Неосознанность: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « '''(20:121)''' Они оба поели с него, и стали очевидным их Гр…»)
 
 
(не показано 55 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:




==[[Этимология]]==


'''([[20:121]])''' Они оба [[кушать|поели]] с него, и стали [[Очевидный поступок|очевидным]] их [[Грех сайиат|срамные места]]. И они [[Приниматься|принялись]] [[прилеплять]] на себе [[лист]]ья из [[Рай|Райского сада]]. И [[Адам]] [[Ослушание|ослушался]] своего [[Господь|Господа]], (''проявив'') [[неосознанность]] (''араб. فَغَوَىٰ, фа-гауа'').
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gwy '''ghayn wāw yā''' (''غ و ي'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gwy 22 раза]. '''Все 22 упоминания''' приведены ниже.
 
Объединить с корнем [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gwl#(37:47:3) '''ghayn wāw lām''' (''غ و ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] единственный раз в '''([[37:47]])'''.
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
[[Антонимы|Антонимом]] к слову '''[[Неосознанность]]''' является слово '''[[Осознанность]]'''.
 
==[[Концепт]]уально==
 
'''([[2:256]])''' Нет [[Неприятно|принуждения]] в (''условиях выплаты'') [[Долг]]а. [[Осознанность]] уже [[баян|ясно отличается]] от [[Неосознанность|неосознанности]] (''араб. الْغَيِّ, аль-гойи''). Кто [[куфр|отверг]] [[Традиция|Традицию]], и [[иман|доверился]] [[Бог]]у, тот [[Удерживать|ухватился]] за (''самую'') [[Завет|надежную]] [[рукоять]], которая (''никогда'') не [[ломаться|сломается]]. [[Бог]] - [[слышащий]], [[знающий]].
 
'''([[7:201]]-[[7:202|202]])''' [[Инна|Ведь]], [[Иза-изан-изин|стоит]] [[Тайфун|наваждению]] [[Мин|от]] [[шайтан|Сатаны]], [[Касание|коснуться]] [[Хум|тех]] [[Аллязи|которые]] [[такуа|ответственны]], они [[Методология Зикр|вспоминают метод]], и [[Иза-изан-изин|тут]] [[Фа|же]] [[Хум|они]] (''обретают'') [[Зрение|прозрение]]. А [[Хум|своим]] [[брат]]ьям, они (''лишь'') [[Усиление|усугубляют]] [[Хум|их]] (''пребывание'') [[Фи|в]] [[Неосознанность|Неосознанности]] (''араб. الْغَيِّ, аль-гайи''), [[Сумма|после чего]], (''те'') [[Ля|не]][[Короткий|укротимы]].
 
'''([[7:146]])''' Я [[Направление|отвращу]] от Моих [[аят]]ов тех, которые [[Высокомерие|превозносились]] на [[земля|земле]] [[другой|без]] (''всякого на то'') [[истина|права]]. Какой бы из [[аят]]ов они ни [[видеть|увидели]], они [[неверующие|не уверуют]] в него. Если они [[видеть|увидят]] [[путь]] [[Осознанность|осознанности]], то не [[Брать|примут]] его (''в качестве'') [[Путь Бога|пути]], а если они [[видеть|увидят]] [[путь]] [[Неосознанность|неосознанности]] (''араб. الْغَيِّ, аль-гоййи''), то [[Брать|примут]] его (''за истинный'') [[путь]]. Это потому, что они [[Ложь|сочли ложью]] Наши [[аят]]ы, и (''проявили'') к ним [[гофля|небрежность]]».
 
'''([[11:34]])''' Мои наставления не принесут вам пользы, даже если я хочу дать вам добрый совет, если [[Бог]] [[Желать|пожелал]] (''погрузить'') '''вас в''' [[неосознанность]] (''араб. يُغْوِيَكُمْ, юг'уиякум''). Он — ваш [[Господь]], и к Нему вы будете возвращены».
 
