Тысяча: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 25: Строка 25:


'''([[97:1]]-5)''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] его (''[[Коран]]'') в [[ночь]] (''Божественного'') [[Определять|Расчета]]. Откуда ты мог знать, что такое [[ночь]] (''Божественного'') [[Определять|Расчета]]. [[Ночь]] [[Сущность|Сущности]] [[Добро хоир|лучше]] [[Тысяча|тысячи]] (''[[араб]]. أَلْفِ, альфи'') [[месяц]]ев. [[Ниспосланное|нисходят]] в эту [[ночь]] [[ангелы]] и [[Святой Дух|Дух]] с [[Разрешение|дозволения]] их [[Господь|Господа]] по [[Всегда|каждому]] [[Бог|Его]] [[Амр|повелению]]. [[Салам|Благополучна]] она вплоть до [[Открывать|начала]] [[рассвет]]а.
'''([[97:1]]-5)''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] его (''[[Коран]]'') в [[ночь]] (''Божественного'') [[Определять|Расчета]]. Откуда ты мог знать, что такое [[ночь]] (''Божественного'') [[Определять|Расчета]]. [[Ночь]] [[Сущность|Сущности]] [[Добро хоир|лучше]] [[Тысяча|тысячи]] (''[[араб]]. أَلْفِ, альфи'') [[месяц]]ев. [[Ниспосланное|нисходят]] в эту [[ночь]] [[ангелы]] и [[Святой Дух|Дух]] с [[Разрешение|дозволения]] их [[Господь|Господа]] по [[Всегда|каждому]] [[Бог|Его]] [[Амр|повелению]]. [[Салам|Благополучна]] она вплоть до [[Открывать|начала]] [[рассвет]]а.
=='''[[Сто тысяч]]''' адресатов [[посланник|Послания]]==
'''([[37:147]])''' Мы [[посланник|отправили]] его к [[Сто тысяч|ста тысячам]] (''[[араб]]. مِائَةِ '''أَلْفٍ''', миати '''альфин''''') (''человек'') или даже [[Увеличение|больше]] того.


==[[Тысяча|Тысячи]] [[люди|людей]]==
==[[Тысяча|Тысячи]] [[люди|людей]]==
Строка 53: Строка 57:


'''([[3:125]])''' О, да! Если же вы (''будете'') [[терпение|терпеливы]] и [[такуа|ответственны]], и если (''враги'') [[Приходить|нападут]] на вас [[вскипать|внезапно]], то ваш [[Господь]] [[Усиление|усилит]] вас '''[[пять]]ю [[тысяча]]ми''' (''[[араб]]. بِخَمْسَةِ '''آلَافٍ''', бихамсати '''алафин''''') [[метка|меченых]] [[ангел]]ов.
'''([[3:125]])''' О, да! Если же вы (''будете'') [[терпение|терпеливы]] и [[такуа|ответственны]], и если (''враги'') [[Приходить|нападут]] на вас [[вскипать|внезапно]], то ваш [[Господь]] [[Усиление|усилит]] вас '''[[пять]]ю [[тысяча]]ми''' (''[[араб]]. بِخَمْسَةِ '''آلَافٍ''', бихамсати '''алафин''''') [[метка|меченых]] [[ангел]]ов.
=='''[[Сто тысяч]]''' адресатов [[посланник|Послания]]==
'''([[37:147]])''' Мы [[посланник|отправили]] его к [[Сто тысяч|ста тысячам]] (''[[араб]]. مِائَةِ '''أَلْفٍ''', миати '''альфин''''') (''человек'') или даже [[Увеличение|больше]] того.


==[[Тысяча|Соединённые]] [[Сердце|сердца]]==
==[[Тысяча|Соединённые]] [[Сердце|сердца]]==

Версия 16:18, 1 июня 2024

Этимология

Корень hamza lām fā (أ ل ف), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 22 раза.

Эпоха (День) равная тысяче годам

(22:47) Они торопят тебя с наказанием, но Аллах не нарушает Своего обещания, и день у твоего Господа как тысяча (араб. كَأَلْفِ, кя-альфи) лет, (согласно) вашему летоисчислению.

(32:5) Он разбирает дела от Небес до Земли, затем они восходят к Нему в (течение) дня, расчет которого составляет тысячу лет, (согласно) вашему летоисчислению.

Пятьдесят тысяч лет

(70:4) Ангелы и Дух восходят к Нему (в течение) дня, расчет которого составляет пятьдесят тысяч (араб. خَمْسِينَ أَلْفَ, хамсина альфа) лет.

