Садр: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Быть может, ты (''Мухаммад'') откажешься от какой-либо части [[ниспосланное|ниспосланно…»)
 
 
(не показано 50 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:




Быть может, ты (''[[Мухаммад]]'') откажешься от какой-либо части [[ниспосланное|ниспосланного]] тебе в откровении из-за того, и стеснена твоя '''грудь''' (араб. صَدْرُكَ, садрукя) от их слов: "Почему не ниспосланы ему [[сокровище|сокровища]] или почему не явился вместе с ним [[ангел]]?" Ты ведь – только увещеватель, [[Бог]] же – поручитель всему сущему. (11:12)
Compact Disc-Recordable ('''''CD-R''''') is a [[Раким|digital]] disc data-storage format. A '''CD-R''' disc is a compact disc that can be written once and read arbitrarily many times.
 
A '''Call Detail Record''' ('''''CDR''''') is a data record produced by a communication equipment that documents the details of communication transactions (e.g., text message) that passes through that facility or device. The record contains various attributes of the call, such as time, duration, completion status, source number, and destination number.
 
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Sdr '''ṣād dāl rā''' (''ص د ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Sdr 46 раз].
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[6:125]]-126)''' Кому [[Аллах]] [[намереваться|вознамерится]] дать [[верное руководство]], тому Он '''[[расширять|раскрывает]] [[грудь]]''' (''[[араб]]. صَدْرَهُ, садраху'') для [[Ислам|покорности]], а кого [[намереваться|вознамерится]] ввести в [[заблудшие|заблуждение]], тому Он '''[[делать|делает]] [[грудь]]''' (''[[араб]]. صَدْرَهُ, садраху'') [[теснота|стесненной]] и [[Дискомфорт|сжатой]], [[Горная болезнь|словно]] тот [[безжизненная земля|забирается]] на [[небеса|небо]]. Так [[Аллах]] [[делать|насылает]] [[скверна|скверну]] на тех, кто [[неверующие|не верует]]. Такова [[Магистраль|Магистраль]] твоего [[Господь|Господа]], (''Господом же и'') [[стояние|Утвержденная]]. Мы уже (''подробно'') [[Разъяснять|разъяснили]] [[Знак|Знамения]] [[Народ|людям]] [[Методология Зикр|методологии]].
 
'''([[11:12]])''' Быть может, ты отбросишь часть [[ниспосланное|ниспосланного]] тебе в откровении, и твое [[грудь|сердце]] [[Теснота|сожмется]] от этого, потому что они [[говорить|говорят]]: «Почему ему не [[ниспосланное|ниспосланы]] [[казна|сокровища]] или [[ангел]] не явился вместе с ним?». Но ведь ты — всего лишь предостерегающий увещеватель, а [[Аллах]] — [[Попечитель]] и [[Хранитель]] всякой вещи.
 
=='''[[Грудь]]''' - как [[аллегория]]==
 
*И он мне [[грудь]] рассек мечом,
 
*И [[сердце]] трепетное вынул,
 
*И угль, пылающий [[огонь|огнем]],
 
*Во [[грудь]] отверстую водвинул.
 
А.С.Пушкин "[[Пророк]]"
 
''поэт. книжн. символ средоточия чувств, переживаний, эмоций человека''
 
==[[Духовная слепота|Слепые]] [[сердце|сердца]] в '''[[грудь|груди]]'''==
 
'''([[22:46]])''' Разве они не [[Путешествие|путешествовали]] по [[земля|Земле]], [[быть|имея]] [[сердце|сердца]], (''посредством'') которых могли бы [[разум]]еть, или [[уши]], (''посредством'') которых могли бы [[слух|слышать]]? Ведь, воистину, [[Духовная слепота|слепнут]] не [[Зрение|глаза]], [[однако]] же [[Духовная слепота|слепнут]] [[сердце|сердца]], находящиеся в '''[[грудь|груди]]''' (''[[араб]]. الصُّدُورِ, аль-судури'').
 
==[[Задержка|Нежелание]] в '''[[грудь|груди]]'''==
 
'''([[4:90]])''' [[Илля|Кроме]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Связь|присоединились]] [[Иля|к]] [[народ]]у, [[Между|с которым]] у вас есть [[Завет|договор]], или которые [[Приходить|пришли]] к вам с [[Задержка|нежеланием]] в [[садр|груди]] (''[[араб]]. صُدُورُهُمْ, судурухум'') [[сражение|сражаться]] против вас, или с (''[[Задержка|нежеланием]]'') [[сражение|сражаться]] со своим [[народ]]ом. [[машаллах|Если бы Аллах пожелал]], то дал бы им над вами [[Власть султан|власть]], и они непременно [[сражение|сразились]] бы с вами. Если же они [[Сторониться|отступили]] от вас, не стали [[сражение|сражаться]] с вами, и [[Бросать|предложили]] вам [[Салам|мир]], (''в таком случае'') [[Аллах]] не [[делать|открывает]] вам [[путь|пути]] против них.
 