'''([[26:91]]-[[26:92|92]]-[[26:93|93]]-[[26:94|94]])''' а [[Бессознательное]] будет [[Появляться|явлено]] ('''''пребывающим в''''') [[неосознанность|неосознанности]] (''араб. لِلْغَاوِينَ, лиль-гауина''). И [[говорить|скажут]] им: «Где то, чему вы [[служение|служили]] наряду с [[Бог]]ом? [[помощь|Помогут]] ли они вам, и [[помощь|помогут]] ли они себе?». Они будут ввергнуты туда '''вместе с''' [[неосознанность|неосознанными]] (''араб. وَالْغَاوُونَ, уаль-гауина''),
 
'''([[53:2]]-[[53:3|3]]-[[53:4|4]])''' [[Ма|Не]] [[Заблудшие|заблуждается]] ваш [[Принадлежность|товарищ]], и [[Ма|не]] (''проявляет'') [[неосознанность|неосознанности]] (''араб. غَوَىٰ, гауа''). Он не [[Правдивая речь|говорит]] по [[Желание|прихоти]]. Это — ни что иное, как [[Внушение|внушаемое]] ему [[Внушение|откровение]].
 
==='''Общность [[концепт]]ов''' - «'''[[Шайтан|Сатана]]'''» и «'''[[Неосознанность]]'''»===
 
'''([[15:39]])''' ('''''[[Иблис]]''''') [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Би|За]] [[Ма мест|то что]] Ты (''ввел'') меня в '''[[неосознанность]]''', я [[Ля|непременно]] [[Украшения|приукрашу]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], и [[Ля|непременно]] (''введу'') [[Хум|их]] [[Собирать|скопом]] '''[[Неосознанность|в неосознанность]]''',
 
'''([[7:16]])''' '''Он''' ('''''[[Иблис]]''''') [[Говорить|сказал]]: «[[Фа|Но]] [[Би|за]] [[Ма мест|то что]] Ты (''ввел'') меня в '''[[неосознанность]]''', я [[Ля|непременно]] [[Украшения|приукрашу]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''[[Земля|земное]], отвлекая от'') [[Стояние|установленной]] [[Кя|Тобою]] [[Магистраль|стратегии]].
 
'''([[7:201]]-[[7:202|202]])''' [[Инна|Ведь]], [[Иза-изан-изин|стоит]] [[Тайфун|наваждению]], [[Мин|вызванному]] '''[[Глина|Психофизиологической]] [[Хотеть|зависимостью]]''', [[Касание|коснуться]] [[Хум|тех]] [[Аллязи|которые]] [[Такуа|ответственны]], они [[Методология Зикр|вспоминают метод]], и [[Иза-изан-изин|тут]] [[Фа|же]] [[Хум|они]] (''обретают'') [[Зрение|прозрение]]. А [[Хум|своим]] [[брат]]ьям, они (''лишь'') [[Усиление|усугубляют]] [[Хум|их]] (''пребывание'') [[Фи|в]] '''[[Неосознанность|Неосознанности]]''', [[Сумма|после чего]], (''те'') [[Ля|не]][[Короткий|укротимы]].
 
'''([[38:82]])''' ('''''Иблис''''') [[говорить|сказал]]: «(''Клянусь'') Твоим [[Могущественный|могуществом]]! Я введу в '''[[неосознанность]]''' их [[Собирать|всех]],
 
==[[Неосознанность|Неосознанная]] реакция [[Иблис]]а==
 
'''([[7:16]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Фа|Но]] [[Би|за]] [[Ма мест|то что]] '''Ты''' ('''''ввел''''') '''меня в''' [[неосознанность]] (''араб. أَغْوَيْتَنِي, агуайтани''), я [[Ля|непременно]] [[Украшения|приукрашу]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''[[Земля|земное]], отвлекая от'') [[Стояние|установленной]] [[Кя|Тобою]] [[Магистраль|стратегии]].
 
