Покой: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
'''([[57:22]]-[[57:23|23]])''' [[Ма|Не]] [[Поражать|обрушится]] [[Мин|какому-либо]] [[Поражать|бедствию]] [[Фи|на]] [[Земля|Землю]], и [[Ля|не]] (''пасть'') [[Фи|на]] [[Кум|вас]] [[Нафс|самих]], [[Илля|кроме]] (''записанных'') [[Фи|в]] [[Писание|тексте]], ещё [[Прошлое|до того]], как она была Нами [[Инициирование|пробуждена]]. [[Инна|Ведь]] [[Залик|это]] [['аля|для]] [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]]. '''[[Ли|Чтобы]] вы [[Мера|соизмеряли]] (''проявление'') [[Печаль|сожаления]] [['аля|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Кум|вами]] [[Упускать|упущено]], и [[Ля|не]] (''проявляли'') [[Радость фараха|радости]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, чем]] Он [[Кум|вас]] [[Давать|одарил]]'''. А [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Всегда|всяких]] [[Лошадь|горделивых]] [[Хвастовство|бахвалов]],
'''([[57:22]]-[[57:23|23]])''' [[Ма|Не]] [[Поражать|обрушится]] [[Мин|какому-либо]] [[Поражать|бедствию]] [[Фи|на]] [[Земля|Землю]], и [[Ля|не]] (''пасть'') [[Фи|на]] [[Кум|вас]] [[Нафс|самих]], [[Илля|кроме]] (''записанных'') [[Фи|в]] [[Писание|тексте]], ещё [[Прошлое|до того]], как она была Нами [[Инициирование|пробуждена]]. [[Инна|Ведь]] [[Залик|это]] [['аля|для]] [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]]. '''[[Ли|Чтобы]] вы [[Мера|соизмеряли]] (''проявление'') [[Печаль|сожаления]] [['аля|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Кум|вами]] [[Упускать|упущено]], и [[Ля|не]] (''проявляли'') [[Радость фараха|радости]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, чем]] Он [[Кум|вас]] [[Давать|одарил]]'''. А [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Всегда|всяких]] [[Лошадь|горделивых]] [[Хвастовство|бахвалов]],


'''([[89:27]]-28)''' О [[нафс|Душа]], (''достигшая'') [[покой|Атмана]] (''[[араб]]. الْمُطْمَئِنَّةُ, аль-мутмаинату'')! [[Возвращение|Вернись]] [[Иля|к]] [[Кя|своему]] [[Господь|Господу]], [[Довольство|снискавшей]] [[довольство]]!
'''([[89:27]]-28)''' [[Яайюха|О]] [[Нафс|Душа]], (''достигшая'') [[Покой|Нирваны]] (''[[араб]]. الْمُطْمَئِنَّةُ, аль-мутмаинату'')! [[Возвращение|Вернись]] [[Иля|к]] [[Кя|своему]] [[Господь|Господу]], [[Довольство|снискавшей]] [[довольство]]!


=='''Успокоившееся''' [[сердце]]==
=='''Успокоившееся''' [[сердце]]==

Версия 05:22, 14 января 2024


Этимология

Корень ṭā mīm nūn (ط م ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 13 раз.

Сравнить с санскрит. «आत्मन् - ātman» - "вечная, неизменная духовная сущность, абсолют, осознающий своё собственное существование; (Hinduism, Buddhism, Jainism, Vedanta) the true self of an individual beyond identification with worldly phenomena, the essence of an individual, an infinitesimal part of Brahman".

Сравнить с санскрит. «जीवात्मन् - jīvātman» - "индивидуальная душа, самость, жизнеутверждающий принцип; the personal soul, the vital principle", от «जीव - jīva» - "живой, жизненный, living" +‎ «आत्मन् - ātman» - "атман, дыхание, душа, личность, природа, характер, сознание; soul, breath, life, nature, character".

