Грех зунуб: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Грех (араб. ذَنْبٍ, занбин). Грех — прямое или косвенное нарушение религиозных заповедей …»)
 
 
(не показаны 42 промежуточные версии 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
Грех (араб. ذَنْبٍ, занбин). Грех — прямое или косвенное нарушение религиозных заповедей (заветов Аллаха; реже — нарушение доминантных морально-этических правил, норм, установившихся в обществе). Является антонимом слова «добродетель»; действие человека, наносящее вред самому человеку, другим людям, и/или всему человечеству в целом.


Каждого Мы схватили за его '''грех''' (''[[араб]]. بِذَنْبِهِ, би-занбихи''). На некоторых из них Мы наслали ураган с камнями, некоторых из низ поразил чудовищный вопль, некоторых из них по Нашему велению поглотила земля, а некоторых из них Мы потопили. Аллах не был несправедлив к ним – они сами поступали несправедливо по отношению к себе.
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*nb '''dhāl nūn bā''' (''ذ ن ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*nb 39 раз].
 
'''[[Грех зунуб|Преступление]]''' (''араб. ذَنْبٌ, занбун'') — [[26:14|преступление или злодеяние]] [[26:19|криминального характера]]. [[Ключевой аят|Ключевым аятом]], для [[семантика|семантического]] наполнения термина (''[[араб]]. ذَنْبٌ, занбун''), является [[аят]] '''([[26:14]])''', описывающий состояние [[Моисей|Моисея]], в контексте его ответственности [[26:18|перед Фараоном]], и властной системой [[Египет|Египта]], [[20:40|за убийство египтянина]].
 
''в нижеследующих [[аят]]ах, поменять "'''грех'''" на "'''преступление или злодеяние'''".''
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[3:11]])''' Подобно (''накрытым'') [[прилив]]ной (''волной'') [[Первенство|сородичам]] [[Фараон]]а, и тем, которые (''жили'') [[Прошлое|до них]]. Они (''сочли'') [[ложь]]ю Наши [[знамение|знамения]], и вот [[Аллах]] [[брать|привлёк]] их (''к ответу'') '''за их''' [[грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим''), ведь [[Аллах]] [[Крепче|суров]] в [[Наказание|Наказании]].
 
'''([[5:49]])''' И [[Судить|суди]] [[между]] [[Хум|ними]], [[Би|согласно]] [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], и [[Ля|не]] [[Последователи|потакай]] [[Хум|их]] [[Желание|желаниям]], и [[Страх хадара|остерегайся]] [[Хум|их]], [[Ин|если]] они (''попытаются'') [[Фитна|отвлечь]] [[Кя|тебя]] [['Ан|от]] [[Часть|части]] [[Ма мест|того, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Кя|теб]][[Иля|е]] [[Аллах]]. [[Инна|Если]] [[Фа|же]] они [[поворот|отвернутся]], [[Фа|то]] [[Знание|знай]] - [[Ма|без]][[Инна|условно]] [[Аллах]] [[Желать|желает]], [[Ан|чтобы]] [[Хум|они]] (''были'') [[Поражать|поражены]] [[Би|за]] [[часть]] [[Хум|их]] [[Грех зунуб|преступлений]] (''[[араб]]. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим''). А [[Инна|ведь]] [[Большинство|многие]] [[Мин|из]] [[Люди|Людей]] - [[Ля|ярые]] [[Нечестивцы|отступники]].
 
'''([[25:58]])''' [[Полагание|Уповай]] на [[Вечно Живой|Вечно Живого]], Который не [[Смерть|умирает]], и [[Прославление|прославляй Его хвалой]]. Довольно того, что Он ведает о [[Грех зунуб|грехах]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِ, би-зунуби'') Своих слуг.
'''([[29:40]])''' Каждого Мы схватили за его '''[[Грех зунуб|грех]]''' (''[[араб]]. بِذَنْبِهِ, би-занбихи''). На некоторых из них Мы наслали ураган с камнями, некоторых из низ поразил чудовищный вопль, некоторых из них по Нашему велению поглотила земля, а некоторых из них Мы потопили. [[Аллах]] не был несправедлив к ним – они сами поступали несправедливо по отношению к себе.
 
