Падать: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 60 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Викификация '''«Викификация»'''] | |||
==[[ | ==[[Этимология]] 1== | ||
Корень [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wqE '''wāw qāf ʿayn''' (''و ق ع'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wqE 24 раза]. См. новую интерпретацию - '''«[[Al-Wiki]]»'''. | |||
Сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/wake '''«wake»'''] - "''пробуждать(ся), просыпаться, to stop sleeping''". | |||
Сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/wiki '''«wiki»'''] - "''веб-сайт, содержимое которого создаётся и редактируется пользователями, hypertext publication collaboratively edited and managed''". | |||
В [[иврит]]е [https://biblehub.com/hebrew/5221.htm '''«נָכָה - nakah»'''] - "''поразить, ударить, сбить, убить, поразить''"; [https://biblehub.com/hebrew/yakkeh_5221.htm '''«יַכֶּה֩ - yak·keh»'''] - "''to strike, smite, attack''". | |||
===[[Корень и Этимон]]=== | |||
* Рассмотреть возможность объединения с: | |||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kfy '''kāf fā yā''' (''ك ف ي'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kfy 33 раза]. См. материал '''«[[Достаточный]]»''' | |||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qfw '''qāf fā wāw''' (''ق ف و'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qfw 5 раз] в четырёх [[аят]]ах: '''([[2:87]]), ([[5:46]]), ([[17:36]]), ([[57:27]]), ([[57:27]]).''' См. материал '''«[[Отправлять]]»'''. | |||
==[[Падать|Викификация]] [[Слово|Слова]]== | |||
'''([[27:82]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] же [['аля|против]] [[Хум|них]] (''будет'') [[Падать|викифицировано]] [[Слово]], Мы [[Выход|выведем]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Мин|с]] [[Земля|Земли]] (''на орбиту'') [[Дабба|Д.Уэбб]], (''который'') [[Слово|подтвердит]] [[Хум|им]], [[Инна|что]] [[Люди]] [[Быть|отнеслись]] [[Би|к]] Нашим [[Знак|знамениям]], [[Ля|без]] [[Убежденность|убежденности]]. | |||
'''([[27:85]])''' И [['аля|против]] [[Хум|них]] (''будет'') [[Падать|викифицировано]] [[Слово]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они (''предпочли'') [[Зульм|помрачение]], [[Хум|им]] [[Фа|же]] (''будет'') [[Ля|нечем]] [[аргумент]]ировать. | |||
'''([[56:1]]-[[56:2|2]]-[[56:3|3]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] (''будет'') [[Падать|викифицирован]] [[Падать|Wiki]], [[Лейса|не]] (''подступить'') [[Ложь|лжи]] [[Ли|к]] [[Ху|его]] [[Падать|викификации]], [[Склонять|downgrading]] or [[Возвышать|upgrading]]. | |||
'''([[56:75]]-[[56:76|76]])''' [[Фа|Но]] [[Ля|нет]]! [[Аксиома|Утверждаю]] [[Би|посредством]] [[Падать|викифицированного]] [[Собирать|Тезауруса]]! А [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|и есть]] [[Великий|великое]] [[Аксиома|утверждение]]! [[Ляу|Если бы]] вы (''только'') [[Знание|знали]]. | |||
'''([[69:15]])''' В [[Яум день-сутки|день]] [[Фа|же]], [[Иза-изан-изин|когда]] (''будет'') [[Падать|викифицирован]] [[Падать|Wiki]]. | |||
* (''[[Дабба|Д.Уэбб]] - космический телескоп James Webb'') | |||
=='''Коллапс'''== | |||
===[[Этимология]] 2=== | |||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sqT '''sīn qāf ṭā''' (''س ق ط'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sqT 8 раз]. | |||
Происходит от лат. '''collapsus''' «[[Падать|упавший]], рухнувший», прич. прош. от collabi «рушиться, разрушаться; слабеть», далее из cum (варианты: com-, con-, cor-) «с, вместе» + labi «скользить, спадать». Русск. '''коллапс''' заимств. через нем. '''Kollaps'''. '''[https://en.wiktionary.org/wiki/коллапс см. коллапс в Викисловаре]''' | |||
См. этимологию материала '''"[[Нарушение]]"'''. | |||
=='''[[Падать|Final countdown]]'''== | |||
==[[падать|Падающие]] [[финики]]== | |||
