Власть султан

Материал из wikiquran
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

довод, мандат, полномочия, компетенция

Этимология

Корень sīn lām ṭā (س ل ط), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 39 раз.

In Hebrew, word «shalit - שליט» - "ruler, leader", it has borrowed from Biblical Aramaic «shelet - שלט» - "he ruled, was master of, had dominion", which is related to Jewish Palestinian Aramaic and Syriac שלט (of same meaning), Ugaritic shlt (ruler), Arabic «sallaṭa» - "to give power", Akkadian shalatu (to rule), «shaltu, shillutu (powerful, mighty), Ethiopian shallata (he gave power).

Сравнить с англ. «tussle» - "an argument, a disagreement, a physical fight or struggle".

Корень и Этимон

Объединить с основным материалом «Связь» - "связь, связывать, структурировать, соединять". Корень wāw ṣād lām (و ص ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 12 раз.

В Коране

Неопровержимые доводы

(4:90) Кроме тех, которые присоединились к народу, с которым у вас есть договор, или которые пришли к вам с нежеланием в груди сражаться против вас, или с (нежеланием) сражаться со своим народом. Если бы Аллах пожелал, то дал бы им над вами власть (араб. لَسَلَّطَهُمْ, лясаллятахум), и они непременно сразились бы с вами. Если же они отступили от вас, не стали сражаться с вами, и предложили вам мир, (в таком случае) Аллах не открывает вам пути против них.

(7:71) Он сказал: «Уже обрушилась на вас от вашего господа пандемия и мучения. Неужели вы (станете) перечить мне касательно «Атмосферы», что именуется вами, и вашими отцами - (Раем), о (наречении) которой Аллах не ниспосылал (вам) каких-либо доводов (араб. سُلْطَانٍ, султанин)? Предупреждайте же, ведь и Я - Предупреждающий вместе с вами».

(15:39-43) (Иблис) сказал: «Господи! За то что Ты (ввел) меня в неосознанность, я непременно приукрашу для них на Земле, и непременно (введу) их скопом в неосознанность, кроме тех из Твоих слуг, (которые) «Целеустремлённые». (Аллах) Сказал: «Это - установленная стратегия ведущая ко Мне. Ведь Мои слуги - нет у тебя над ними власти (араб. سُلْطَانٌ, султанун). Кроме тех из Неосознанных, кто последует за тобой». И воистину, Самсара - (это место), обещанное всем им.

(17:65) Против Моих слуг - Да не иметь тебе над ними власти! И достаточно, при твоём Господе, (обрести) Попечительство».

(37:21-32) Этодень Различения, который был предметом этого, вы считали ложью. Соберите тех, которые помрачены, и их супругов, и то, чему они прибывали в услужении - тому, кто ниже Аллаха, и направьте их to a strait of Unconscious. Остановите их, и они будут спрошены: «Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?». О нет! Сегодня они будут покорны. Они будут обращаться друг к другу с вопросами. Они скажут: «Ведь вы действительно, представляли нам (доводы) осознанно». Они скажут: «О нет! Вы (сами) не становитесь (проявляющими) доверие. Мы не обладали властью (араб. سُلْطَانٍ, султанин) над вами. Вы сами были людьми, преступавшими. Истинным (оказалось) слово нашего Господа. Воистину, мы вкусим (свой горький удел). И вот мы ввели вас в неосознанность, хотя мы сами (пребывали) в неосознанности».

(40:56) Воистину, те, которые препираются в (вопросах) аятов Аллаха, посредством иного, явившегося им довода (араб. سُلْطَانٍ, султанин), ведь в их груди лишь высокомерие, они не убедительны. Обратись же к Аллаху, ведь Он и есть - Слышащий, Всевидящий.

(59:6) К добыче, которую Аллах вернул Своему Посланнику, вы не скакали рысью ни на конях, ни на верблюдах, однако же, Аллах (возносит) доводами (араб. يُسَلِّطُ, юсоллиту) Своих посланников, над кем пожелает. Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

Очевидный довод

(4:91) Вы обнаружите, что Ukharīna желает (получить гарантии) безопасности от вас, и безопасность своему народу. Всегда, когда их возвращают к распрям, они погрязают в них. Если они не отступят от вас, не предложат вам мира, и не уберут свои руки, то хватайте их, и убивайте, где бы вы их ни застигли. Для такого (случая) Мы предоставили вам против них определённые полномочия (араб. سُلْطَانًا مُبِينًا, султанан мубинан).

(4:144) О те, которые доверились! Не берите приближёнными Отрицающих, тех, которые (степенью) ниже Доверившихся. Неужели вы хотите предоставить Аллаху очевидный довод (араб. سُلْطَانًا مُبِينًا, султанан мубинан) против вас (самих)?

(27:21) Я подвергну его суровым мучениям, или же зарежу его, если он не приведет очевидного довода (араб. بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ, би-султанин мубинин)».

Явная власть

(4:153) Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. А ведь они просили Моисея о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Аллаха открыто». Тогда их поразил удар молнии за их несправедливость. А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) Тельца, но Мы помиловали их за это, и дали Моисею явную власть (араб. سُلْطَانًا مُبِينًا, султанан мубинан).

Аллах не ниспослал подтверждения

(3:151) Мы вбросим Ужас в сердца тех, которые отрицают за то, что они (допускали) разобщение (применительно) к Аллаху - то, о чём Он не ниспосылал (никаких) полномочий (араб. سُلْطَانًا, султанан). А пристанище их - Агония, и тревожна обитель Помрачённых.

(7:33) Скажи: «Мой Господь запретил (совершать) Мерзости, как явные из них, так и скрытые, (совершать) грехи, завидовать бездумно, приобщать Аллаху сотоварищей, в пользу которых Он не ниспослал никакого довода (араб. سُلْطَانًا, султанан), и наговаривать на Аллаха то, чего вы не знаете».

(22:71) Они служат наряду с Аллахом тому, о чем Он не ниспослал (никакого) подтверждения (араб. سُلْطَانًا, султанан), о чем у них нет никакого знания. И не будет у беззаконников помощников!

(53:23) Ведь это лишь имена, которыми нарекли их вы, и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспослал (никакого) подтверждения (араб. سُلْطَانٍ, султанин). Они следуют лишь предположениям, и тому, чего желают их души, хотя Руководство от их Господа уже явилось к ним.

См. также

Власть мульк

Власть амр

Власть