'''([[48:2]])''' [[Ли|Чтобы]] [[Аллах]] [[Прощение|простил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тебе]] [[Ма мест|то, что]] [[Приготовить|скопилось]] [[Мин|из]] [[Кя|твоих]] [[Грех зунуб|злодеяний]], и [[Ма мест|то, что]] (''накопится'') [[Ахират|впоследствии]], и [[Выполнять|исполнил]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Кя|Своё]] [[Нигмат|благоволение]], и [[Руководство|направил]] [[Кя|тебя]] (''согласно'') [[Стояние|установленной]] [[Магистраль|стратегии]],
 
'''([[91:14]])''' Они сочли его [[Ложь|лжецом]] и [[Хромать|покалечили]] ее (''сделали хромой''). [[Погубить|Уничтожил]] их за [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. بِذَنْبِهِمْ, би-заанубихим'') [[Господь]], [[Равный|сравняв]] всех (''сравняв с землей''),
 
==[[Аллах]] [[Погубить|уничтожил]] народ [[Самуд]] за их '''грехи'''==
 
'''([[91:14]])''' Они сочли его [[Ложь|лжецом]] и [[Хромать|покалечили]] ее (''сделали хромой''). [[Погубить|Уничтожил]] их за [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. بِذَنْبِهِمْ, би-заанубихим'') [[Господь]], [[Равный|сравняв]] всех (''сравняв с землей''),
 
==[[Мольба]] о [[Прощение|прощении]] [[Грех зунуб|грехов]]==
 
'''([[3:15]]-16)''' [[Говорить|Скажи]]: «[[NаВа|Проинформировать]] [[А|ли]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Добро хоир|лучшем]], [[Мин|чем]] [[Залик|это]]? [[Ли|Для]] [[Аллязи|тех, кто]] (''проявлял'') [[Такуа|ответственность]], [[У Нас|у]] [[Хум|их]] [[Господь|господа]] - [[Рай|генетика]], [[Течь|подпитываемая]] [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], [[Фи|в]] [[Ху|ней]] [[Вечность|вечное]] (''пребывание''), и [[Тахарат|протерапированные]] [[Супруга|супруги]], и [[довольство]] [[Мин|от]] [[Аллах]]а». А [[Аллах]] [[Всевидящий|надзирающий]] [[Би|за]] Своими [[Служение|слугами]], [[Аллязи|которые]] [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Инна|Воистину]], мы [[Иман|доверились]]. [[Прощение|Прости]] [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] '''наши''' [[Грех зунуб|преступления]] (''[[араб]]. ذُنُوبَنَا, зунубана''), и [[Защищать|защити]] нас от [[Азаб|мучений]] [[Огонь|Агонии]]».
 
'''([[3:135]])''' А [[Аллязи|те, которые]], [[Делать|совершив]] [[Мерзость|мерзкий поступок]], или [[Зульм|омрачив]] [[Нафс|самих себя]], [[Методология Зикр|вспомнили]] [[Аллах]]а, [[Фа|и]] (''попросили'') [[Прощающий|прощения]] '''[[Ли|за]] [[Хум|свои]]''' [[Грех зунуб|злодеяния]] (''[[араб]]. لِذُنُوبِهِمْ, ли-зунубихим''), - а [[Ман|кто]] [[Прощающий|прощает]] [[Грех зунуб|Злодеяния]] (''[[араб]]. الذُّنُوبَ, аль-зунуба''), [[Илля|кроме]] [[Аллах]]а? - и [[Лям +|не]] [[Упорство|упорствовали]] [['аля|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Делать|содеяли]], [[Хум|будучи]] [[Знание|познавшими]] (''плату''),
 
'''([[3:147]])''' И не [[быть|было]] произнесено ими иных [[слово|слов]], кроме: «[[Господь]] наш! [[Прощение|Прости]] нам '''наши''' [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. ذُنُوبَنَا, зунубана''), и [[Исраф|излишества]], (''которые мы допустили'') в наших [[Амр|делах]], [[Укреплять|утверди]] наши [[Приготовить|стопы]], и [[Помощь|помоги]] нам против [[Коум|людей]] [[Куфр|отвергающих]]».
 
