Коленопреклоненные ("Аль-Джасийа"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 36: Строка 36:
'''([[45:16]]) И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Давать|даровали]] [[Сын|Сынам]] [[Израиль|Израиля]] [[Писание|Текст]], и [[Мудрость]], и [[NаВа|The Prophethood]], и [[Ризк|наделили]] [[Хум|их]] [[Мин|отборными]] [[Хорошее|Благами]], (''демонстрируя'') [[Хум|им]] [[Фадль|fidelity]] [['аля|над]] [[Знание|Познающими]].'''
'''([[45:16]]) И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Давать|даровали]] [[Сын|Сынам]] [[Израиль|Израиля]] [[Писание|Текст]], и [[Мудрость]], и [[NаВа|The Prophethood]], и [[Ризк|наделили]] [[Хум|их]] [[Мин|отборными]] [[Хорошее|Благами]], (''демонстрируя'') [[Хум|им]] [[Фадль|fidelity]] [['аля|над]] [[Знание|Познающими]].'''


'''([[45:17]]) Мы [[Давать|дали]] им [[Баян|ясные доводы]] из [[Амр|Повеления]]. Они же начали [[Разногласия|расногласить]] лишь [[после]] того, как к ним [[Приходить|явилось]] [[Знание]], [[Искать|завидуя]] [[Между|друг другу]]. [[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] [[Вершить|рассудит]] их в [[День воскресения]] в том, в чем они [[Быть|были]] в [[Разногласия|разногласиях]].'''
'''([[45:17]]) Мы [[Давать|дали]] им [[Баян|ясные доводы]] из [[Амр|Повеления]]. Они же начали [[Разногласия|расногласить]] лишь [[после]] того, как к ним [[Приходить|явилось]] [[Знание]], [[Искать|завидуя]] [[Между|друг другу]]. [[Инна|Воистину]], твой [[господь]] [[Вершить|рассудит]] их в [[День воскресения]] в том, в чем они [[Быть|были]] в [[Разногласия|разногласиях]].'''


'''([[45:18]]) Затем Мы [[Делать|наставили]] тебя на [[Шариат|законный]] (''путь, согласно Нашего'') [[Амр|Повеления]]. [[Последователи|Следуй]] ему, и не [[Последователи|потакай]] [[Желание|желаниям]] тех, которые не (''обладают'') [[знание]]м.'''
'''([[45:18]]) Затем Мы [[Делать|наставили]] тебя на [[Шариат|законный]] (''путь, согласно Нашего'') [[Амр|Повеления]]. [[Последователи|Следуй]] ему, и не [[Последователи|потакай]] [[Желание|желаниям]] тех, которые не (''обладают'') [[знание]]м.'''


([[45:19]]) Они нисколько не спасут тебя от [[Аллах]]а. Воистину, беззаконники являются помощниками и друзьями друг другу, а [[Аллах]] является Покровителем богобоязненных.
'''([[45:19]]) А [[Инна|ведь]] они [[Зульм|Умопомрачённые]] - [[Часть]] из [[Хум|них]], (''являются'') [[Альянс|приближёнными]] [[Часть|другим]] (''из них''). А [[Аллах]] [[Альянс|покровитель]] (''Обладающих'') [[Такуа|Ответственностью]]'''


([[45:20]]) Это — наглядное наставление для людей, верное руководство и милость для людей убежденных.
([[45:20]]) Это — наглядное наставление для людей, верное руководство и милость для людей убежденных.
Строка 62: Строка 62:
'''([[45:29]]) [[Хаза|Это]] - Наши [[Писание|транскрипции]], [[аргумент]]ирующие [['аля|перед]] [[Кум|вами]] [[Би|к]] [[Истина|Истине]]. [[Инна|Ведь]] Мы [[Быть|продолжаем]] [[Нунция|денонсировать]] [[Ма мест|то, что]] [[Деяния|сделано]] вами.'''
'''([[45:29]]) [[Хаза|Это]] - Наши [[Писание|транскрипции]], [[аргумент]]ирующие [['аля|перед]] [[Кум|вами]] [[Би|к]] [[Истина|Истине]]. [[Инна|Ведь]] Мы [[Быть|продолжаем]] [[Нунция|денонсировать]] [[Ма мест|то, что]] [[Деяния|сделано]] вами.'''