Тысяча лет

(2:96) Ты обнаружишь, что они жаждут жизни больше всех людей, даже (больше) тех, кто разобщает. Каждый из них желал бы прожить тысячу (араб. أَلْفَ, альфа) лет. Но даже долгая жизнь ничуть не отдалит их от мучений. И Аллах наблюдает за тем, что вами совершается.

(29:14) А ведь Мы определённо послали Ноя к его народу, он же пребывал среди них тысячу (араб. أَلْفَ, альфа) лет, кроме пятидесяти сезонов. Вот их подхватил Тайфун, тогда как они (находились в) помрачении.

(32:5) Он разбирает дела от Небес до Земли, затем они восходят к Нему в (течение) дня, расчет которого составляет тысячу (араб. أَلْفَ, альфа) лет, (согласно) вашему летоисчислению.

Тысяча месяцев

(97:1-5) Воистину, Мы ниспослали его (Коран) в ночь (Божественного) Расчета. Откуда ты мог знать, что такое ночь (Божественного) Расчета. Ночь Сущности лучше тысячи (араб. أَلْفِ, альфи) месяцев. нисходят в эту ночь ангелы и Дух с дозволения их Господа по каждому Его повелению. Благополучна она вплоть до начала рассвета.

Сто тысяч адресатов Послания

(37:147) Мы отправили его к ста тысячам (араб. مِائَةِ أَلْفٍ, миати альфин) (человек) или даже больше того.

Тысячи людей

(2:243) Не взглянуть ли тебе на тех, которые покинули свои жилища, будучи объединёнными (араб. أُلُوفٌ, улюфун) Смертельным испугом? Вот сказал им Аллах: «УмритеЗатем оживил их. Ведь Аллах явно демонстрирует снисходительность к Людям, однако большинство Людей не (проявляет) благодарности.

Тысяча бойцов

(8:66) Теперь Аллах облегчил ваше (бремя), ведь Он знает, что в вас (есть) слабость. Если среди вас будет сотня терпеливых, то они победят две сотни; если же среди вас будет тысяча (араб. أَلْفٌ, альфун) (терпеливых), то с дозволения Аллаха они победят две тысячи. А Аллах - с терпеливыми.

Тысяча отвергающих

(8:65) О Пророк! Побуждай Доверившихся на Сражение. Если окажется среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни; если же их среди вас будет сотня (терпеливых), то они (смогут) победить тысячу (араб. أَلْفًا, альфан) отвергающих, потому что они - люди неразумные.

Две тысячи отвергающих

(8:66) Теперь Аллах облегчил ваше (бремя), ведь Он знает, что в вас (есть) слабость. Если среди вас будет сотня терпеливых, то они победят две сотни; если же среди вас будет тысяча (терпеливых), то с дозволения Аллаха они победят две тысячи (араб. أَلْفَيْنِ, альфайни). А Аллах - с терпеливыми.

Тысяча ангелов

(8:9) Вот вы попросили своего Господа (о помощи), и Он ответил вам: «Я усилю вас тысячью (араб. بِأَلْفٍ, би-альфин) ангелов, (следующих) друг за другом».

Три тысячи Ангелов

(3:124) Тогда ты обратился к Доверившимся: «Разве вам не достаточно того, что ваш Господь усилит вас, с помощью трёх тысяч (араб. بِثَلَاثَةِ آلَافٍ, бисалясати алафин), из числа десантирующихся Ангелов?».

Пять тысяч ангелов

(3:125) О, да! Если же вы (будете) терпеливы и ответственны, и если (враги) нападут на вас внезапно, то ваш Господь усилит вас пятью тысячами (араб. بِخَمْسَةِ آلَافٍ, бихамсати алафин) меченых ангелов.

Соединённые сердца

(2:88) И они сказали: «Наши сердца соединены (араб. أُلُوفٌ, ульфун)». О нет! Бог проклял их за (проявленное) ими отрицание! Насколько же мало, то, как они (проявляют) доверие.

(4:155) Для того, чтобы они не нарушали своего завета, и не (выказывали) своего отрицания к аятам Бога, и не участвовали в незаконных убийствах Пророков. И говорят они: «Наши сердца соединены (араб. أُلُوفٌ, ульфун)». О нет! Это Бог (наложил) на них (на постижение аятов) табу, за (проявленное) ими отрицание, и им не (удастся проявить) доверия, разве что, (самую) малость.

(8:63) и воссоединенил их сердца. Если бы ты израсходовал всё вкупе, (имеющееся) на Земле, ты бы не воссоединенил их сердец. Однако же Бог воссоединяет их, ведь Он - могущественный, мудрый.

Числа, упомянутые в Коране

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 19, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 99, 100, 200, 300, 1000, 2000, 3000, 5000, 50.000, 100.000.