'''([[3:193]])''' «[[Господь]] наш, [[Инна|ведь]] мы [[Слух|услышали]] [[Призыв|глашатая]], [[Призыв|призвавшего]] [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]]. [[Инна|Ведь]] они (''проявили'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Кум|вашему]] [[Господь|Господу]], [[Фа|вот]] и мы [[Иман|доверились]]. [[Господь]] наш! [[Прощение|Прости]] [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] '''наши''' [[Грех зунуб|преступления]] (''[[араб]]. ذُنُوبَنَا, зунубана''), и [[Куфр|отстрани]] [['Ан|от]] нас наши [[Грех сайиат|тревоги]], и [[Кончина|упокой]] нас [[Ма'а|с]] [[Благочестие|Благочестивыми]]».
 
==[[Прощающий|Прощение]] [[грех зунуб|грехов]]==
 
'''([[3:31]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Ин|Если]] вы [[Любовь +|любите]] [[Аллах]]а, [[Последователи|последуйте]] [[Фа|же]] за мной, (''тогда'') [[Любовь +|возлюбит]] вас [[Аллах]], и (''устроит'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Прощающий|прощение]] [[Грех зунуб|ваших грехов]] (''[[араб]]. ذُنُوبَكُمْ, зунубакум''). И [[Аллах]] - [[Прощающий|прощающий]], [[Рахим|милосердный]]».
 
==[[признаваться|Признание]] в '''грехах'''==
 
'''([[9:102]])''' А [[Ахират|другие]], [[Араф|признались]] [[Би|в]] [[Хум|своих]] [[Грех зунуб|злодеяниях]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим''). Они смешали [[Праведные дела|праведные]] [[Деяния|поступки]] и [[Ахират|другими]] - [[Зло суан|тревожащими]]. [[Возможно]], [[Аллах]] (''примет'') [[Хум|их]] [[Тауба|покаяния]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
 
'''([[40:11]])''' Они [[Говорить|скажут]]: «[[Господь]] наш! Ты [[Смерть|умертвил]] нас [[два]]жды, и (''дал'') нам [[жизнь]] [[два]]жды. Мы [[Признаваться|признались]] '''в своих''' [[Грех зунуб|грехах]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِنَا, би-зунубина''). Нет ли (''здесь'') [[Путь|пути]] к [[выход]]у?».'
 
'''([[67:10]]-[[67:11|11]])''' И они [[Говорить|скажут]]: «[[Ляу|Если бы]] мы [[Быть|были]] [[Слух|внимающими]], и [[Разум|разумными]], то [[Ма|не]] [[Быть|оказались]] бы [[Фи|среди]] [[Принадлежность|обладателей]] (''диагноза'') [[Невроз|Неврастения]]». Они [[Признаваться|признаются]] '''[[Би|в]] [[Хум|своих]]''' [[Грех зунуб|грехах]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим''). [[Прочь|Прочь же]], [[Принадлежность|обладатели]] [[Невроз|Неврастении]]!
 
