Грех зунуб: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 42: Строка 42:
==[[признаваться|Признание]] в '''грехах'''==
==[[признаваться|Признание]] в '''грехах'''==


'''([[9:102]])''' Есть и другие люди, которые [[Признаваться|признались]] '''в своих''' [[Грех зунуб|грехах]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим''). Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, [[Бог]] примет их [[Тауба|покаяния]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
'''([[9:102]])''' А [[Ахират|другие]], [[Араф|признались]] [[Би|в]] [[Хум|своих]] [[Грех зунуб|злодеяниях]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим''). Они смешали [[Праведные дела|праведные]] [[Деяния|поступки]] и [[Ахират|другими]] - [[Зло суан|тревожащими]]. [[Возможно]], [[Аллах]] (''примет'') [[Хум|их]] [[Тауба|покаяния]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].


'''([[40:11]])''' Они [[говорить|скажут]]: «[[Господь]] наш! Ты [[смерть|умертвил]] нас [[два]]жды, и (''дал'') нам [[жизнь]] [[два]]жды. И мы [[признаваться|признались]] '''в своих''' [[Грех зунуб|грехах]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِنَا, би-зунубина''). Нет ли (''здесь'') [[путь|пути]] к [[выход]]у?».
'''([[40:11]])''' Они [[Говорить|скажут]]: «[[Господь]] наш! Ты [[Смерть|умертвил]] нас [[два]]жды, и (''дал'') нам [[жизнь]] [[два]]жды. Мы [[Признаваться|признались]] '''в своих''' [[Грех зунуб|грехах]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِنَا, би-зунубина''). Нет ли (''здесь'') [[Путь|пути]] к [[выход]]у?».'


'''([[67:10]]-[[67:11|11]])''' Они [[говорить|скажут]]: «Если бы мы [[быть|были]] [[слух|внимающими]], и [[быть|были]] [[Разум|разумными]], то не [[быть|оказались]] бы среди [[Принадлежность|обладателей]] (''диагноза'') [[невроз|Неврастения]]». И они [[Признаваться|признаются]] '''в своих''' [[Грех зунуб|грехах]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим''). [[Прочь|Прочь же]], [[Принадлежность|обладатели]] [[невроз|Неврастении]]!
'''([[67:10]]-[[67:11|11]])''' И они [[Говорить|скажут]]: «[[Ляу|Если бы]] мы [[Быть|были]] [[Слух|внимающими]], и [[Разум|разумными]], то [[Ма|не]] [[Быть|оказались]] бы [[Фи|среди]] [[Принадлежность|обладателей]] (''диагноза'') [[Невроз|Неврастения]]». Они [[Признаваться|признаются]] '''[[Би|в]] [[Хум|своих]]''' [[Грех зунуб|грехах]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим''). [[Прочь|Прочь же]], [[Принадлежность|обладатели]] [[Невроз|Неврастении]]!


==[[Аллах]] [[Поражать|карает]] за [[Грех зунуб|грехи]]==
==[[Аллах]] [[Поражать|карает]] за [[Грех зунуб|грехи]]==


'''([[5:49]])''' И [[судить|суди]] [[между]] ними согласно тому, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], не [[Последователи|потакай]] их [[Желание|желаниям]], и [[Страх хадара|остерегайся]] их, дабы они не [[фитна|соблазнили]] тебя от [[часть|части]] того, что [[ниспосланное|ниспослал]] тебе [[Бог]]. Если же они [[поворот|отвернутся]], то [[знание|знай]], что [[Бог]] [[Желать|желает]] [[Поражать|покарать]] их за [[часть|некоторые]] из '''их''' [[Грех зунуб|грехов]] (''[[араб]]. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим''). [[Инна|Воистину]], [[большинство]] [[люди|людей]] являются [[Нечестивцы|нечестивцами]].  
'''([[5:49]])''' И [[Судить|суди]] [[между]] [[Хум|ними]], [[Би|согласно]] [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], и [[Ля|не]] [[Последователи|потакай]] [[Хум|их]] [[Желание|желаниям]], и [[Страх хадара|остерегайся]] [[Хум|их]], [[Ин|если]] они (''попытаются'') [[Фитна|отвлечь]] [[Кя|тебя]] [['Ан|от]] [[Часть|части]] [[Ма мест|того, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Кя|теб]][[Иля|е]] [[Аллах]]. [[Инна|Если]] [[Фа|же]] они [[поворот|отвернутся]], [[Фа|то]] [[Знание|знай]] - [[Ма|без]][[Инна|условно]] [[Аллах]] [[Желать|желает]], [[Ан|чтобы]] [[Хум|они]] (''были'') [[Поражать|поражены]] [[Би|за]] [[часть]] '''[[Хум|их]]''' [[Грех зунуб|преступлений]] (''[[араб]]. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим''). А [[Инна|ведь]] [[Большинство|многие]] [[Мин|из]] [[Люди|Людей]] - [[Ля|ярые]] [[Нечестивцы|отступники]].