'''([[15:39]])''' (''[[Иблис]]'') [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Би|За]] [[Ма мест|то что]] '''Ты''' ('''''ввел''''') '''меня в''' [[неосознанность]], я [[Ля|непременно]] [[Украшения|приукрашу]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], '''и [[Ля|непременно]]''' ('''''введу''''') '''[[Хум|их]]''' [[Собирать|скопом]] [[Неосознанность|в неосознанность]] (''араб. وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ, уаля-уг'уияннахум''),
 
'''([[15:42]])''' [[Инна|Ведь]] Мои [[служение|слуги]] - [[не]]т [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|у тебя]] [['аля|над]] [[Хум|ними]] [[власть султан|власти]]. [[Илля|Кроме]] [[Ман|тех]] [[Мин|из]] [[Неосознанность|Неосознанных]] (''араб. الْغَاوِينَ, аль-гауина''), кто [[последователи|последует]] за [[Кя|тобой]]».
 
'''([[38:82]]-[[38:83|83]])''' (''[[Иблис]]'') [[говорить|сказал]]: «(''Клянусь'') Твоим [[Могущественный|могуществом]]! '''Я определенно введу в''' [[неосознанность]] '''их''' (''араб. لَأُغْوِيَنَّهُمْ, ля-уг'уияннахум'') [[Собирать|всех]], кроме Твоих [[Искренность|искренних]] [[служение|слуг]]».
 
==[[Неосознанность|Неосознанный]] выбор [[Адам]]а==
 
'''([[20:121]])''' Они оба [[кушать|поели]] с него, и стали [[Очевидный поступок|очевидным]] их [[Грех сайиат|срамные места]]. И они [[Приниматься|принялись]] [[прилеплять]] на себе [[лист]]ья из [[Рай|Райского сада]]. И [[Адам]] [[Ослушание|ослушался]] своего [[Господь|Господа]], ('''''проявив''''') [[неосознанность]] (''араб. فَغَوَىٰ, фа-гауа'').
 
=='''Mish-mash''' [[язык]]==
 
'''([[16:103]])''' А [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[знание|знаем]] [[Инна|что]] [[Хум|они]] [[говорить|говорят]]: «[[Ма|Так]] [[Инна|ведь]] [[Ху|его]] [[Знание|обучение]] - [[Затруднение|затруднительно]]». [[Язык]], [[Аллязи|который]] [[Иля|ему]] [[приписывать|приписывают]] - [[иностранец|универсальный]], тогда как [[Хаза|этот]] [[язык]] - [[Баян|очевидно]] [[Неосознанность|синкретичный]] (''араб. غَوِيٌّ, гауийюн'').
 
'''([[26:193]]-[[26:195|195]])''' [[Безопасность|Поверенный]] [[Дух]] [[ниспосланное|был низведен]] с ним на твое [[сердце]], чтобы ты стал одним из тех, кто [[назар|предостерегает]] [[Би|о]] [[язык]]е - [[Баян|очевидно]] [[Неосознанность|синкретичном]] (''араб. غَوِيٌّ, гауийюн''),
 
См. '''"[[Лего концепт]]"''', '''"[[Lego]]"''', '''"[[Arabic]]"'''.
 
'''([[28:18]])''' С [[Светильник|рассветом]] он (''оказался'') в [[Медина|городе]], (''испытывая при этом'') [[Страх хоуф|страх]], и вдруг тот, кто [[помощь|просил его о помощи]] [[Вчера|накануне]], вновь [[крик|позвал]] его (''на помощь''). (''Моисей'') [[говорить|сказал]] ему: «Так ведь ты - [[Баян|очевидно]] [[Неосознанность|неосознанный]]!»
 
