Несчастье: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 17: Строка 17:
==Другие==
==Другие==


'''([[2:177]])''' [[Благочестие]] состоит [[не]] в том, чтобы вы [[поворот|обращали]] ваши [[лицо|лица]] в [[кибла|сторону]] [[восток]]а или [[запад]]а. Но [[Благочестие|благочестив]] тот, кто [[иман|уверовал]] в [[Бог]]а, в [[Последний день]], в [[ангел]]ов, в [[Писание]], в [[пророк]]ов, кто [[Давать|раздавал]] [[мал|имущество]], несмотря на свою [[любовь]] к нему, [[родственники|родственникам]], [[сироты|сиротам]], [[бедняк|бедным]], [[путник]]ам и [[Вопрос|просящим]], (''[[Нафака|расходовал]] его'') на (''освобождение'') [[раб|слуг]], [[Стояние|выстаивал]] [[молитва|молитву]], [[Давать|выплачивал]] [[закят]], [[Выполнять|выполнял]] [[договор]]а после их [[договор|заключения]], был [[терпение|терпелив]] в [[несчастье]] (''[[араб]]. الْبَأْسَاءِ, аль-басаи''), и в [[вред|скорби]], и в [[несчастье|тяжкие]] (''[[араб]]. الْبَأْسِ, аль-баси'') [[срок хинин|времена]]. Таковы те, которые [[правдивость|правдивы]]. Таковы [[такуа|ответственные]].  
'''([[2:177]])''' [[Не]] (''является'') [[Благочестие]]м, [[Ин|если]] вы [[Поворот|обратите]] [[Кум|ваши]] [[Лицо|лица]], (''выбирая'') [[Кибла|парадигму]] [[Восток]]а и [[Запад]]а. [[Однако]] же, [[Благочестие|Благочестив]] - [[Ман|кто]] (''направляет'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Ахират|Предельному]] [[Яум день-сутки|Дню]], и [[Ху|Его]] [[Ангел]]ам, и [[Писание|Писанию]], и [[Пророк]]ам, и [[Давать|раздавал]] [[Мал|Имущество]], [['аля|несмотря]] на [[Ху|свою]] [[любовь]] (''к нему''), [[Близко|Близким]], [[Сироты|Сиротам]], [[Бедняк|бедным]], [[путник]]ам и [[Вопрос|просящим]], (''[[Нафака|расходовал]] его'') на (''освобождение'') [[Раб|слуг]], [[Стояние|выстаивал]] [[Молитва|молитву]], [[Давать|выплачивал]] [[закят]], [[Выполнять|выполнял]] [[договор]]а после [[Хум|их]] [[Договор|заключения]], был [[Терпение|терпелив]] в [[несчастье]] (''[[араб]]. الْبَأْسَاءِ, аль-басаи''), и в [[вред|скорби]], и в [[несчастье|тяжкие]] (''[[араб]]. الْبَأْسِ, аль-баси'') [[Срок хинин|времена]]. Таковы те, которые [[Правдивость|правдивы]]. Таковы [[Такуа|Ответственные]].  


'''([[2:214]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Расчет|расчитывали]], [[Ан|что]] вы [[Входить|войдете]] в [[Рай]], [[Лямма|пока не]] [[Приходить|постигло]] вас [[притча|подобное]] тому, чем [[Прошедшее|были]] (''испытаны'') ваши [[Прошлое|предшественники]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] (''[[араб]]. الْبَأْسَاءُ, аль-басау'') и [[вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[тряска|потрясения]], что [[Посланник]] и [[иман|доверившиеся]] вместе с ним, [[говорить|говорили]]: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Бог]]а?». [[Аля|Так ведь]], [[Инна|воистину]], [[помощь]] [[Бог]]а - [[Близко|близка]]!  
'''([[2:214]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Расчет|расчитывали]], [[Ан|что]] вы [[Входить|войдёте]] в [[Гений|Генетику]], [[Лямма|покуда не]] [[Приходить|явлено]] [[Кум|вам]] [[Притча|подобно]] [[Аллязи|тому, что]] [[Прошедшее|было]] (''испытанием'') ваших [[Прошлое|предшественников]]? Их [[Касание|коснулись]] [[несчастье]] (''[[араб]]. الْبَأْسَاءُ, аль-басау'') и [[вред|скорбь]]. Они (''переживали такие'') [[Тряска|потрясения]], что [[Посланник]], и [[Иман|доверившиеся]] [[Ма'а|вместе с]] [[Хум|ним]], [[говорить|говорили]]: «Когда же (''придет'') [[помощь]] [[Аллах]]а?». [[Аля|Так ведь]], [[Инна|воистину]], [[помощь]] [[Аллах]]а - [[Близко|близка]]!