==[[Скрывать|Скрытое]] в [[Садр|груди]]==
 
'''([[3:118]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Брать|берите]] своими [[Живот|приближенными]] [[Ман|тех, кто]] (''уровнем'') [[Низший|ниже]] [[Кум|вас]]. Они [[Ля|не]] [[Альянс|объединят]] [[Кум|вас]] [[Веревка|by cable]], [[Взаимопонимание|желая]] (''вам'') [[Ма мест|того, что]] (''создаст'') [[Сложность|сложности]]. [[Код|Лютая]] [[Ненависть|ненависть]] [[Очевидный поступок|проявляется]] [[Мин|на]] [[Хум|их]] [[Рот|устах]], а [[Ма мест|то, что]] [[Скрывать|скрыто]] в [[Хум|их]] [[Садр|CD-R]] (''[[араб]]. صُدُورُهُمْ, судурухум''), еще [[Большой|более]] (''гадко''). Мы [[Код|ведь]] (''демонстрируем'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Баян|определение]] [[Знак|Аятам]], [[Ин|если]] вам (''удастся'') [[Быть|об]][[разум]]иться!
 
==[[большой|Высокомерие]] в [[Садр|груди]]==
 
'''([[40:56]])''' [[Инна|Воистину]], в [[Садр|груди]] '''тех''' (''[[араб]]. صُدُورِهِمْ, судурихим''), которые [[Спор|препираются]] относительно [[аят]]ов [[Аллах]]а без (''всякого''), [[приходить|явившегося]] к ним [[Власть султан|довода]], нет ничего, кроме [[большой|высокомерия]]. Они не [[Донесение|убедительны]]. [[Прибегание|Обратись]] же [[Аллах]]у. [[Инна|Воистину]], Он — [[Слышащий]], [[Всевидящий]].
 
==[[Лечить|Исцеление]] того, что в '''[[грудь|груди]]'''==
 
'''([[10:57]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! К вам от вашего [[Господь|Господа]] явилось увещевание, [[Лечить|исцеление]] тому, что в [[грудь|груди]] (''[[араб]]. الصُّدُورِ, аль-судури''), верное руководство и милость для верующих.
 
==[[Аллах]]у [[Знающий|известно]] о том, что в [[Садр|груди]]==
 
'''([[3:119]])''' Вот вы [[Любовь +|любите]] их, а они вас не [[Любовь +|любят]]. И вы [[Иман|доверяете]] всем [[Писание|Писаниям]]. Когда они [[встреча]]ются с вами, то [[Говорить|говорят]]: «Мы [[Иман|доверились]]». Когда же [[Прошедшее|остаются]] (''одни''), то [[Кусать|кусают]] [[Муравей|кончики пальцев]] от [[Ярость|злобы]] к вам. [[Говорить|Скажи]]: «[[Смерть|Умрите]] от своей [[Ярость|злобы]]! [[Аллах]]у [[Знающий|известно]] о том, что в [[Садр|CD-R]] (''[[араб]]. الصُّدُورِ, аль-судури'')».
 
'''([[3:154]])''' [[Сумма|Затем]] [[После]] [[Гамма|Гамма-всплеска]], Он [[Ниспосланное|ниспослал]] вам (''ощущение'') [[Безопасность|Безопасное]] (''убежище'') - [[дремота|дремоту]], [[Гошия|укрывшую]] [[Группа|часть]] из вас. [[Группа|Другие]] же были [[Вознамериться|озабочены]] (''размышлениями'') о [[Нафс|себе]]. Они [[Другой|пре]][[Истина|вратно]] [[Предположение|измышляли]] [[Би|об]] [[Аллах]]е - [[Предположение|домыслы]] (''свойственные'') [[Невежда|Невежеству]], [[Говорить|говоря]]: «Какое нам [[Амр|дело]] до [[Вещь|всего]] (''происходящего'')?». [[Говорить|Скажи]]: «[[Инна|Ведь]] [[Всегда|все]] [[Амр|Решение]] (''подвластны'') [[Аллах]]у». Они [[Скрывать|скрывают]] в своих [[Нафс|душах]] то, чего не [[Очевидный поступок|открывают]] тебе, [[Говорить|говоря]]: «Если бы [[Быть|было]] так, что [[Вещь|все]] [[Амр|решения]] (''зависели'') от нас, то нас бы здесь не [[Убийство|убили]]». [[Говорить|Скажи]]: «Даже если бы вы [[Быть|остались]] в своих [[дом]]ах, то те, кому была [[Писание|предписана]] [[Убийство|гибель]], непременно [[Появляться|оказались]] на своем [[Ложе|смертном одре]], и [[Аллах]] [[Испытание|испытал]] бы то, что в '''вашей''' [[Грудь|груди]] (''[[араб]]. صُدُورِكُمْ, судурикум''), и [[Очищение|очистил]] бы то, что в ваших [[Сердце|сердцах]]. [[Аллах]]у [[Знающий|известно]] о том, что в [[Садр|груди]] (''[[араб]]. الصُّدُورِ, аль-судури'')».
 