==Беспечность и легкомыслие [[Неосознанность|неосознанных]]==
 
'''([[7:175]])''' И [[Чтение Корана|прочти]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Пророки|оповещение]], (''адресованное'') [[Аллязи|тому, кому]] Мы [[давать|дали]] Наше [[Знамение]], а он [[Фа|тут же]] [[Отдалять|отдалился]] [[Мин|от]] [[Хум|него]]. [[Фа|И вот уже]] [[Хум|его]] [[Последователи|сопровождает]] [[Сатана]]. [[Фа|А]] тот [[быть|оказывается]] [[Мин|в]] (''числе'') [[Неосознанность|Неосознанных]] (''араб. الْغَاوِينَ, аль-гауина'').
 
'''([[19:59]])''' [[Фа|А]] [[Халиф|следовавшие]] [[После|после]] [[Хум|них]] [[Халиф|преемник]]и, [[Потеря|утратили]] [[молитва|Молитву]], и [[Последователи|погнались]] за [[страсть|Страстями]]. [[Фа|Но]] [[Скоро|вскоре]] они [[Встреча|столкнутся]] с [[неосознанность]]ю. (''[[араб]]. غَيًّا, гаййян'').
 
'''([[26:224]]-[[26:225|225]]-[[26:226|226]])''' А за [[Поэты|поэтами]] [[последователи|следуют]] [[неосознанность|неосознанные]] (''араб. الْغَاوُونَ, аль-гаууна''). Разве ты не [[Видеть|видишь]], что они [[Блуждать|блуждают]] по [[Всегда|всем]] [[долина]]м, и [[говорить|говорят]] то, чего не [[делать|делают]]?'''
 
'''([[28:63]])''' [[говорить|Скажут]] те, о которых [[Истина|истинным]] (''оказалось'') [[Слово]]: «[[Господь]] наш! Вот те, которых '''мы ввели в''' [[неосознанность]] (''араб. أَغْوَيْنَا, агуайна''). '''Мы ввели их в''' [[неосознанность]] (''араб. أَغْوَيْنَاهُمْ, агуайнахум''), сами пребывая в [[неосознанность|неосознанности]] (''араб. غَوَيْنَا, гауайна''). Мы [[Свобода|отрекаемся]] перед Тобой (''от их служения''). Они не [[быть|пребывали]] в [[служение|служении]] нам».
 
'''([[37:31]]-[[37:32|32]])''' [[Истина|Истинным]] (''оказалось'') [[слово]] нашего [[Господь|Господа]]. Воистину, мы [[вкус]]им (''свой горький удел''). '''И вот мы ввели вас в''' [[неосознанность]] (''араб. فَأَغْوَيْنَاكُمْ, фа-агуайнакум''), хотя мы сами ('''''пребывали''''') '''в''' [[неосознанность|неосознанности]] (''араб. غَاوِينَ, гауина'')».
 
==Повторяемость (регулярность) проблем - показатель [[Неосознанность|неосознанности]]==
 
''из истории об убийстве [[Моисей|Моисеем]] египтянина'':
 
'''([[28:18]])''' С [[Светильник|рассветом]] он (''оказался'') в [[Медина|городе]], (''испытывая при этом'') [[Страх хоуф|страх]], и вдруг тот, кто [[помощь|просил его о помощи]] [[Вчера|накануне]], вновь [[крик|позвал]] его (''на помощь''). (''Моисей'') [[говорить|сказал]] ему: «Так ведь ты - [[явный|очевидно]] [[Неосознанность|неосознанный]] (''араб. لَغَوِيٌّ, ля-гауийюн'')!».
 
''столкнувшись с [[Неосознанность|неосознанностью]], [[Моисей]] проходит [[осознанность|Майндфулнесс]]-[[знание|курс]] по [[Осознанность|осознанности]]'':
 
'''([[18:66]])''' [[Моисей]] [[говорить|сказал]] ему (''своему спутнику''): «Могу ли я [[последователи|последовать]] за тобой, чтобы ты [[знание|обучил]] меня '''[[осознанность|осознанности]]''', которой [[знание|обучен]] сам?».
 
