5:68: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 20: Строка 20:


==[[Связанные аяты]]==
==[[Связанные аяты]]==
'''([[34:28]]) И Мы [[посланник|отправили]] [[Кя|тебя]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Удержать руки|объединяющим]] (''звеном'') [[Ли|ко]] (''всем'') [[люди|Людям]] - [[Радость|благовестником]], и [[назар|предостерегающим]] (''проповедником''), [[однако]] же [[большинство]] [[люди|Людей]] (''этого'') [[Ля|не]] [[знание|осознает]].'''


'''([[7:158]]) [[Говорить|Скажи]]: «[[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Инна|Ведь]] я [[посланник]] [[Аллах]]а [[Иля|ко]] [[Собирать|всем]] [[Кум|вам]]''' - [[Аллязи|Того]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|кому]] (''принадлежит'') [[Царство|правление]] [[Небеса]]ми и [[Земля|Землёй]]. [[Таухид|Нет божества, кроме Него]]. Он [[Жизнь|оживляет]], и [[Смерть|умерщвляет]]. [[Фа|Так]] (''проявите'') [[Фа|же]] [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и Его [[посланник]]у - [[пророк]]у, [[Гой|гою]] (''необразованного в вопросах религии и Писаний''), [[Аллязи|который]] (''демонстрирует'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у и [[Ху|Его]] [[Слово|словам]]. И [[Последователи|следуйте]] [[Ху|его]] (''пути''), [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вам]] (''удастся обрести'') [[руководство]]».
'''([[7:158]]) [[Говорить|Скажи]]: «[[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Инна|Ведь]] я [[посланник]] [[Аллах]]а [[Иля|ко]] [[Собирать|всем]] [[Кум|вам]]''' - [[Аллязи|Того]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|кому]] (''принадлежит'') [[Царство|правление]] [[Небеса]]ми и [[Земля|Землёй]]. [[Таухид|Нет божества, кроме Него]]. Он [[Жизнь|оживляет]], и [[Смерть|умерщвляет]]. [[Фа|Так]] (''проявите'') [[Фа|же]] [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и Его [[посланник]]у - [[пророк]]у, [[Гой|гою]] (''необразованного в вопросах религии и Писаний''), [[Аллязи|который]] (''демонстрирует'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у и [[Ху|Его]] [[Слово|словам]]. И [[Последователи|следуйте]] [[Ху|его]] (''пути''), [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вам]] (''удастся обрести'') [[руководство]]».

Текущая версия на 07:21, 1 января 2024

Сура Трапеза ("Аль-Маида")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(5:68) Скажи: «О приобщённые к Тексту! Вам не (подняться) над обстоятельствами, пока не установите (единство) Торы, Евангелия, и того, что ниспослано вам от вашего господа». А то, что ниспосланно тебе от твоего господа, большинству из них (лишь) приумножает произвол и отрицание. Так не переживай же об Отрицающем Народе.

Перевод Крачковского

(5:68) Скажи: "О люди писания! Вы ни на чем не держитесь, пока не установите прямо Торы и Евангелия и того, что низведено вам от вашего Господа". Но у многих из них низведенное тебе от твоего Господа увеличивает только заблуждение и неверие. Не горюй же о людях неверных!

Перевод Кулиева

(5:68) Скажи: "О люди Писания! Вы не будете идти прямым путем, пока не станете руководствоваться Тауратом (Торой), Инджилом (Евангелием) и тем, что ниспослано вам от вашего Господа". Ниспосланное тебе от твоего Господа приумножает во многих из них несправедливость и неверие. Не печалься же о неверующих людях.

Текст на арабском

(5:68) قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَى شَيْءٍ حَتَّىَ تُقِيمُواْ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا فَلاَ تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

Связанные аяты

(34:28) И Мы отправили тебя не иначе как объединяющим (звеном) ко (всем) Людям - благовестником, и предостерегающим (проповедником), однако же большинство Людей (этого) не осознает.

(7:158) Скажи: «О Люди! Ведь я посланник Аллаха ко всем вам - Того, кому (принадлежит) правление Небесами и Землёй. Нет божества, кроме Него. Он оживляет, и умерщвляет. Так (проявите) же доверие к Аллаху, и Его посланнику - пророку, гою (необразованного в вопросах религии и Писаний), который (демонстрирует) доверие к Аллаху и Его словам. И следуйте его (пути), быть может, вам (удастся обрести) руководство».

(2:26-27) Воистину, Аллах не смущается, приводя пример того, что расщеплено, и того, что сверх того. Что же касается тех, которые доверились - так они знают, что это - Истина от их господа. А что касается тех, которые отрицали - то они говорят: «Чего хотел Аллах, используя этот пример?» – Посредством него, Он заблуждает многих, и посредством него, Он направляет многих. Но Он не заблуждает посредством него, (никого) кроме Нечестивцев, которые нарушают соглашение с Аллахом, уже после его заключения, и разрывают то, что Аллах повелел (держать) консолидированным, и бесчинствуют на Земле. Таковы они - Лузеры.

(28:86) А ты не питал надежды, что тебе (будет) загружен Текст, исключительно (в виде) милости от твоего господа, так не окажись же терапевтом для Отрицающих.

(5:64) И сказали Иудеи: «Рука Аллаха скована». Их руки скованы, и они прокляты за то, что ими сказано. Нет же! Его руки распростерты, Он расходует, как пожелает. То, что ниспосланно тебе от твоего господа, большинству из них, (лишь) приумножает произвол и отрицание. И Мы посеяли между ними Вражду и Ненависть вплоть до дня Предстояния. Всякий раз, (когда) они разжигают огонь, (приводящий) к Войне, Аллах его тушит. И они стремятся бесчинствовать на Земле, но Аллах не любит Бесчинствующих.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также