Корень и Этимон

Объединить с основным корнем ṭā mīm ʿayn (ط م ع), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 12 раз. См. основной материал «Надежда».

В Коране

(16:112) И приводит Аллах (в качестве) примера город, (который) был безопасным (Верным), безмятежным (араб. مُطْمَئِنَّةً, мутмаиннатан). Его удел доставался ему обильно отовсюду, но он (проявил) отрицание к милостям Аллаха, тогда Аллах дал ему (городу) вкусить одеяние Голода и Стресса, за то, что было ими содеяно.

Успокоившаяся душа

(57:22-23) Не обрушится какому-либо бедствию на Землю, и не (пасть) на вас самих, кроме (записанных) в тексте, ещё до того, как она была Нами пробуждена. Ведь это для Аллаха легко. Чтобы вы соизмеряли (проявление) сожаления о том, что вами упущено, и не (проявляли) радости за то, чем Он вас одарил. А Аллах не любит всяких горделивых бахвалов,

(89:27-28) О Душа, (достигшая) Нирваны (араб. الْمُطْمَئِنَّةُ, аль-мутмаинату)! Вернись к своему Господу, снискавшей довольство!

Успокоившееся сердце

(2:260) И тогда Авраам сказал: «Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь Мёртвое». Он сказал: «Разве же ты не доверяешь?». Он сказал: «О, нет! Однако же, для успокоения (араб. لِيَطْمَئِنَّ, лиятмаинна) моего сердца». Он сказал: «Возьми же четырех из (числа) Птиц, и (придай) им форму, затем помести по кусочку из них, на каждой горе, затем позови их, и они явятся к тебе стремительно. И знай, что Аллах - могущественный, мудрый».

(3:126) И то, что Аллах сделал это для вас, лишь радостной вестью, и чтобы этим успокоились (араб. وَلِتَطْمَئِنَّ, уалитатма'инна) ваши сердца, и то, что помощь инициируется только от Аллаха - Могущественного и Мудрого.

(5:111-113) И тогда Мы адресовали внушение Иереям (апостолам): «(Проявите) доверие ко Мне, и к Моему посланнику». Они сказали: «Мы доверились! Засвидетельствуй же, о том, что мы покорились». Тогда сказали Иереи: «О Иисус, сын Марии! Способен ли твой Господь на ниспослание нам «power mode», с Неба?». Он сказал: «(Будьте) ответственны (пред) Аллахом, если вы являетесь доверившимися»! Они сказали: «Мы хотим затестить его, для успокоения (араб. وَتَطْمَئِنَّ, уататмаинна) наших сердец, и убедиться, что (представленный) нам тобою код - правдив, и чтобы стать этому - Свидетелями».

(13:28) Те, которые доверились - их сердца утешились (араб. وَتَطْمَئِنُّ, уа-татма'инну) Божественной методологией. А разве не Божественной методологией утешаются (араб. تَطْمَئِنُّ, татма'инну) сердца?

Спокойно разгуливающие ангелы

(17:95) Скажи: «Если бы на Земле имелись ангелы, разгуливающие спокойно (араб. مُطْمَئِنِّينَ, мутма-иннина), Мы точно ниспослали для них с Неба, посланником - ангела».

Медитация перед молитвой

(4:103) Когда вы завершите молитву, то поминайте Аллаха стоя, сидя, и на боках. Когда же вы успокоитесь (араб. اطْمَأْنَنْتُمْ, итманантум), выстаивайте молитву. Воистину, молитва предписана доверившимся в (определенное) время.

Теги

Индуизм, Буддизм, Удовольствие, Спокойствие, Нирвана, Самадхи, Притча об удручающей жизни, Шива, Кали, Упанишады, Пантеон, Махабхарата, Ригведа, Химия, Калий, Quran & American Gods, Брахман, Девятнадцать, Клепсидра, Металлы, Код 19, Eagle, 2525, Упанишады, Калий, Рахман

См. также

«»