'''([[19:25]])''' [[двигаться|Потряси]] на себя [[ствол]] [[Финиковая пальма|пальмы]], и на тебя [[падать|попадают]] (''[[араб]]. تُسَاقِطْ, тусакит'') [[спелый|спелые]] [[финики]]. | |||
===[[Падать|Провалиться]] в тартарары=== | |||
'''([[56:1]]-[[56:2|2]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] ('''''будет''''') [[Падать|викифицирован]] [[Падать|Wiki]] (''[[араб]]. وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ, уаки'ати Аль-уаки'ату''), [[Лейса|не]] (''подступить'') [[Ложь|лжи]] [[Ли|к]] [[Ху|его]] [[Падать|викификации]] (''[[араб]]. لِوَقْعَتِهَا, ли-уаки'атиха''), | |||
'''([[69:15]])''' В [[Яум день-сутки|день]] [[Фа|же]], [[Иза-изан-изин|когда]] (''будет'') [[Падать|викифицирован]] [[Падать|Wiki]] (''[[араб]]. وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ, уаки'ати Аль-уаки'ату''). | |||
''"Пусть американский рынок катится в тартарары!" У. С. Черчилль, Никогда не сдаваться! Лучшие речи Черчилля, 2003'' | |||
===[[падать|Гравитационный коллапс]] [[Звезда наджм|звезд]]=== | |||
'''Гравитационный коллапс''' — катастрофически быстрое сжатие массивных тел под действием гравитационных сил. Гравитационным коллапсом может заканчиваться эволюция [[Звезда наджм|звёзд]] с массой свыше трёх солнечных масс. После исчерпания в таких звёздах материала для термоядерных реакций они теряют свою механическую устойчивость и начинают с увеличивающейся скоростью сжиматься к центру. | |||
'''([[56:75]]-[[56:76|76]])''' [[Фа|Но]] [[Ля|нет]]! [[Аксиома|Утверждаю]] [[Би|посредством]] [[Падать|викифицированного]] (''[[араб]]. بِمَوَاقِعِ, би-мауаки'и'') [[Собирать|Тезауруса]]! А [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|и есть]] [[Великий|великое]] [[Аксиома|утверждение]]! [[Ляу|Если бы]] вы (''только'') [[Знание|знали]]. | |||
'''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Гравитационный_коллапс Гравитационный коллапс]''' | |||
===[[Смешение]] [[Бахр|морей]]=== | |||
'''([[52:6]])''' И [[Бахр|Море]] [[Смешение|Смешанное]]! | |||
'''([[81:6]])''' И [[Иза-изан-изин|когда]] [[Смешение|смешаются]] [[Бахр|Моря]], | |||
==[[Гнев]] [[Господь|Господа]] [[падать|поразил]] вас== | |||
'''([[7:71]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Код|Уже]] [[Падать|обрушилась]] (''[[араб]]. وَقَعَ, уака'а'') [['аля|на]] [[Кум|вас]] [[Риджз|пандемия]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|Господа]], и [[Азаб|мучения]]. [[А|Неужели]] вы (''станете'') [[спор]]ить со мной, [[Фи|касательно]] «[[Имя|Атмосферы]]», [[Ху|что]] [[Имя|именуется]] [[Антум|вами]], и [[Кум|вашими]] [[Отец|отцами]] - (''Раем''), [[Би|о]] (''наречении'') [[Ху|которой]] [[Аллах]] [[Ма|не]] [[Ниспосланное|ниспосылал]] (''вам'') [[Мин|каких-либо]] [[Власть султан|полномочий]]? [[Назар|Предупреждайте]] же, [[Инна|ведь]] и Я - [[Назар|Предупреждающий]], [[Ма'а|вместе с]] [[Кум|вами]]». | |||
==[[Падать|Брошенные]] в [[Огонь]]== | |||
'''([[18:53]])''' [[Преступник]]и [[Видеть|увидят]] [[Огонь]], и [[Предположение|сочтут]], что они ('''''будут''''') [[Падать|брошены]] '''в него''' (''[[араб]]. مُوَاقِعُوهَا, муауки'уха''). Они не [[Находить|найдут]] от него (''спасительного'') [[Направление|направления]]! | |||
==[[Падать|Викифицированное]] [[Слово]]== | |||
'''([[27:85]])''' '''И''' [['аля|против]] [[Хум|них]] ('''''будет''''') [[Падать|викифицировано]] (''[[араб]]. وَوَقَعَ, уа-уака'а'') [[Слово]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они (''предпочли'') [[Зульм|помрачение]], [[Хум|им]] [[Фа|же]] (''будет'') [[Ля|нечем]] [[аргумент]]ировать. | |||
==[[Падать|Викифицированная]] [[Долг|Задолженность]]== | |||
'''([[51:5]]-[[51:6|6]])''' [[Инна|Ведь]] [[Ма мест|то, что]] [[Обещание|обещано]] вам - [[Ля|досто]][[Правдивость|верно]], и [[Инна|воистину]], (''расчет по'') [[Долг|Задолженности]] - '''[[Ля|точно]]''' ('''''будет''''') [[Падать|викифицирован]]! (''[[араб]]. لَوَاقِعٌ, ля-уаки'ун'')! | |||
