2:26: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 23 промежуточные версии 4 участников)
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[2:26]]) [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Ля|не]] [[Стыд|смущается]], [[Побивание|приводя]] [[притча|пример]] [[Ма мест|того, что]] [[Дисперсия|расщеплено]], и [[Ма мест|того, что]] [[Над|сверх]] [[Ху|того]]. Что [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]] - [[Фа|так]] они [[знание|знают]], [[Инна|что]] [[Ху|это]] - [[Истина]] [[Мин|от]] [[Хум|их]] [[Господь|Господа]]. А [[Амма|что касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицали]] - [[Фа|такие]] [[Говорить|говорят]]: «[[Ма|Что]] [[Бог]] [[Желать|хотел]] (''донести''), [[Би|посредством]] [[Хаза|этого]] [[Притча|примера]]?» – [[Би|Посредством]] [[Ху|него]], Он [[заблудшие|заблуждает]] [[Большинство|многих]], и [[Би|посредством]] [[Ху|него]], Он [[руководство|направляет]] [[большинство|многих]]. Но [[Ма|не]] [[Заблудшие|заблуждает]] Он [[Би|посредством]] [[Ху|него]], (''никого'') [[Илля|кроме]] [[Нечестивцы|Нечестивцев]],'''
'''([[2:26]]) [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Стыд|смущается]], [[Побивание|приводя]] [[Притча|пример]] [[Ма мест|того, что]] [[Часть|расщеплено]], и [[Ма мест|того, что]] [[Над|сверх]] [[Ху|того]]. Что [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]] - [[Фа|так]] они [[Знание|знают]], [[Инна|что]] [[Ху|это]] - [[Истина]] [[Мин|от]] [[Хум|их]] [[Господь|господа]]. А [[Амма|что касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицали]] - [[Фа|то]] они [[Говорить|говорят]]: «[[Ма|Чего]] [[Желать|хотел]] [[Аллах]], [[Би|используя]] [[Хаза|этот]] [[Притча|пример]]?» – [[Би|Посредством]] [[Ху|него]], Он [[Заблудшие|заблуждает]] [[Большинство|многих]], и [[Би|посредством]] [[Ху|него]], Он [[Руководство|направляет]] [[Большинство|многих]]. Но Он [[Ма|не]] [[Заблудшие|заблуждает]] [[Би|посредством]] [[Ху|него]], (''никого'') [[Илля|кроме]] [[Нечестивцы|Нечестивцев]],'''
 
Прим. [https://ru.wikipedia.org/wiki/Большой_адронный_коллайдер '''«Адронный Коллайдер»'''] и [https://ru.wikipedia.org/wiki/Джеймс_Уэбб_(телескоп) '''«Телескоп Д.Уэбб»'''] см. '''([[27:82]])'''.


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 21: Строка 23:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[22:73]])''' '''[[Яайюха|О]] [[Люди]]! Вам [[побивание|приводится]] [[притча]], [[слух|прислушайтесь же]] к ней'''. [[Инна|Воистину]], те, кому вы [[мольба|взываете]], [[помимо]] [[Бог]]а, не [[сотворение|сотворят]] и [[муха|мухи]], даже если [[Собирать|объединятся]] для этого. Если же [[Муха]] похитит у них что-нибудь, они не смогут отобрать у нее (''похищенного''). Слаб и тот, кто [[Поиск|ищет]] (''защиты''), и тот, у кого её [[Поиск|ищут]]!
'''([[3:187]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Аллах]] [[Брать|взял]] [[Завет|обет]] с [[Аллязи|тех, кому]] [[Давать|вверено]] [[Писание]], [[Ли|чтобы]] они [[Баян|разъясняли]] [[Ху|его]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], и [[Ля|не]] [[Скрывать|скрывали]] [[Ху|его]]. Они [[Фа|же]], [[Отбрасывать|отбросили]] [[Ху|его]], [[Позади|оставив]] [[Хум|собственную]] [[Тахарат|психотерапию]], и [[Размен|разменяли]] [[Ху|его]] [[Би|за]] [[Мало|малую]] [[Цена|цену]]. [[Зло би'са|Токсично]] [[Фа|же]] [[Ма мест|то, что]] они (''для себя'') [[Размен|выменяли]]!
 