'''([[6:42]])''' Мы уже [[посланник|отправляли]] (''посланников'') к [[умма|общинам]] до тебя. Мы [[Брать|подвергали]] их [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[смирение]].  
'''([[6:42]])''' Мы уже [[посланник|отправляли]] (''посланников'') к [[умма|общинам]] до тебя. Мы [[Брать|подвергали]] их [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[смирение]].  
Строка 25: Строка 25:
'''([[7:94]])''' В какое бы селение Мы не отправляли [[пророк]]а, Мы непременно подвергали его жителей [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[смирение]].  
'''([[7:94]])''' В какое бы селение Мы не отправляли [[пророк]]а, Мы непременно подвергали его жителей [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[смирение]].  


'''([[18:2]])''' (''сделал его'') [[Стояние|правильным]], чтобы [[Назар|предостеречь]] от [[Крепче|суровых]] [[Несчастье|бед]] (''[[араб]]. بَأْسًا, ба'сан'') от [[Сам|Него]], и [[радость|обрадовать]] [[иман|доверившихся]], [[Деяния|совершающих]] [[Праведные дела|праведные деяния]], что им (''уготована'') [[Добро|прекрасная]] [[Аджр|награда]],  
'''([[18:2]])''' (''сделал его'') [[Стояние|правильным]], чтобы [[Назар|предостеречь]] от [[Крепче|суровых]] [[Несчастье|бед]] (''[[араб]]. بَأْسًا, ба'сан'') от [[Сам|Него]], и [[радость|обрадовать]] [[иман|доверившихся]], [[Деяния|совершающих]] [[Праведные дела|праведные деяния]], что им (''уготована'') [[Добро|прекрасная]] [[Аджр|награда]],


==[[Несчастье|Могущество]] [[куфр|отвергающих]]==
==[[Несчастье|Могущество]] [[куфр|отвергающих]]==

Текущая версия на 17:42, 15 июля 2023

Корень bā hamza sīn (ب أ س), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 73 раза.

Тирания, угнетение, притеснение, гонения.

Этимология

Слово «Тиран» имеет анатолийское происхождение, и, вероятно, этимологически связано с неохеттским титулом sarawanas или tarawanas. Авестийское слово «Зурван» этимологически связано с поздним (пост-ведическим) санскритским словом «sarva», означающим «все, всеобъемлющее», которое находится в аналогичном семантическом поле, в значении монистического качества.

Узревшие Тиранию

(4:84) Сражайся на пути Аллаха, ведь ты несешь ответственность только за себя самого, и побуждай (к борьбе) Доверившихся. Быть может, Аллах сдержит тиранию (араб. بَأْسَ. баса) тех, кто отрицает. А Аллах суровей (в) тирании (араб. بَأْسًا. басан), и суровей в наказании.

(40:29) О мой народ! В этот день у вас есть власть, (и вы) господствуете на Земле. Но кто поможет нам, если тирания (араб. بَأْسِ, баси) Аллаха явятся к нам?» Фараон сказал: «Я указываю вам только на то, что вижу сам. Я веду вас только путем Осознанности».

(40:85) Но не явило им пользы их доверие, когда они узрели Нашу тиранию (араб. بَأْسَنَا, басана). Закон Аллаха, который (представлен) исходным Кодом, в служении Ему! Здесь и (понесли) убыток Отрицающие.

