Грех зунуб: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 54: | Строка 54: | ||
==[[азаб|Мучения]] за [[Грех зунуб|грехи]]== | ==[[азаб|Мучения]] за [[Грех зунуб|грехи]]== | ||
'''([[5:18]])''' [[Иудаизм|Иудеи]] и [[назореи]] [[ | '''([[5:18]])''' [[Иудаизм|Иудеи]] и [[назореи]] [[Говорить|сказали]]: «Мы - [[сын]]ы [[Аллах]]а и Его [[Любовь|возлюбленные]]». [[Говорить|Скажи]]: «Почему же Он (''причиняет'') вам [[Азаб|мучения]] '''за ваши''' [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِكُمْ, би-зунубикум'')? О нет! Вы всего лишь (''одни из'') [[Башар|людей]], которых Он [[Сотворение|сотворил]]. Он [[Прощение|прощает]], [[Машаллах|кого пожелает]], и (''причиняет'') [[Азаб|мучения]], [[Машаллах|кому пожелает]]. И [[Аллах]]у (''принадлежит'') [[Царство|власть]] над [[Небеса|Вселенной]] и [[Земля|землей]], и тем что [[между]] ними, и к Нему (''предстоит'') [[Пункт назначения|прибытие]]». | ||
==См. также== | ==См. также== |
Текущая версия на 17:38, 9 мая 2024
Этимология
Корень dhāl nūn bā (ذ ن ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 39 раз.
Преступление (араб. ذَنْبٌ, занбун) — преступление или злодеяние криминального характера. Ключевым аятом, для семантического наполнения термина (араб. ذَنْبٌ, занбун), является аят (26:14), описывающий состояние Моисея, в контексте его ответственности перед Фараоном, и властной системой Египта, за убийство египтянина.
в нижеследующих аятах, поменять "грех" на "преступление или злодеяние".
В Коране
(3:11) Подобно (накрытым) приливной (волной) сородичам Фараона, и тем, которые (жили) до них. Они (сочли) ложью Наши знамения, и вот Аллах привлёк их (к ответу) за их грехи (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим), ведь Аллах суров в Наказании.
(5:49) И суди между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, и остерегайся их, если они (попытаются) отвлечь тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах. Если же они отвернутся, то знай - безусловно Аллах желает, чтобы они (были) поражены за часть их преступлений (араб. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим). А ведь многие из Людей - ярые отступники.
(25:58) Уповай на Вечно Живого, Который не умирает, и прославляй Его хвалой. Довольно того, что Он ведает о грехах (араб. بِذُنُوبِ, би-зунуби) Своих слуг.
(29:40) Каждого Мы схватили за его грех (араб. بِذَنْبِهِ, би-занбихи). На некоторых из них Мы наслали ураган с камнями, некоторых из низ поразил чудовищный вопль, некоторых из них по Нашему велению поглотила земля, а некоторых из них Мы потопили. Аллах не был несправедлив к ним – они сами поступали несправедливо по отношению к себе.
(48:2) Чтобы Аллах простил тебе то, что скопилось из твоих злодеяний, и то, что (накопится) впоследствии, и исполнил для тебя Своё благоволение, и направил тебя (согласно) установленной стратегии,
(91:14) Они сочли его лжецом и покалечили ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи (араб. بِذَنْبِهِمْ, би-заанубихим) Господь, сравняв всех (сравняв с землей),
Аллах уничтожил народ Самуд за их грехи
(91:14) Они сочли его лжецом и покалечили ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи (араб. بِذَنْبِهِمْ, би-заанубихим) Господь, сравняв всех (сравняв с землей),
Мольба о прощении грехов
(3:15-16) Скажи: «Проинформировать ли вас о лучшем, чем это? Для тех, кто (проявлял) ответственность, у их господа - генетика, подпитываемая Днями, что (стали) её предтечами, в ней вечное (пребывание), и протерапированные супруги, и довольство от Аллаха». А Аллах надзирающий за Своими слугами, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы доверились. Прости же нам наши преступления (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и защити нас от мучений Агонии».
(3:135) А те, которые, совершив мерзкий поступок, или омрачив самих себя, вспомнили Аллаха, и (попросили) прощения за свои злодеяния (араб. لِذُنُوبِهِمْ, ли-зунубихим), - а кто прощает Злодеяния (араб. الذُّنُوبَ, аль-зунуба), кроме Аллаха? - и не упорствовали в том, что содеяли, будучи познавшими (плату),
(3:147) И не было произнесено ими иных слов, кроме: «Господь наш! Прости нам наши грехи (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и излишества, (которые мы допустили) в наших делах, утверди наши стопы, и помоги нам против людей отвергающих».
(3:193) «Господь наш, ведь мы услышали глашатая, призвавшего к Доверию. Ведь они (проявили) доверие к вашему Господу, вот и мы доверились. Господь наш! Прости же нам наши преступления (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и отстрани от нас наши тревоги, и упокой нас с Благочестивыми».
Прощение грехов
(3:31) Скажи: «Если вы любите Аллаха, последуйте же за мной, (тогда) возлюбит вас Аллах, и (устроит) для вас прощение ваших грехов (араб. ذُنُوبَكُمْ, зунубакум). И Аллах - прощающий, милосердный».
Признание в грехах
(9:102) А другие, признались в своих злодеяниях (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим). Они смешали праведные поступки и другими - тревожащими. Возможно, Аллах (примет) их покаяния. Воистину, Аллах — прощающий, милосердный.
(40:11) Они скажут: «Господь наш! Ты умертвил нас дважды, и (дал) нам жизнь дважды. Мы признались в своих грехах (араб. بِذُنُوبِنَا, би-зунубина). Нет ли (здесь) пути к выходу?».'
(67:10-11) И они скажут: «Если бы мы были внимающими, и разумными, то не оказались бы среди обладателей (диагноза) Неврастения». Они признаются в своих грехах (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим). Прочь же, обладатели Неврастении!
Аллах карает за грехи
(5:49) И суди между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, и остерегайся их, если они (попытаются) отвлечь тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах. Если же они отвернутся, то знай - безусловно Аллах желает, чтобы они (были) поражены за часть их преступлений (араб. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим). А ведь многие из Людей - ярые отступники.
Мучения за грехи
(5:18) Иудеи и назореи сказали: «Мы - сыны Аллаха и Его возлюбленные». Скажи: «Почему же Он (причиняет) вам мучения за ваши грехи (араб. بِذُنُوبِكُمْ, би-зунубикум)? О нет! Вы всего лишь (одни из) людей, которых Он сотворил. Он прощает, кого пожелает, и (причиняет) мучения, кому пожелает. И Аллаху (принадлежит) власть над Вселенной и землей, и тем что между ними, и к Нему (предстоит) прибытие».