Зигота

Материал из wikiquran
Версия от 02:32, 30 мая 2024; Marina.K (обсуждение | вклад) (→‎Связанные аяты)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень ʿayn lām qāf (ع ل ق), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 7 раз.

Корень и Этимон

Налицо две диакритические (огласовка, вокализация, фонетика) ошибки, трансформировавшие типовой (для corpus.quran.com) корень hamza lām fā (أ ل ف), в дефективный ʿayn lām qāf (ع ل ق).

В Коране

ʿАляк, корень слова - ʿayn lām qāf, означает связывание или спаривание одного с другим, создание взаимотношений, зацепление друг к другу.

Под словом ʿаляк в Коране обозначен процесс, который происходит в ампулярном отделе маточной трубы, после слияния зрелой мужской клетки (сперматозоида) и женской яйцеклетки (яйцеклетки), до начала процесса деления и называется зигота.

Термин Зигота, в 19 веке впервые ввел немецкий ботаник Э.Страсбургер (от др.-греч. ζυγωτός — спаренный, удвоенный) — диплоидная (содержащая полный двойной набор хромосом) клетка, образующаяся в результате оплодотворения (слияния яйцеклетки и сперматозоида). Зигота является тотипотентной (то есть, способной породить любую другую) клеткой. Процесс слияния гаплоидных половых клеток, и образования зиготы, называется сингамия.

Эмбрион (др.-греч. ἔμβρυον — «в оболочках») — этап в развитии организма, начиная со стадии зиготы, до рождения, или выхода из яйцевых оболочек.

Внутриутробное развитие человека длится около 270 дней. Его принято разделять на два периода: эмбриональный (зародышевый), и плодный (фетальный).

У большинства млекопитающих (в том числе и у человека), эмбрион, после формирования всех систем органов, принято называть плодом, дыхание, питание и выделение плода, происходит благодаря плаценте.

сравнить с англ. liquid

Сотворение человека из зиготы

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы (араб. عَلَقَةٍ, ʿалякатин), затем - из бластулы, гомогенной и гетеро-генной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов). И Мы зачинаем в Матках то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами, затем даём вам достичь совершеннолетия. Но кому-то из вас, (суждено) скончаться, а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости, (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти. И ты видишь Землю монолитной. Но стоит Нам ниспослать на нее Воду, как она, набухая, приходит в движение, и прорастает пышным разнообразием диморфной (флоры).

(23:14) Потом Мы создали из спермы зиготу (араб. عَلَقَةً, 'алякатан), потом создали из Зиготы (араб. الْعَلَقَةَ, аль-'аляката) бластулу, потом создали из этого кусочка кости, и потом облекли кости мясом. Потом Мы вырастили его в другом творении. Благословен же Аллах, Наилучший из творцов!

(40:67) Он — Тот, Кто сотворил вас из ДНК, затем — из спермы, затем — из зиготы (араб. عَلَقَةٍ, ʿалякатин). Потом Он выводит вас младенцами, чтобы потом вы могли достигнуть зрелого возраста, и чтобы потом вы стали стариками, хотя среди вас есть такие, которых умерщвляют раньше, и чтобы вы достигли назначенного срока. Быть может, вы уразумеете.

(96:1-2) Именуй, (обращаясь) к имени твоего Господа, который сотворил, сотворил Человека из зиготы (араб. عَلَقٍ, ʿалякин).

Оставлять жену в подвешенном состоянии

(4:129) Если вы (пытаетесь) быть справедливыми между Женщинами, вам (этого) никогда не добиться, даже если вы преследуете (такую цель). Не отдавайте же полное предпочтение (одной), оставляя (других), как «На привязи (араб. كَالْمُعَلَّقَةِ, каль-му'алякати)». И если вам (удастся) улучшить, (оставаясь) ответственным - то ведь Аллах является - прощающим, милосердным.

Эмбрион jīm nūn nūn (ج ن ن)

Корень jīm nūn nūn (ج ن ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 201 раз.

(53:32) Те, которые сторонятся больших Грехов, и Мерзостей, помимо Приведённых. Воистину, твой Господь (обладает) необъятным прощением. Он (обладал) знанием о вашем (естестве), когда создал вас из Земли, и когда вы (пребывали) в райском (состоянии) (араб. أَجِنَّةٌ, аджиннатун) в утробах ваших матерей. Так не обеляйте же самих себя, ибо Ему (лучше) знать о тех, кто (проявляет) ответственность.

Возможна и другая интерпретация: и когда вы были зародышами.

Связанные аяты

(2:228) А Разводящиеся (женщины, должны) самостоятельно выжидать, три (цикла) фолликулогенеза. И не позволителен им факт сокрытия того, что сотворил Аллах в их матках, если они проявляют доверие к Аллаху, и (концепту) Предельного Дня. А их мужья, если захотят в этой (ситуации) примирения, (имеют) привилегию на их возврат. А для них (разведенных женщин), (права) - паритетные (обязанностям), которые на них (возложены), (честь-) по-Чести. Но для Мужчин, над ними (утверждено) превосходство. И Аллах - могущественный, мудрый.

(3:6) Он - Тот, Кто формирует вас в Матках, как пожелает. Нет божества, кроме Него - Могущественного, Мудрого.

Теги

Супруга, Тысяча, Инь-Янь, Никах,