Другие

(2:177) Не (является) Благочестием, если вы обратите ваши лица, (выбирая) парадигму Востока и Запада. Однако же, Благочестив - кто (направляет) доверие к Аллаху, и Предельному Дню, и Его Ангелам, и Писанию, и Пророкам, и раздавал Имущество, несмотря на свою любовь (к нему), Близким, Сиротам, бедным, путникам и просящим, (расходовал его) на (освобождение) слуг, выстаивал молитву, выплачивал закят, выполнял договора после их заключения, был терпелив в несчастье (араб. الْبَأْسَاءِ, аль-басаи), и в скорби, и в тяжкие (араб. الْبَأْسِ, аль-баси) времена. Таковы те, которые правдивы. Таковы Ответственные.

(2:214) Или же вы расчитывали, что вы войдёте в Генетику, покуда не явлено вам подобно тому, что было (испытанием) ваших предшественников? Их коснулись несчастье (араб. الْبَأْسَاءُ, аль-басау) и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник, и доверившиеся вместе с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Аллаха?». Так ведь, воистину, помощь Аллаха - близка!

(6:42) Мы уже отправляли (посланников) к общинам до тебя. Мы подвергали их несчастьям и напастям, дабы они (проявили) смирение.

(7:94) В какое бы селение Мы не отправляли пророка, Мы непременно подвергали его жителей несчастьям и напастям, дабы они (проявили) смирение.

(18:2) (сделал его) правильным, чтобы предостеречь от суровых бед (араб. بَأْسًا, ба'сан) от Него, и обрадовать доверившихся, совершающих праведные деяния, что им (уготована) прекрасная награда,

Могущество отвергающих

(27:33) Они сказали: «Мы обладаем силой и великим могуществом (араб. بَأْسٍ, басин), но решение (остается) за тобой. Подумай же, что ты прикажешь (делать)».

Не горюй

(11:36) И (было) внушено Ною: «Верующими из твоего народа будут только те, которые уже уверовали. Посему не горюй (араб. تَبْتَئِسْ, табта-ис) от того, что они совершают.

Философские высказывания

Рене Декарт

Люди с сильным и великодушным характером не меняют своего настроения в зависимости от своего благополучия или своих несчастий.

Мария фон Эбнер-Эшенбах

Маленькие несчастья жизни помогают справиться с ее общим убожеством.

В несчастье нередко вновь обретаешь покой, отнятый страхом перед несчастьем.

Фрэнсис Бэкон

Процветание раскрывает наши пороки, а бедствия — наши добродетели.

В тяжелые времена от деловых людей толку больше, чем от добродетельных.

Артур Шопенгауэр

В ранней юности попалась мне в старой книге следующая фраза: "кто много смеется - счастлив, кто много плачет - несчастлив" - крайне простодушный афоризм, который я, однако, не забыл именно из-за его примитивной правдивости; хотя по существу это -- чистейший труизм и ничего больше.

Вид чужого несчастья возбуждает не только у различных людей, но и у одного и того же человека в одно время безграничное сострадание, в другое же - известное удовлетворение, которое может возрасти до самого жестокого злорадства.

Если произошло какое-либо несчастье, которого уже нельзя поправить, то отнюдь не следует допускать мысли о том, что все могло бы быть иначе, а тем паче о том, как можно было бы его предотвратить: такие думы делают наши страдания невыносимыми, а нас - самоистязателями. Лучше брать пример с царя Давида, неотступно осаждавшего Иегову мольбами о своем сыне, пока тот лежал больным; когда же он умер, - Давид только пожал плечами и больше о нем не вспоминал.

Фридрих Ницше

Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем.

Альфред Адлер

Имея конкретную цель, человек чувствует себя в состоянии преодолеть любые проблемы, так как в нём живёт его будущий успех.

См. также

Примерное наказание

Наказание басана

Возмездие

Воздаяние