'''([[31:23]])''' А если кто [[куфр|отрицал]], то пусть [[Ху|его]] [[Куфр|отрицание]] не [[Печаль|печалит]] тебя. [[Хум|Их]] [[возвращение]] - к Нам. Вот тогда Мы [[Пророк|известим]] их о том, что они [[Деяния|совершили]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]]у [[Знающий|известно]] о том, что в [[Садр|груди]] (''[[араб]]. الصُّدُورِ, аль-судури'').
 
=='''[[Грудь]]''' [[Расширять|раскрытая]] для [[ислам|покорности]]==
 
'''([[39:22]])''' Ведь тот, '''чью''' [[Садр|грудь]] (''[[араб]]. صَدْرَهُ, содраху'') [[Аллах]] [[Расширять|раскрыл]] для [[ислам|покорности]] - он [[свет|просвещен]] своим [[Господь|Господом]]! [[Горе]] тем, чьи [[сердце|сердца]] [[Жестокость|черствы]] к [[Методология Зикр|методологии]] (''абстрагирования'') к [[Аллах]]у! Они (''пребывают'') в [[Баян|очевидном]] [[заблудшие|заблуждении]].
 
=='''Грудь''' [[Расширять|раскрытая]] для веры==
 
'''([[20:25]])''' Он (''Моисей'') [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Освобождать|Освободи]] [[Ли|мне]] '''мой''' [[Грудь|CD-R]] (''[[араб]]. صَدْرِي, садри'')!
 
'''([[94:1]])''' [[А|Разве]] Мы [[Лям +|не]] [[Расширять|расширили]] (''[[араб]]. نَشْرَحْ, нашрах'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тебе]] [[Кя|твой]] [[Садр|CD-R]]?
 
=='''Грудь''' [[Расширять|раскрытая]] для [[куфр|отрицания]]==
 
'''([[16:106]])''' [[Гнев]] [[Аллах]]а падет на тех, кто отрекся от [[Аллах]]а после того, как уверовал, - не на тех, кто был принужден к этому, тогда как в его [[сердце]] покоилась твердая [[иман|вера]], а на тех, кто сам [[Расширять|раскрыл]] [[грудь]] (''[[араб]]. صَدْرًا, садран'') для [[куфр|отрицания]]. Им уготованы великие [[азаб|мучения]].

Текущая версия на 12:53, 7 августа 2023


Compact Disc-Recordable (CD-R) is a digital disc data-storage format. A CD-R disc is a compact disc that can be written once and read arbitrarily many times.

A Call Detail Record (CDR) is a data record produced by a communication equipment that documents the details of communication transactions (e.g., text message) that passes through that facility or device. The record contains various attributes of the call, such as time, duration, completion status, source number, and destination number.

Этимология

Корень ṣād dāl rā (ص د ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 46 раз.

В Коране

(6:125-126) Кому Аллах вознамерится дать верное руководство, тому Он раскрывает грудь (араб. صَدْرَهُ, садраху) для покорности, а кого вознамерится ввести в заблуждение, тому Он делает грудь (араб. صَدْرَهُ, садраху) стесненной и сжатой, словно тот забирается на небо. Так Аллах насылает скверну на тех, кто не верует. Такова Магистраль твоего Господа, (Господом же и) Утвержденная. Мы уже (подробно) разъяснили Знамения людям методологии.

(11:12) Быть может, ты отбросишь часть ниспосланного тебе в откровении, и твое сердце сожмется от этого, потому что они говорят: «Почему ему не ниспосланы сокровища или ангел не явился вместе с ним?». Но ведь ты — всего лишь предостерегающий увещеватель, а АллахПопечитель и Хранитель всякой вещи.