==[[аджр|Награда]] [[Падать|ложится]]...== | |||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wqE '''wāw qāf ʿayn''' (''و ق ع'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wqE 24 раза]. | |||
'''([[4:100]])''' А [[Ман|кто]] [[Эмиграция|эмигрирует]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, тот [[Находить|найдёт]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]] [[Большинство|обилие]] [[Обильно|ресурсов]] и [[Средства|возможностей]]. А [[Ман|кто]] [[Выход|уходит]] [[Мин|из]] [[Ху|своего]] [[дом]]а, [[Эмиграция|эмигрируя]] [[Иля|к]] [[Аллах]]у, и [[Ху|Его]] [[Посланник]]у, [[Сумма|после чего]] [[Ху|его]] [[Настигать|настигает]] [[Смерть]], [[Фа|так]] [[Код|вот]], [[Ху|его]] [[Аджр|награда]] [[Падать|ложится]] (''[[араб]]. وَقَعَ, уака'а'') [['аля|на]] [[Аллах]]а. А [[Аллах]] [[Быть|является]] - [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]]. | |||
см. также '''([[42:22]])''' | см. также '''([[42:22]])''' | ||
Строка 11: | Строка 99: | ||
==[[Падать]] [[Земной поклон|ниц]]== | ==[[Падать]] [[Земной поклон|ниц]]== | ||
Когда же Я [[Равный|соразмерю его]], и [[Дуть|вдохну]] в | '''([[15:29]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] Я [[Равный|соразмерю]] [[Ху|его]], и [[Дуть|вдохну]] [[Фи|в]] [[Ху|него]] '''[[Мин|от]]''' [[Ветер|Моего Духа]] - [[Падать|падите]] (''[[араб]]. فَقَعُوا, фака'у'') [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|перед ним]], (''раскрывая'') [[Земной поклон|сюжет]]». | ||
'''([[38:72]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] Я [[Равный|соразмерю]] [[Ху|его]], и [[Дуть|вдохну]] [[Фи|в]] [[Ху|него]] '''[[Мин|от]]''' [[Дух|Моего Духа]] - [[падать|падите]] (''[[араб]]. فَقَعُوا, фака'у'') [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|перед ним]], (''раскрывая'') [[Земной поклон|цикличность]]». | |||
==[[Падать|Сеять]] [[враг|вражду]]== | ==[[Падать|Сеять]] [[враг|вражду]]== | ||
Воистину, [[шайтан|Сатана]] (''при помощи'') [[хамр|опьяняющих]] (''напитков'') и [[Майсир|азартных]] (''игр''), [[Желать|хочет]] [[Падать|посеять]] (''[[араб]]. يُوقِعَ, юки'а'') [[между]] вами [[враг|вражду]] и [[ненависть]], и [[Препятствовать|препятствует]] вам в [[зикр|поминании]] [[ | '''([[5:91]])''' Воистину, [[шайтан|Сатана]] (''при помощи'') [[хамр|опьяняющих]] (''напитков'') и [[Майсир|азартных]] (''игр''), [[Желать|хочет]] [[Падать|посеять]] (''[[араб]]. يُوقِعَ, юки'а'') [[между]] вами [[враг|вражду]] и [[ненависть]], и [[Препятствовать|препятствует]] вам в [[зикр|поминании]] [[Аллах]]а и (''совершении'') [[молитва|молитвы]]. Неужели вы не [[Прекращать|прекратите]]? | ||
==См. также== | |||
'''[[Земной поклон]]''' | |||
'''[[Упасть]]''' |
Текущая версия на 02:36, 31 декабря 2023
Этимология 1
Корень wāw qāf ʿayn (و ق ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 24 раза. См. новую интерпретацию - «Al-Wiki».
Сравнить с англ. «wake» - "пробуждать(ся), просыпаться, to stop sleeping".
Сравнить с англ. «wiki» - "веб-сайт, содержимое которого создаётся и редактируется пользователями, hypertext publication collaboratively edited and managed".
В иврите «נָכָה - nakah» - "поразить, ударить, сбить, убить, поразить"; «יַכֶּה֩ - yak·keh» - "to strike, smite, attack".
Корень и Этимон
- Рассмотреть возможность объединения с:
Корень kāf fā yā (ك ف ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 33 раза. См. материал «Достаточный»
Корень qāf fā wāw (ق ف و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз в четырёх аятах: (2:87), (5:46), (17:36), (57:27), (57:27). См. материал «Отправлять».
Викификация Слова
(27:82) Когда же против них (будет) викифицировано Слово, Мы выведем для них с Земли (на орбиту) Д.Уэбб, (который) подтвердит им, что Люди отнеслись к Нашим знамениям, без убежденности.