==[[азаб|Мучения]] за [[Грех зунуб|грехи]]==
==[[азаб|Мучения]] за [[Грех зунуб|грехи]]==


'''([[5:18]])''' [[Иудаизм|Иудеи]] и [[назореи]] [[говорить|сказали]]: «Мы - [[сын]]ы [[Бог]]а и Его [[любовь|возлюбленные]]». [[говорить|Скажи]]: «Почему же Он (''причиняет'') вам [[азаб|мучения]] '''за ваши''' [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِكُمْ, би-зунубикум'')? О нет! Вы всего лишь (''одни из'') [[Башар|людей]], которых Он [[Сотворение|сотворил]]. Он [[прощение|прощает]], [[Машаллах|кого пожелает]], и (''причиняет'') [[азаб|мучения]], [[Машаллах|кому пожелает]]. И [[Бог]]у (''принадлежит'') [[Царство|власть]] над [[небеса|Вселенной]], [[земля|землей]], и тем что [[между]] ними, и к Нему (''предстоит'') [[Пункт назначения|прибытие]]».
'''([[5:18]])''' [[Иудаизм|Иудеи]] и [[назореи]] [[Говорить|сказали]]: «Мы - [[сын]]ы [[Аллах]]а и Его [[Любовь|возлюбленные]]». [[Говорить|Скажи]]: «Почему же Он (''причиняет'') вам [[Азаб|мучения]] '''за ваши''' [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِكُمْ, би-зунубикум'')? О нет! Вы всего лишь (''одни из'') [[Башар|людей]], которых Он [[Сотворение|сотворил]]. Он [[Прощение|прощает]], [[Машаллах|кого пожелает]], и (''причиняет'') [[Азаб|мучения]], [[Машаллах|кому пожелает]]. И [[Аллах]]у (''принадлежит'') [[Царство|власть]] над [[Небеса|Вселенной]] и [[Земля|землей]], и тем что [[между]] ними, и к Нему (''предстоит'') [[Пункт назначения|прибытие]]».


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 17:38, 9 мая 2024

Этимология

Корень dhāl nūn bā (ذ ن ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 39 раз.

Преступление (араб. ذَنْبٌ, занбун) — преступление или злодеяние криминального характера. Ключевым аятом, для семантического наполнения термина (араб. ذَنْبٌ, занбун), является аят (26:14), описывающий состояние Моисея, в контексте его ответственности перед Фараоном, и властной системой Египта, за убийство египтянина.

в нижеследующих аятах, поменять "грех" на "преступление или злодеяние".

В Коране

(3:11) Подобно (накрытым) приливной (волной) сородичам Фараона, и тем, которые (жили) до них. Они (сочли) ложью Наши знамения, и вот Аллах привлёк их (к ответу) за их грехи (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим), ведь Аллах суров в Наказании.

(5:49) И суди между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, и остерегайся их, если они (попытаются) отвлечь тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах. Если же они отвернутся, то знай - безусловно Аллах желает, чтобы они (были) поражены за часть их преступлений (араб. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим). А ведь многие из Людей - ярые отступники.

(25:58) Уповай на Вечно Живого, Который не умирает, и прославляй Его хвалой. Довольно того, что Он ведает о грехах (араб. بِذُنُوبِ, би-зунуби) Своих слуг.