==[[Аллах]] [[Поражать|карает]] за [[Грех зунуб|грехи]]==
 
'''([[5:49]])''' И [[Судить|суди]] [[между]] [[Хум|ними]], [[Би|согласно]] [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], и [[Ля|не]] [[Последователи|потакай]] [[Хум|их]] [[Желание|желаниям]], и [[Страх хадара|остерегайся]] [[Хум|их]], [[Ин|если]] они (''попытаются'') [[Фитна|отвлечь]] [[Кя|тебя]] [['Ан|от]] [[Часть|части]] [[Ма мест|того, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Кя|теб]][[Иля|е]] [[Аллах]]. [[Инна|Если]] [[Фа|же]] они [[поворот|отвернутся]], [[Фа|то]] [[Знание|знай]] - [[Ма|без]][[Инна|условно]] [[Аллах]] [[Желать|желает]], [[Ан|чтобы]] [[Хум|они]] (''были'') [[Поражать|поражены]] [[Би|за]] [[часть]] '''[[Хум|их]]''' [[Грех зунуб|преступлений]] (''[[араб]]. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим''). А [[Инна|ведь]] [[Большинство|многие]] [[Мин|из]] [[Люди|Людей]] - [[Ля|ярые]] [[Нечестивцы|отступники]].
 
==[[азаб|Мучения]] за [[Грех зунуб|грехи]]==
 
'''([[5:18]])''' [[Иудаизм|Иудеи]] и [[назореи]] [[Говорить|сказали]]: «Мы - [[сын]]ы [[Аллах]]а и Его [[Любовь|возлюбленные]]». [[Говорить|Скажи]]: «Почему же Он (''причиняет'') вам [[Азаб|мучения]] '''за ваши''' [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. بِذُنُوبِكُمْ, би-зунубикум'')? О нет! Вы всего лишь (''одни из'') [[Башар|людей]], которых Он [[Сотворение|сотворил]]. Он [[Прощение|прощает]], [[Машаллах|кого пожелает]], и (''причиняет'') [[Азаб|мучения]], [[Машаллах|кому пожелает]]. И [[Аллах]]у (''принадлежит'') [[Царство|власть]] над [[Небеса|Вселенной]] и [[Земля|землей]], и тем что [[между]] ними, и к Нему (''предстоит'') [[Пункт назначения|прибытие]]».
 
==См. также==
 
'''[[Вина|Грех джунах]]'''
 
'''[[Грех сайиат]]'''
 
'''[[Грех хубан]]'''
 
'''[[Грех хата]]'''
 
'''[[Грех|Грех исм]]'''
 
[[Категория:Грехи]]

Текущая версия на 17:38, 9 мая 2024

Этимология

Корень dhāl nūn bā (ذ ن ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 39 раз.

Преступление (араб. ذَنْبٌ, занбун) — преступление или злодеяние криминального характера. Ключевым аятом, для семантического наполнения термина (араб. ذَنْبٌ, занбун), является аят (26:14), описывающий состояние Моисея, в контексте его ответственности перед Фараоном, и властной системой Египта, за убийство египтянина.

в нижеследующих аятах, поменять "грех" на "преступление или злодеяние".

В Коране

(3:11) Подобно (накрытым) приливной (волной) сородичам Фараона, и тем, которые (жили) до них. Они (сочли) ложью Наши знамения, и вот Аллах привлёк их (к ответу) за их грехи (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим), ведь Аллах суров в Наказании.

(5:49) И суди между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, и остерегайся их, если они (попытаются) отвлечь тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах. Если же они отвернутся, то знай - безусловно Аллах желает, чтобы они (были) поражены за часть их преступлений (араб. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим). А ведь многие из Людей - ярые отступники.

(25:58) Уповай на Вечно Живого, Который не умирает, и прославляй Его хвалой. Довольно того, что Он ведает о грехах (араб. بِذُنُوبِ, би-зунуби) Своих слуг.

(29:40) Каждого Мы схватили за его грех (араб. بِذَنْبِهِ, би-занбихи). На некоторых из них Мы наслали ураган с камнями, некоторых из низ поразил чудовищный вопль, некоторых из них по Нашему велению поглотила земля, а некоторых из них Мы потопили. Аллах не был несправедлив к ним – они сами поступали несправедливо по отношению к себе.