Грудь - как аллегория

  • И он мне грудь рассек мечом,
  • Во грудь отверстую водвинул.

А.С.Пушкин "Пророк"

поэт. книжн. символ средоточия чувств, переживаний, эмоций человека

Слепые сердца в груди

(22:46) Разве они не путешествовали по Земле, имея сердца, (посредством) которых могли бы разуметь, или уши, (посредством) которых могли бы слышать? Ведь, воистину, слепнут не глаза, однако же слепнут сердца, находящиеся в груди (араб. الصُّدُورِ, аль-судури).

Нежелание в груди

(4:90) Кроме тех, которые присоединились к народу, с которым у вас есть договор, или которые пришли к вам с нежеланием в груди (араб. صُدُورُهُمْ, судурухум) сражаться против вас, или с (нежеланием) сражаться со своим народом. Если бы Аллах пожелал, то дал бы им над вами власть, и они непременно сразились бы с вами. Если же они отступили от вас, не стали сражаться с вами, и предложили вам мир, (в таком случае) Аллах не открывает вам пути против них.

Скрытое в груди

(3:118) О те, которые доверились! Не берите своими приближенными тех, кто (уровнем) ниже вас. Они не объединят вас by cable, желая (вам) того, что (создаст) сложности. Лютая ненависть проявляется на их устах, а то, что скрыто в их CD-R (араб. صُدُورُهُمْ, судурухум), еще более (гадко). Мы ведь (демонстрируем) вам определение Аятам, если вам (удастся) образумиться!

Высокомерие в груди

(40:56) Воистину, в груди тех (араб. صُدُورِهِمْ, судурихим), которые препираются относительно аятов Аллаха без (всякого), явившегося к ним довода, нет ничего, кроме высокомерия. Они не убедительны. Обратись же Аллаху. Воистину, Он — Слышащий, Всевидящий.

Исцеление того, что в груди

(10:57) О Люди! К вам от вашего Господа явилось увещевание, исцеление тому, что в груди (араб. الصُّدُورِ, аль-судури), верное руководство и милость для верующих.

Аллаху известно о том, что в груди

(3:119) Вот вы любите их, а они вас не любят. И вы доверяете всем Писаниям. Когда они встречаются с вами, то говорят: «Мы доверились». Когда же остаются (одни), то кусают кончики пальцев от злобы к вам. Скажи: «Умрите от своей злобы! Аллаху известно о том, что в CD-R (араб. الصُّدُورِ, аль-судури)».

(3:154) Затем После Гамма-всплеска, Он ниспослал вам (ощущение) Безопасное (убежище) - дремоту, укрывшую часть из вас. Другие же были озабочены (размышлениями) о себе. Они превратно измышляли об Аллахе - домыслы (свойственные) Невежеству, говоря: «Какое нам дело до всего (происходящего)?». Скажи: «Ведь все Решение (подвластны) Аллаху». Они скрывают в своих душах то, чего не открывают тебе, говоря: «Если бы было так, что все решения (зависели) от нас, то нас бы здесь не убили». Скажи: «Даже если бы вы остались в своих домах, то те, кому была предписана гибель, непременно оказались на своем смертном одре, и Аллах испытал бы то, что в вашей груди (араб. صُدُورِكُمْ, судурикум), и очистил бы то, что в ваших сердцах. Аллаху известно о том, что в груди (араб. الصُّدُورِ, аль-судури)».

(31:23) А если кто отрицал, то пусть его отрицание не печалит тебя. Их возвращение - к Нам. Вот тогда Мы известим их о том, что они совершили. Ведь Аллаху известно о том, что в груди (араб. الصُّدُورِ, аль-судури).

Грудь раскрытая для покорности

(39:22) Ведь тот, чью грудь (араб. صَدْرَهُ, содраху) Аллах раскрыл для покорности - он просвещен своим Господом! Горе тем, чьи сердца черствы к методологии (абстрагирования) к Аллаху! Они (пребывают) в очевидном заблуждении.

Грудь раскрытая для веры

(20:25) Он (Моисей) сказал: «Господи! Освободи мне мой CD-R (араб. صَدْرِي, садри)!

(94:1) Разве Мы не расширили (араб. نَشْرَحْ, нашрах) тебе твой CD-R?

Грудь раскрытая для отрицания

(16:106) Гнев Аллаха падет на тех, кто отрекся от Аллаха после того, как уверовал, - не на тех, кто был принужден к этому, тогда как в его сердце покоилась твердая вера, а на тех, кто сам раскрыл грудь (араб. صَدْرًا, садран) для отрицания. Им уготованы великие мучения.