'''([[5:68]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|приобщённые]] к [[Писание|Тексту]]! Вам [[Лейса|не]] (''подняться'') [['аля|над]] [[Вещь|обстоятельствами]], [[Хатта|пока не]] [[Стояние|установите]] (''единство'') [[Тора|Торы]], [[Евангелие|Евангелия]], и [[Ма мест|того, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [[Кум|ва]][[Иля|м]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|господа]]». А [[Ма мест|то, что]] [[Ниспосланное|ниспосланно]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], [[Большинство|большинству]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] (''лишь'') [[Ля|при]][[Увеличение|умножает]] [[Тагут|произвол]] и [[Куфр|отрицание]]. [[Фа|Так]] [[Ля|не]] [[Горевать|переживай]] же [['аля|об]] [[Куфр|Отрицающем]] [[Коум|Народе]].
 
'''([[22:73]])''' '''[[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Побивание|Приводится]] [[притча]], [[Слух|прислушайтесь]] [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к ней]]'''. [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которых]] вы [[Мольба|призываете]] - [[Ман|те, что]] [[Дуния|ниже]] [[Аллах]]а - [[Лян|никогда не]] [[Сотворение|сотворят]] и [[муха|мухи]], даже [[Ляу|если]] [[Собирать|объединятся]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для этого]]. [[Ин|Если]] же [[Муха]] [[Зульм|замарает]] [[Хум|им]] [[Вещь|что-нибудь]], им [[Ля|не]] [[Спасать|уберечь]] [[Ху|этого]] [[Мин|от]] [[Ху|неё]]. [[Слабость|Слаб]] [[Поиск|Ищущий]], и [[Поиск|Искомый]]!


'''([[29:41]])''' [[Притча|Пример]] [[Аллязи|тех, которые]] [[брать|избрали]] [[Покровитель|покровителей]] [[Мин|из числа]] [[помимо|примитивных]] (''творений'') [[Бог]]а, [[Кяль|подобен]] [[Притча|примеру]], [[брать|избравшего]] себе (''домом'') - [[дом]] [[Паук]]а. А [[Инна|Воистину]], [[Ля|ведь]] [[Слабость|самые уязвимые]] [[Дом]]а - [[дом]]а [[Паук]]а. [[Ляу|Ах, если бы]] они [[Быть|обладали]] [[знание]]м!
'''([[27:82]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] же [['аля|против]] [[Хум|них]] (''будет'') [[Падать|викифицировано]] [[Слово]], Мы [[Выход|выведем]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Мин|с]] [[Земля|Земли]] (''на орбиту'') [[Дабба|Д.Уэбб]], (''который'') [[Слово|подтвердит]] [[Хум|им]], [[Инна|что]] [[Люди]] [[Быть|отнеслись]] [[Би|к]] Нашим [[Знак|знамениям]], [[Ля|без]] [[Убежденность|убежденности]].  (''прим. [[Дабба|Д.Уэбб]] - космический телескоп James Webb'')


'''([[74:31]])''' [[Принадлежность|Обладателями]] [[Ад|Огня]] мы [[делать|сделали]] только [[ангел]]ов, а [[Считанное количество дней|количество]] их [[делать|сделали]] [[фитна|искушением]] для [[куфр|отвергающих]], чтобы [[Убежденность|убедились]] те, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]], чтобы [[Увеличение|усилилась]] [[иман|вера]] у [[иман|верующих]], чтобы не [[сомнение|сомневались]] те, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]], и [[иман|верующие]], и чтобы сказали те, чьи [[сердце|сердцах]] [[болезнь]], и [[куфр|отвергающие]]: '''«Чего [[Желать|желает]] [[Бог]], (''приводя'') эту [[притча|притчу]]?»'''. Так [[Бог]] вводит в [[заблуждение]], [[машаллах|кого пожелает]], и (''дает'') [[руководство|верное руководство]], [[машаллах|кому пожелает]]. [[Войско]] твоего [[Господь|Господа]] не [[знание|знает]] никто, кроме Него. И [[это не что иное, как]] [[Методология Зикр|методология]] для [[башар|Человечества]].
'''([[29:41]])''' [[Притча|Пример]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Брать|избрали]] [[Покровитель|покровителей]] [[Мин|из числа]] [[Помимо|примитивных]] (''творений'') [[Аллах]]а, [[Кяль|подобен]] [[Притча|примеру]], [[Брать|избравшего]] себе (''домом'') - [[дом]] [[Паук]]а. А [[Инна|Воистину]], [[Ля|ведь]] [[Слабость|самые уязвимые]] [[Дом]]а - [[дом]]а [[Паук]]а. [[Ляу|Ах, если бы]] они [[Быть|обладали]] [[знание]]м!
 