(48:2) Чтобы Аллах простил тебе то, что скопилось из твоих злодеяний, и то, что (накопится) впоследствии, и исполнил для тебя Своё благоволение, и направил тебя (согласно) установленной стратегии,

(91:14) Они сочли его лжецом и покалечили ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи (араб. بِذَنْبِهِمْ, би-заанубихим) Господь, сравняв всех (сравняв с землей),

Аллах уничтожил народ Самуд за их грехи

(91:14) Они сочли его лжецом и покалечили ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи (араб. بِذَنْبِهِمْ, би-заанубихим) Господь, сравняв всех (сравняв с землей),

Мольба о прощении грехов

(3:15-16) Скажи: «Проинформировать ли вас о лучшем, чем это? Для тех, кто (проявлял) ответственность, у их господа - генетика, подпитываемая Днями, что (стали) её предтечами, в ней вечное (пребывание), и протерапированные супруги, и довольство от Аллаха». А Аллах надзирающий за Своими слугами, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы доверились. Прости же нам наши преступления (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и защити нас от мучений Агонии».

(3:135) А те, которые, совершив мерзкий поступок, или омрачив самих себя, вспомнили Аллаха, и (попросили) прощения за свои злодеяния (араб. لِذُنُوبِهِمْ, ли-зунубихим), - а кто прощает Злодеяния (араб. الذُّنُوبَ, аль-зунуба), кроме Аллаха? - и не упорствовали в том, что содеяли, будучи познавшими (плату),

(3:147) И не было произнесено ими иных слов, кроме: «Господь наш! Прости нам наши грехи (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и излишества, (которые мы допустили) в наших делах, утверди наши стопы, и помоги нам против людей отвергающих».

(3:193) «Господь наш, ведь мы услышали глашатая, призвавшего к Доверию. Ведь они (проявили) доверие к вашему Господу, вот и мы доверились. Господь наш! Прости же нам наши преступления (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и отстрани от нас наши тревоги, и упокой нас с Благочестивыми».

Прощение грехов

(3:31) Скажи: «Если вы любите Аллаха, последуйте же за мной, (тогда) возлюбит вас Аллах, и (устроит) для вас прощение ваших грехов (араб. ذُنُوبَكُمْ, зунубакум). И Аллах - прощающий, милосердный».

Признание в грехах

(9:102) А другие, признались в своих злодеяниях (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим). Они смешали праведные поступки и другими - тревожащими. Возможно, Аллах (примет) их покаяния. Воистину, Аллахпрощающий, милосердный.

(40:11) Они скажут: «Господь наш! Ты умертвил нас дважды, и (дал) нам жизнь дважды. Мы признались в своих грехах (араб. بِذُنُوبِنَا, би-зунубина). Нет ли (здесь) пути к выходу?».'

(67:10-11) И они скажут: «Если бы мы были внимающими, и разумными, то не оказались бы среди обладателей (диагноза) Неврастения». Они признаются в своих грехах (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим). Прочь же, обладатели Неврастении!

Аллах карает за грехи

(5:49) И суди между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, и остерегайся их, если они (попытаются) отвлечь тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах. Если же они отвернутся, то знай - безусловно Аллах желает, чтобы они (были) поражены за часть их преступлений (араб. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим). А ведь многие из Людей - ярые отступники.

Мучения за грехи

(5:18) Иудеи и назореи сказали: «Мы - сыны Аллаха и Его возлюбленные». Скажи: «Почему же Он (причиняет) вам мучения за ваши грехи (араб. بِذُنُوبِكُمْ, би-зунубикум)? О нет! Вы всего лишь (одни из) людей, которых Он сотворил. Он прощает, кого пожелает, и (причиняет) мучения, кому пожелает. И Аллаху (принадлежит) власть над Вселенной и землей, и тем что между ними, и к Нему (предстоит) прибытие».

См. также

Грех джунах

Грех сайиат

Грех хубан

Грех хата

Грех исм