==См. также==
 
'''[[Бессознательное]]'''
 
'''[[Невроз]]'''
 
'''[[Самсара]]'''
 
'''[[Реинкарнация]]'''
 
'''[[Неосознанно]]'''
 
'''[[Бессвязный]]'''

Текущая версия на 05:19, 12 сентября 2022


Этимология

Корень ghayn wāw yā (غ و ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 22 раза. Все 22 упоминания приведены ниже.

Объединить с корнем ghayn wāw lām (غ و ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране единственный раз в (37:47).

В Коране

Антонимом к слову Неосознанность является слово Осознанность.

Концептуально

(2:256) Нет принуждения в (условиях выплаты) Долга. Осознанность уже ясно отличается от неосознанности (араб. الْغَيِّ, аль-гойи). Кто отверг Традицию, и доверился Богу, тот ухватился за (самую) надежную рукоять, которая (никогда) не сломается. Бог - слышащий, знающий.

(7:201-202) Ведь, стоит наваждению от Сатаны, коснуться тех которые ответственны, они вспоминают метод, и тут же они (обретают) прозрение. А своим братьям, они (лишь) усугубляют их (пребывание) в Неосознанности (араб. الْغَيِّ, аль-гайи), после чего, (те) неукротимы.

(7:146) Я отвращу от Моих аятов тех, которые превозносились на земле без (всякого на то) права. Какой бы из аятов они ни увидели, они не уверуют в него. Если они увидят путь осознанности, то не примут его (в качестве) пути, а если они увидят путь неосознанности (араб. الْغَيِّ, аль-гоййи), то примут его (за истинный) путь. Это потому, что они сочли ложью Наши аяты, и (проявили) к ним небрежность».

(11:34) Мои наставления не принесут вам пользы, даже если я хочу дать вам добрый совет, если Бог пожелал (погрузить) вас в неосознанность (араб. يُغْوِيَكُمْ, юг'уиякум). Он — ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены».

(26:91-92-93-94) а Бессознательное будет явлено (пребывающим в) неосознанности (араб. لِلْغَاوِينَ, лиль-гауина). И скажут им: «Где то, чему вы служили наряду с Богом? Помогут ли они вам, и помогут ли они себе?». Они будут ввергнуты туда вместе с неосознанными (араб. وَالْغَاوُونَ, уаль-гауина),

(53:2-3-4) Не заблуждается ваш товарищ, и не (проявляет) неосознанности (араб. غَوَىٰ, гауа). Он не говорит по прихоти. Это — ни что иное, как внушаемое ему откровение.

Общность концептов - «Сатана» и «Неосознанность»

(15:39) (Иблис) сказал: «Господи! За то что Ты (ввел) меня в неосознанность, я непременно приукрашу для них на Земле, и непременно (введу) их скопом в неосознанность,

(7:16) Он (Иблис) сказал: «Но за то что Ты (ввел) меня в неосознанность, я непременно приукрашу для них (земное, отвлекая от) установленной Тобою стратегии.

(7:201-202) Ведь, стоит наваждению, вызванному Психофизиологической зависимостью, коснуться тех которые ответственны, они вспоминают метод, и тут же они (обретают) прозрение. А своим братьям, они (лишь) усугубляют их (пребывание) в Неосознанности, после чего, (те) неукротимы.

(38:82) (Иблис) сказал: «(Клянусь) Твоим могуществом! Я введу в неосознанность их всех,

Неосознанная реакция Иблиса

(7:16) Он сказал: «Но за то что Ты (ввел) меня в неосознанность (араб. أَغْوَيْتَنِي, агуайтани), я непременно приукрашу для них (земное, отвлекая от) установленной Тобою стратегии.