(29:40) Каждого Мы схватили за его грех (араб. بِذَنْبِهِ, би-занбихи). На некоторых из них Мы наслали ураган с камнями, некоторых из низ поразил чудовищный вопль, некоторых из них по Нашему велению поглотила земля, а некоторых из них Мы потопили. Аллах не был несправедлив к ним – они сами поступали несправедливо по отношению к себе.

(48:2) Чтобы Аллах простил тебе то, что скопилось из твоих злодеяний, и то, что (накопится) впоследствии, и исполнил для тебя Своё благоволение, и направил тебя (согласно) установленной стратегии,

(91:14) Они сочли его лжецом и покалечили ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи (араб. بِذَنْبِهِمْ, би-заанубихим) Господь, сравняв всех (сравняв с землей),

Аллах уничтожил народ Самуд за их грехи

(91:14) Они сочли его лжецом и покалечили ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи (араб. بِذَنْبِهِمْ, би-заанубихим) Господь, сравняв всех (сравняв с землей),

Мольба о прощении грехов

(3:15-16) Скажи: «Проинформировать ли вас о лучшем, чем это? Для тех, кто (проявлял) ответственность, у их господа - генетика, подпитываемая Днями, что (стали) её предтечами, в ней вечное (пребывание), и протерапированные супруги, и довольство от Аллаха». А Аллах надзирающий за Своими слугами, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы доверились. Прости же нам наши преступления (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и защити нас от мучений Агонии».

(3:135) А те, которые, совершив мерзкий поступок, или омрачив самих себя, вспомнили Аллаха, и (попросили) прощения за свои злодеяния (араб. لِذُنُوبِهِمْ, ли-зунубихим), - а кто прощает Злодеяния (араб. الذُّنُوبَ, аль-зунуба), кроме Аллаха? - и не упорствовали в том, что содеяли, будучи познавшими (плату),

(3:147) И не было произнесено ими иных слов, кроме: «Господь наш! Прости нам наши грехи (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и излишества, (которые мы допустили) в наших делах, утверди наши стопы, и помоги нам против людей отвергающих».

(3:193) «Господь наш, ведь мы услышали глашатая, призвавшего к Доверию. Ведь они (проявили) доверие к вашему Господу, вот и мы доверились. Господь наш! Прости же нам наши преступления (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и отстрани от нас наши тревоги, и упокой нас с Благочестивыми».

Прощение грехов

(3:31) Скажи: «Если вы любите Аллаха, последуйте же за мной, (тогда) возлюбит вас Аллах, и (устроит) для вас прощение ваших грехов (араб. ذُنُوبَكُمْ, зунубакум). И Аллах - прощающий, милосердный».

Признание в грехах

(9:102) А другие, признались в своих злодеяниях (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим). Они смешали праведные поступки и другими - тревожащими. Возможно, Аллах (примет) их покаяния. Воистину, Аллахпрощающий, милосердный.

(40:11) Они скажут: «Господь наш! Ты умертвил нас дважды, и (дал) нам жизнь дважды. Мы признались в своих грехах (араб. بِذُنُوبِنَا, би-зунубина). Нет ли (здесь) пути к выходу?».'

(67:10-11) И они скажут: «Если бы мы были внимающими, и разумными, то не оказались бы среди обладателей (диагноза) Неврастения». Они признаются в своих грехах (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим). Прочь же, обладатели Неврастении!

Аллах карает за грехи

(5:49) И суди между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, и остерегайся их, если они (попытаются) отвлечь тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах. Если же они отвернутся, то знай - безусловно Аллах желает, чтобы они (были) поражены за часть их преступлений (араб. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим). А ведь многие из Людей - ярые отступники.

Мучения за грехи

(5:18) Иудеи и назореи сказали: «Мы - сыны Аллаха и Его возлюбленные». Скажи: «Почему же Он (причиняет) вам мучения за ваши грехи (араб. بِذُنُوبِكُمْ, би-зунубикум)? О нет! Вы всего лишь (одни из) людей, которых Он сотворил. Он прощает, кого пожелает, и (причиняет) мучения, кому пожелает. И Аллаху (принадлежит) власть над Вселенной и землей, и тем что между ними, и к Нему (предстоит) прибытие».

См. также

Грех джунах

Грех сайиат

Грех хубан

Грех хата

Грех исм