'''([[45:30]]) Что [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], то их [[Господь]] введет их в Свою милость. Это и есть явное преуспеяние.'''
'''([[45:30]]) Что [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], то их [[господь]] введет их в Свою милость. Это и есть явное преуспеяние.'''


'''([[45:31]]) А [[Амма|что касается]] [[Аллязи|тех, которые]] (''проявили'') [[Куфр|отрицание]], (''то им будет сказано''): «[[А|Разве]] [[Фа|же]] [[Лям +|не]] [[Быть|были]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Чтение Корана|зачитаны]] Мои [[Знак|аяты]]? Вы [[Фа|же]] [[Большой|возгордились]], и [[Быть|стали]] [[Преступник|преступным]] [[народ]]ом.'''
'''([[45:31]]) А [[Амма|что касается]] [[Аллязи|тех, которые]] (''проявили'') [[Куфр|отрицание]], (''то им будет сказано''): «[[А|Разве]] [[Фа|же]] [[Лям +|не]] [[Быть|были]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Чтение Корана|зачитаны]] Мои [[Знак|аяты]]? Вы [[Фа|же]] [[Большой|возгордились]], и [[Быть|стали]] [[Преступник|преступным]] [[народ]]ом.'''

Текущая версия на 09:51, 11 апреля 2024

▲ Предыдущая сура - Дым ("Ад-Духан") ▲


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(45:1) Ха. Мим.

(45:2) Ниспослание Писания от Аллаха Могущественного, Мудрого.

(45:3) Ведь на Небесах, и Земле (имеются) сверхзнамения для (проявляющих) Доверие.

(45:4) И в вашем сотворении, и в том, что произрастает из растенийзнамения для народа (обладающего) убежденностью.

(45:5) И в чередовании Ночи и Дня, и в Божественном (разнообразии) питательных (веществ), выпадающих (с осадками) из Атмосферы, (посредством) которых, после своей смерти, оживает Земля, и в (смене) направлений Ветров, (есть) знамения для людей разумеющих.

(45:6) Вот аяты Аллаха, Мы читаем их для тебя с Истиной. К какому же уведомлению после Аллаха, и его знамений, они (проявляют) доверие?

(45:7) Горе всякому измышляющему грешнику!

(45:8) Он слушает Аяты Аллаха, (которые) для него зачитывают, затем высокомерно (чинит) препятствия, как будто бы и не слышал их. Обрадуй же его, диагностируя болезненные муки.

(45:9) Когда он узнает о чем-либо из Наших аятов, он воспринимает это с насмешкой. Для таких (уготованы) унизительные мучения.

(45:10) Перед ними — Самсара. Не спасут их то, что они приобрели, и те, кого они взяли себе в покровители и помощники вместо Аллаха. Им уготованы великие мучения.

(45:11) Это — руководство. А тем, которые отвергли знамения своего Господа, (уготованы) мучения болезненной кары.

(45:12) Аллах — Тот, Кто подчинил вам море, чтобы корабли плыли по нему по Его воле и чтобы вы искали Его милость. Быть может, вы будете благодарны. (1)

(45:13) И подчинил вам то, что на Небесах, то, что на Земле. Воистину, в этом и есть знамение для аллегорически (мыслящего) народа.

(45:14) Скажи тем, которые доверились, чтобы они (проявили) прощение к тем, которые потеряли надежду (интегрировать) дни Аллаха, дабы Он воздал народу посредством того, что было ими приобретено.

(45:15) Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. Затем вы будете возвращены к своему Господу.

(45:16) И ведь Мы определённо даровали Сынам Израиля Текст, и Мудрость, и The Prophethood, и наделили их отборными Благами, (демонстрируя) им fidelity над Познающими.