(15:39) (Иблис) сказал: «Господи! За то что Ты (ввел) меня в неосознанность, я непременно приукрашу для них на Земле, и непременно (введу) их скопом в неосознанность (араб. وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ, уаля-уг'уияннахум),

(15:42) Ведь Мои слуги - нет у тебя над ними власти. Кроме тех из Неосознанных (араб. الْغَاوِينَ, аль-гауина), кто последует за тобой».

(38:82-83) (Иблис) сказал: «(Клянусь) Твоим могуществом! Я определенно введу в неосознанность их (араб. لَأُغْوِيَنَّهُمْ, ля-уг'уияннахум) всех, кроме Твоих искренних слуг».

Неосознанный выбор Адама

(20:121) Они оба поели с него, и стали очевидным их срамные места. И они принялись прилеплять на себе листья из Райского сада. И Адам ослушался своего Господа, (проявив) неосознанность (араб. فَغَوَىٰ, фа-гауа).

Mish-mash язык

(16:103) А ведь Мы определенно знаем что они говорят: «Так ведь его обучение - затруднительно». Язык, который ему приписывают - универсальный, тогда как этот язык - очевидно синкретичный (араб. غَوِيٌّ, гауийюн).

(26:193-195) Поверенный Дух был низведен с ним на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает о языке - очевидно синкретичном (араб. غَوِيٌّ, гауийюн),

См. "Лего концепт", "Lego", "Arabic".

(28:18) С рассветом он (оказался) в городе, (испытывая при этом) страх, и вдруг тот, кто просил его о помощи накануне, вновь позвал его (на помощь). (Моисей) сказал ему: «Так ведь ты - очевидно неосознанный

Беспечность и легкомыслие неосознанных

(7:175) И прочти для них оповещение, (адресованное) тому, кому Мы дали Наше Знамение, а он тут же отдалился от него. И вот уже его сопровождает Сатана. А тот оказывается в (числе) Неосознанных (араб. الْغَاوِينَ, аль-гауина).

(19:59) А следовавшие после них преемники, утратили Молитву, и погнались за Страстями. Но вскоре они столкнутся с неосознанностью. (араб. غَيًّا, гаййян).

(26:224-225-226) А за поэтами следуют неосознанные (араб. الْغَاوُونَ, аль-гаууна). Разве ты не видишь, что они блуждают по всем долинам, и говорят то, чего не делают?

(28:63) Скажут те, о которых истинным (оказалось) Слово: «Господь наш! Вот те, которых мы ввели в неосознанность (араб. أَغْوَيْنَا, агуайна). Мы ввели их в неосознанность (араб. أَغْوَيْنَاهُمْ, агуайнахум), сами пребывая в неосознанности (араб. غَوَيْنَا, гауайна). Мы отрекаемся перед Тобой (от их служения). Они не пребывали в служении нам».

(37:31-32) Истинным (оказалось) слово нашего Господа. Воистину, мы вкусим (свой горький удел). И вот мы ввели вас в неосознанность (араб. فَأَغْوَيْنَاكُمْ, фа-агуайнакум), хотя мы сами (пребывали) в неосознанности (араб. غَاوِينَ, гауина)».

Повторяемость (регулярность) проблем - показатель неосознанности

из истории об убийстве Моисеем египтянина:

(28:18) С рассветом он (оказался) в городе, (испытывая при этом) страх, и вдруг тот, кто просил его о помощи накануне, вновь позвал его (на помощь). (Моисей) сказал ему: «Так ведь ты - очевидно неосознанный (араб. لَغَوِيٌّ, ля-гауийюн)!».

столкнувшись с неосознанностью, Моисей проходит Майндфулнесс-курс по осознанности:

(18:66) Моисей сказал ему (своему спутнику): «Могу ли я последовать за тобой, чтобы ты обучил меня осознанности, которой обучен сам?».

См. также

Бессознательное

Невроз

Самсара

Реинкарнация

Неосознанно

Бессвязный