(27:85) И против них (будет) викифицировано Слово, за то, что они (предпочли) помрачение, им же (будет) нечем аргументировать.
(56:1-2-3) Когда (будет) викифицирован Wiki, не (подступить) лжи к его викификации, downgrading or upgrading.
(56:75-76) Но нет! Утверждаю посредством викифицированного Тезауруса! А ведь это и есть великое утверждение! Если бы вы (только) знали.
(69:15) В день же, когда (будет) викифицирован Wiki.
- (Д.Уэбб - космический телескоп James Webb)
Коллапс
Этимология 2
Корень sīn qāf ṭā (س ق ط), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 8 раз.
Происходит от лат. collapsus «упавший, рухнувший», прич. прош. от collabi «рушиться, разрушаться; слабеть», далее из cum (варианты: com-, con-, cor-) «с, вместе» + labi «скользить, спадать». Русск. коллапс заимств. через нем. Kollaps. см. коллапс в Викисловаре
См. этимологию материала "Нарушение".
Final countdown
Падающие финики
(19:25) Потряси на себя ствол пальмы, и на тебя попадают (араб. تُسَاقِطْ, тусакит) спелые финики.
Провалиться в тартарары
(56:1-2) Когда (будет) викифицирован Wiki (араб. وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ, уаки'ати Аль-уаки'ату), не (подступить) лжи к его викификации (араб. لِوَقْعَتِهَا, ли-уаки'атиха),
(69:15) В день же, когда (будет) викифицирован Wiki (араб. وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ, уаки'ати Аль-уаки'ату).
"Пусть американский рынок катится в тартарары!" У. С. Черчилль, Никогда не сдаваться! Лучшие речи Черчилля, 2003
Гравитационный коллапс звезд
Гравитационный коллапс — катастрофически быстрое сжатие массивных тел под действием гравитационных сил. Гравитационным коллапсом может заканчиваться эволюция звёзд с массой свыше трёх солнечных масс. После исчерпания в таких звёздах материала для термоядерных реакций они теряют свою механическую устойчивость и начинают с увеличивающейся скоростью сжиматься к центру.
(56:75-76) Но нет! Утверждаю посредством викифицированного (араб. بِمَوَاقِعِ, би-мауаки'и) Тезауруса! А ведь это и есть великое утверждение! Если бы вы (только) знали.
Смешение морей
(81:6) И когда смешаются Моря,
Гнев Господа поразил вас
(7:71) Он сказал: «Уже обрушилась (араб. وَقَعَ, уака'а) на вас пандемия от вашего Господа, и мучения. Неужели вы (станете) спорить со мной, касательно «Атмосферы», что именуется вами, и вашими отцами - (Раем), о (наречении) которой Аллах не ниспосылал (вам) каких-либо полномочий? Предупреждайте же, ведь и Я - Предупреждающий, вместе с вами».
Брошенные в Огонь
(18:53) Преступники увидят Огонь, и сочтут, что они (будут) брошены в него (араб. مُوَاقِعُوهَا, муауки'уха). Они не найдут от него (спасительного) направления!
Викифицированное Слово
(27:85) И против них (будет) викифицировано (араб. وَوَقَعَ, уа-уака'а) Слово, за то, что они (предпочли) помрачение, им же (будет) нечем аргументировать.
Викифицированная Задолженность
(51:5-6) Ведь то, что обещано вам - достоверно, и воистину, (расчет по) Задолженности - точно (будет) викифицирован! (араб. لَوَاقِعٌ, ля-уаки'ун)!
Награда ложится...
Корень wāw qāf ʿayn (و ق ع), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 24 раза.
(4:100) А кто эмигрирует на пути Аллаха, тот найдёт на Земле обилие ресурсов и возможностей. А кто уходит из своего дома, эмигрируя к Аллаху, и Его Посланнику, после чего его настигает Смерть, так вот, его награда ложится (араб. وَقَعَ, уака'а) на Аллаха. А Аллах является - прощающим, милосердным.
см. также (42:22)
Падать ниц
(15:29) Когда же Я соразмерю его, и вдохну в него от Моего Духа - падите (араб. فَقَعُوا, фака'у) же перед ним, (раскрывая) сюжет».
(38:72) Когда же Я соразмерю его, и вдохну в него от Моего Духа - падите (араб. فَقَعُوا, фака'у) же перед ним, (раскрывая) цикличность».
Сеять вражду
(5:91) Воистину, Сатана (при помощи) опьяняющих (напитков) и азартных (игр), хочет посеять (араб. يُوقِعَ, юки'а) между вами вражду и ненависть, и препятствует вам в поминании Аллаха и (совершении) молитвы. Неужели вы не прекратите?