(45:17) Мы дали им ясные доводы из Повеления. Они же начали расногласить лишь после того, как к ним явилось Знание, завидуя друг другу. Воистину, твой господь рассудит их в День воскресения в том, в чем они были в разногласиях.

(45:18) Затем Мы наставили тебя на законный (путь, согласно Нашего) Повеления. Следуй ему, и не потакай желаниям тех, которые не (обладают) знанием.

(45:19) А ведь они Умопомрачённые - Часть из них, (являются) приближёнными другим (из них). А Аллах покровитель (Обладающих) Ответственностью

(45:20) Это — наглядное наставление для людей, верное руководство и милость для людей убежденных.

(45:21) Неужели те, которые приобретали зло, полагали, что Мы полностью приравняем их к тем, которые доверились, и поступали Праведно, как при жизни, так и после смерти? Как же скверны их суждения!

(45:22) Аллах сотворил Небеса и Землю ради истины, и для того, чтобы каждая душа (получила) воздаяние за то, что она приобрела, и с ними не (поступят) несправедливо.

(45:23) А видел ли ты того, кто избрал себе богом - собственное пристрастие? И дезориентировал его Аллах на (основании) знания, и (наложил) печать на его слух, и его сердце, и установил на его зрение - покрытие. Кто же направит его, уже после Аллаха? Так почему бы вам не (воспользоваться) методологией?

(45:24) И они сказали: «Это не что иное, как жизнь Банальная. Мы умираем и живем, и нас не губит ничто, кроме времени». У них нет об этом никакого знания. Они всего лишь (делают) предположения. ([1])

(45:25) А когда для них зачитывают Наши обобщённые Аяты, не проявляется their judgment, иначе как словами: «Предъявите (суждения) наших отцов, если вы являетесь правдивыми».

(45:26) Скажи: «Аллах дарует вам жизнь, затем умерщвляет вас, а затем Он соберет вас ко Дню воскресения, в котором нет сомнения. Однако большинство людей не знает этого.

(45:27) Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. В тот день, когда настанет Час, приверженцы лжи окажутся в убытке.

(45:28) Ты увидишь все конфессии коленопреклоненными. Каждую конфессию призовут к ее Писанию: «Сегодня вам воздастся за то, что было вами совершено».

(45:29) Это - Наши транскрипции, аргументирующие перед вами к Истине. Ведь Мы продолжаем денонсировать то, что сделано вами.

(45:30) Что же касается тех, которые доверились, и поступали Праведно, то их господь введет их в Свою милость. Это и есть явное преуспеяние.

(45:31) А что касается тех, которые (проявили) отрицание, (то им будет сказано): «Разве же не были для вас зачитаны Мои аяты? Вы же возгордились, и стали преступным народом.

(45:32) Когда вам говорили, что обещание Аллаха истинно, и что в Часе нет сомнения, вы говорили: «Мы не знаем, что такое Час. Мы полагаем, что это — всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности».

(45:33) Им открылось зло, которое они совершили, и их окружило (или поразило) то, над чем они насмехались.

(45:34) И (будет) сказано: «Сегодня Мы забудем о вас, так же как вы забыли (о) встрече в этот, (обещанный) вам день. А пристанищем вашим (будет) Невроз, и не (явится) к вам (кто-либо) из помощников.

(45:35) Это вамза то, что вы воспринимали знамения Аллаха, с насмешкой, и обманула вас Банальная Жизнь. Сегодня же, (им) не выбраться из неё, и нет им (шансов для) оправдания».

(45:36) Ведь (только) Аллаху - Хвала! Господу Небес, и господу Земли! Господу Познающих!

(45:37) И Ему (принадлежит) Величие на Небесах и на Земле. И Он — Могущественный, Мудрый.


См. также

Коленопреклоненные (Аль-Джасийа). Тафсир


▼ Следующая сура - Барханы ("Аль-Ахкаф") ▼