [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Как]] [[Ли|у меня]] [[быть|появиться]] [[мальчик]]у? Ведь [[Старость]] [[Код|уже]] [[Достигать|настигла]] меня, и '''[[Елисавета|моя]] [[жена]]''' [[бесплодие|бесплодна]].» Он [[говорить|сказал]]: «[[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[ | '''([[3:40]])''' (''[[Захария]]'') [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Как]] [[Ли|у меня]] [[быть|появиться]] [[мальчик]]у? Ведь [[Старость]] [[Код|уже]] [[Достигать|настигла]] меня, и '''[[Елисавета|моя]] [[жена]]''' [[бесплодие|бесплодна]].» Он [[говорить|сказал]]: «[[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[Аллах]] [[делать|вершит]], [[Ма мест|то, что]] [[Хотеть|пожелает]]!» | ||
'''([[21:89]])''' И [[Захария|Захарию]], когда он [[Призыв|воззвал]] к своему [[Господь|Господу]]: «[[Господь]] мой! Не [[Оставлять|оставляй]] меня [[Одиночество|одиноким]], ведь Ты - [[Добро хоир|Наилучший]] из [[Наследство|Наследующих]]». | '''([[21:89]])''' И [[Захария|Захарию]], когда он [[Призыв|воззвал]] к своему [[Господь|Господу]]: «[[Господь]] мой! Не [[Оставлять|оставляй]] меня [[Одиночество|одиноким]], ведь Ты - [[Добро хоир|Наилучший]] из [[Наследство|Наследующих]]». |
Текущая версия на 23:34, 23 июля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(19:5) وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
(19:5) А ведь я опасаюсь за поверенных, тех, кто (останется) после меня Наследия, (которое останется), ведь жена моя является бесплодной. Так даруй же мне от Себя - доверенное (лицо),
Перевод Крачковского
(19:5) И я боюсь близких после меня, а жена моя бесплодна; дай же мне от Тебя наследника!
Перевод Кулиева
(19:5) Я опасаюсь того, что натворят мои родственники после меня, потому что жена моя бесплодна. Даруй же мне от Тебя наследника,
Текст на арабском
(19:5) وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
Связанные аяты
(5:19) О обладатели Писания! Наконец вам явлено Наше послание, разъясняющее для вас, спустя перерыв между Посланиями, чтобы вы не говорили: «Не (было) явлено нам, ничего из благих (вестей), ни из предостережений». Вот наконец вам явлена благая (весть), и предостережение. Ведь Аллах властен над всем сущим.
(4:33) И для каждого, Мы определили поверенных, (распределяющих) из того, что оставлено им - Родителям, и Близким, и тем, с которыми связаны ваши клятвы. Давайте же им их долю, ведь Аллах является свидетелем всего сущего.
(51:29) Вот его жена с настойчивостью обратилась (к ним), с усмешкой на лице. И сказала: «Старая! Бесплодная!».
(3:40) (Захария) сказал: «Господи! Как у меня появиться мальчику? Ведь Старость уже настигла меня, и моя жена бесплодна.» Он сказал: «Таким образом Аллах вершит, то, что пожелает!»
(21:89) И Захарию, когда он воззвал к своему Господу: «Господь мой! Не оставляй меня одиноким, ведь Ты - Наилучший из Наследующих».
(21:90) Вот Мы ответили ему, и даровали ему Яхью, и улучшили для него его супругу. Воистину, они проявляли темперамент в (делах) Благотворительности, предпочитая взывать к Нам со страхом, демонстрируя Нам своё смирение.
(11:71-72) Его жена, усмехаясь, предстала (перед ними). Мы же, обрадовали её (вестью) об Исааке, а из потомства Исаака — о Иакове. Она сказала: «О, горе мне! Как я (смогу) родить? Ведь я — старая, и мой муж — старик. Воистину, это — нечто (совсем) удивительное!»
(19:8) Он сказал: «Господи! Как у меня появиться мальчику? Ведь жена моя является бесплодной, а меня определённо одолели некоторые неудобства, (пртсущие) Старости?».
Лего концепт
1. Сравнить выражения:
- «وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي» из (19:5);
- «قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي» из (6:15).
2. Сравнить выражения:
- «وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا» из (19:8);
- «أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا» из (19:5).
3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,