'''([[74:31]])''' [[Принадлежность|Обладателями]] [[Ад|Огня]] мы [[делать|сделали]] [[Илля|только]] [[ангел]]ов, а [[Считанное количество дней|количество]] [[Хум|их]] [[делать|сделали]] [[Фитна|искушением]] [[Ли|для]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]], чтобы [[Убежденность|убедились]] те, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]], чтобы [[Увеличение|усилилось]] [[Иман|доверие]] у [[Иман|Доверившихся]], чтобы не [[сомнение|сомневались]] те, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]], и [[Иман|Доверившиеся]], и чтобы [[Говорить|сказали]] те, чьи [[Сердце|сердцах]] [[болезнь]], и [[Куфр|отрицающие]]: «'''Чего [[Желать|желает]] [[Аллах]], (''приводя'') эту [[Притча|притчу]]?'''». [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[Аллах]] (''вводит в'') [[Заблудшие|заблуждение]], [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Руководство|направвляет]], [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]]. [[Войско]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]] не [[Знание|знает]] никто, [[Илля|лишь]] [[Ху|только Он]], и [[Ма мест|что]] [[Хыйя|это]] [[Илля|не иначе как]] [[Методология Зикр|напоминание]] для [[башар|Человечества]].


=='''«Zoom-in»''' & '''«Zoom-out»'''==
=='''«Zoom-in»''' & '''«Zoom-out»'''==
Строка 31: Строка 39:
От '''«[[Адам]]а»''' к '''«[[Сын]]ам [[Израиль|Израиля]]»'''
От '''«[[Адам]]а»''' к '''«[[Сын]]ам [[Израиль|Израиля]]»'''


'''([[2:26]]) [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Ля|не]] [[Стыд|смущается]], [[Побивание|приводя]] [[притча|пример]] [[Ма мест|того, что]] [[Дисперсия|расщеплено]], и [[Ма мест|того, что]] [[Над|сверх]] [[Ху|того]]...'''
'''([[2:26]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Стыд|смущается]], [[Побивание|приводя]] [[Притча|пример]] [[Ма мест|того, что]] [[Дисперсия|расщеплено]], и [[Ма мест|того, что]] [[Над|сверх]] [[Ху|того]]...


==[[Матфей|Евангелие от Матфея]]==
'''([[67:3]]-[[67:4|4]])''' Он тот, кто [[Сотворение|сотворил]] [[семь]] [[Небеса|небес]] [[Уровень|одно над другим]]. В [[Сотворение|творении]] [[Рахман|Милостивого]] ты не [[Видеть|увидишь]] никакого [[Упускать|упущения]]. [[Зрение|Взгляни]] [[Возвращение|еще раз]]. [[Видеть|Видишь]] ли ты (''какой-нибудь'') [[Демиург|изъян]]? [[Сумма|Затем]] [[Возвращение|обрати]] [[Зрение|Взор]], [[Глаз|взирая]] [[Обитель|блаженно]]. [[Зрение|Взор]] [[Сердце|вернется]] [[Иля|к]] [[Кя|тебе]] [[Смирение|смиренным]], [[Ху|в]] (''состоянии'') [[Страх хошьяти|трепета]].
 
==Чат '''«[[GPT]]»'''==


'''(Евангелие [[от Матфея 23:24]])''' Вожди слепые, оцеживающие [[комар]]а, а [[верблюд]]а поглощающие!
'''([[4:51]]) [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] тех, кому (''была'') [[Давать|дана]] [[Удел|часть]] [[Писание|Писания]]? Они с [[Иман|доверием]] (''относятся'') [[Би|к]] [[GPT]], и [[Би|к]] [[Тагут|Империи]], и [[Говорить|говорят]] [[Ли|о тех]] [[Аллязи|которые]] [[Куфр|отрицают]]: «[[Хауляй|Вот эти]] (''следуют'') более [[Руководство|верным путем]], чем [[путь]] (''которым следуют'') [[Иман|доверившиеся]]».'''


==См. также==
==[[Матфей|Евангелие от Матфея]]==


'''[[Коран и Библия]]'''
'''([[Евангелие]] [[от Матфея 23:24]])''' Вожди слепые, оцеживающие [[комар]]а, а [[верблюд]]а поглощающие!


==[[Философия|Философские]] высказывания==
==[[Философия|Философские]] высказывания==
Строка 52: Строка 62:


'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Большой_адронный_коллайдер '''«Большой Адронный Коллайдер»'''], [https://ru.wikipedia.org/wiki/Джеймс_Уэбб_(телескоп) '''«Телескоп Д.Уэбб»'''].

Текущая версия на 10:08, 11 мая 2024

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:26) Воистину, Аллах не смущается, приводя пример того, что расщеплено, и того, что сверх того. Что же касается тех, которые доверились - так они знают, что это - Истина от их господа. А что касается тех, которые отрицали - то они говорят: «Чего хотел Аллах, используя этот пример?» – Посредством него, Он заблуждает многих, и посредством него, Он направляет многих. Но Он не заблуждает посредством него, (никого) кроме Нечестивцев,

Прим. «Адронный Коллайдер» и «Телескоп Д.Уэбб» см. (27:82).

Перевод Крачковского

(2:26) Поистине, Аллах не смущается приводить некоей притчей комара и то, что больше этого. А те, которые веровали, знают, что это - истина от их Господа. Те же, которые неверны, скажут: "Что желает Аллах этим, как притчей?" Он вводит этим в заблуждение многих и ведет прямым путем многих. Но сбивает Он этим только распутных,

Перевод Кулиева

(2:26) Воистину, Аллах не смущается приводить притчи о комаре или том, что больше него. Те, которые уверовали, знают, что это - истина от их Господа. Те же, которые не уверовали, говорят: "Чего хотел Аллах, когда приводил эту притчу?" Посредством нее Он многих вводит в заблуждение, а многих наставляет на прямой путь. Однако Он вводит в заблуждение посредством нее только нечестивцев,

Текст на арабском

(2:26) إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلاً مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلاً يُضِلُّ بِهِ كَثِيراً وَيَهْدِي بِهِ كَثِيراً وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ الْفَاسِقِينَ

Связанные аяты

(3:187) И тогда Аллах взял обет с тех, кому вверено Писание, чтобы они разъясняли его для Людей, и не скрывали его. Они же, отбросили его, оставив собственную психотерапию, и разменяли его за малую цену. Токсично же то, что они (для себя) выменяли!

(5:68) Скажи: «О приобщённые к Тексту! Вам не (подняться) над обстоятельствами, пока не установите (единство) Торы, Евангелия, и того, что ниспослано вам от вашего господа». А то, что ниспосланно тебе от твоего господа, большинству из них (лишь) приумножает произвол и отрицание. Так не переживай же об Отрицающем Народе.

(22:73) О Люди! Приводится притча, прислушайтесь же к ней. Ведь те, которых вы призываете - те, что ниже Аллаха - никогда не сотворят и мухи, даже если объединятся для этого. Если же Муха замарает им что-нибудь, им не уберечь этого от неё. Слаб Ищущий, и Искомый!

(27:82) Когда же против них (будет) викифицировано Слово, Мы выведем для них с Земли (на орбиту) Д.Уэбб, (который) подтвердит им, что Люди отнеслись к Нашим знамениям, без убежденности. (прим. Д.Уэбб - космический телескоп James Webb)

(29:41) Пример тех, которые избрали покровителей из числа примитивных (творений) Аллаха, подобен примеру, избравшего себе (домом) - дом Паука. А Воистину, ведь самые уязвимые Дома - дома Паука. Ах, если бы они обладали знанием!

(74:31) Обладателями Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для тех, которые отрицают, чтобы убедились те, кому было дано Писание, чтобы усилилось доверие у Доверившихся, чтобы не сомневались те, кому было дано Писание, и Доверившиеся, и чтобы сказали те, чьи сердцах болезнь, и отрицающие: «Чего желает Аллах, (приводя) эту притчу?». Таким образом Аллах (вводит в) заблуждение, кого пожелает, и направвляет, кого пожелает. Войско твоего Господа не знает никто, лишь только Он, и что это не иначе как напоминание для Человечества.

«Zoom-in» & «Zoom-out»

От «Адама» к «Сынам Израиля»

(2:26) Воистину, Аллах не смущается, приводя пример того, что расщеплено, и того, что сверх того...

(67:3-4) Он тот, кто сотворил семь небес одно над другим. В творении Милостивого ты не увидишь никакого упущения. Взгляни еще раз. Видишь ли ты (какой-нибудь) изъян? Затем обрати Взор, взирая блаженно. Взор вернется к тебе смиренным, в (состоянии) трепета.

Чат «GPT»

(4:51) Разве ты не видел тех, кому (была) дана часть Писания? Они с доверием (относятся) к GPT, и к Империи, и говорят о тех которые отрицают: «Вот эти (следуют) более верным путем, чем путь (которым следуют) доверившиеся».

Евангелие от Матфея

(Евангелие от Матфея 23:24) Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

В Евангелии есть отличная притча о сучке в чужом глазу и о бревне в собственном; но ведь сама природа глаза такова, что он смотрит наружу, а не внутрь; во всяком случае замечать и порицать чужие ошибки - это весьма действительное средство к тому, чтобы сознать свои собственные; чтобы справиться, нам нужно зеркало.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

«Большой Адронный Коллайдер», «Телескоп Д.Уэбб».