Халиф: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 58: Строка 58:
==[[халиф|Отставшие]] [[халиф|позади]]==
==[[халиф|Отставшие]] [[халиф|позади]]==


'''([[9:81]])''' [[халиф|Отставшие]] (''[[араб]]. الْمُخَلَّفُونَ, аль-мухалифуна'') [[Радость фараха|радовались]] тому, что [[Аль-каида|они остались]] [[халиф|позади]] (''[[араб]]. خِلَافَ, хыляфа'') [[посланник]]а [[Бог]]а. Им было [[Неприятно|ненавистно]] [[джихад|усердствовать]] своим [[имущество]]м, и своими [[нафс|душами]] на [[Путь|пути]] [[Бог]]а. И они [[говорить|говорили]]: «Не [[Выдвигаться|отправляйтесь]] в (''поход в такой'') [[свобода|зной]]». [[говорить|Скажи]]: «[[Огонь|Агония]] [[Самсара|Самсары]] [[крепче|еще]] [[свобода|жарче]]!». Если бы они только [[быть|могли]] [[Понимать|понять]]!
'''([[9:81]]) [[Халиф|Отставшие]] [[Радость фараха|радовались]] тому, что [[Аль-каида|они остались]] [[Халиф|позади]] [[посланник]]а [[Аллах]]а. Им было [[Неприятно|ненавистно]] [[Джихад|усердствовать]] [[Би|посредством]] [[Хум|своего]] [[Имущество|имущества]], и [[Хум|своих]] [[Нафс|душ]] на [[Путь|пути]] [[Аллах]]а. И они [[Говорить|сказали]]: «[[Ли|Не]] [[Выдвигаться|отправляйтесь]] [[Фи|в]] (''поход в такой'') [[Свобода|Зной]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Огонь|Агония]] [[Самсара|Самсары]] [[Крепче|еще]] [[Свобода|жарче]]!». (''Ах''), [[Ляу|если бы]] они [[Быть|были]] [[Понимать|восприимчивыми]]!'''


===В [[Псалтырь|Псалтыре]]===
===В [[Псалтырь|Псалтыре]]===

Версия 19:00, 2 апреля 2024

Халифат - "преемственность", "ротация" - постоянное обновление, системная смена состава представительного правления (управления), например планетой Земля.

Этимология

Корень khā lām fā (خ ل ف), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 127 раз.

Возможно, смысл корня - "главенствовать, возглавлять", с привязкой корня khā lām fā (خ ل ف) к русс. словом «голова - г-л-в».

Объединить сюда, с материалами - «Нарушать», «Разногласия», «Преемник».

Корень и Этимон

1. Объединить с основным материалом «Ответственность», корень kāf lām fā (ك ل ف), согласно corpus.quran.com, употреблённый в Коране 8 раз.

2. Рассмотреть всё разнообразие грамматических конструкций на предмет частичного (полного), перераспределения (объединения) с корнем khā lām qāf (خ ل ق), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 261 раз. См. материалы «Сотворение», «Грамматика».

В Коране

(2:30) И тогда твой Господь обратился к Ангелам: «Воистину, Я назначу на Земле наместничество (араб. خَلِيفَةً, халифатан)». Они сказали: «Неужели Ты назначишь на ней тех, кто (будет) бесчинствовать (вызывать экологические и гуманитарный катастрофы), и проливать Кровь, тогда как мы прославляем Тебя восхваляя Тебя, и освящаем Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете».

(6:165) Ведь Он - Тот, Кто сделал вас земными наместниками (араб. خَلَائِفَ, халаифа), и возвысил одних из вас над другими по степеням, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он - прощающий, милосердный.

(19:59) А следовавшие (араб. فَخَلَفَ , фа-халяфа) после них преемники (араб. خَلْفٌ, хальфун), утратили Синтез, и погнались за Страстями. Но вскоре они столкнутся с неосознанностью.

(24:55) Аллах обещал тем из вас, которые доверились, и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их наместниками на Земле, подобно тому, как Он сделал наместниками тех, кто был до них. Он непременно одарит их возможностью исповедовать их религию, которую Он обозначил для них, и сменит их страх на безопасность. Они служат Мне и не приобщают сотоварищей ко Мне. Те же, которые после этого откажутся уверовать, являются нечестивцами.

(35:39) Он — Тот, Кто сделал вас преемниками (араб. خَلَائِفَ, халаифа) на земле. Тот кто отверг, тот (останется) со своим отрицанием. Отвергание не прибавляет отвергающим перед их Господом ничего, кроме ненависти. Отвергание не прибавляет отвергающим ничего, кроме убытка.

Пример наместника на земле

(38:26) О Давид! Воистину, Мы назначили тебя наместником на Земле. Суди же между Людьми объективно, и не следуй желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха. Воистину, тем, кто сбивается с пути Аллаха, (уготованы) тяжкие мучения за то, что они забыли про День расчета.

(38:26) يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ

Наместники, которые унаследуют Землю

(21:105) Мы уже предписали в Псалтыре, после (разъяснения) Методологии, что Землю унаследуют Мои праведные слуги.

Наследственная монархия

(33:40) Мухаммадне является отцом кого-либо из ваших мужчин, Однако же (является) Посланником Аллаха, и печатью Пророков. И Аллах обладает предельным знанием о сущем.

Чередование

(2:164) Ведь в сотворении Небес и Земли, и ротации Ночи и Дня, и Кораблях, которые плывут в Море с тем, что полезно Людскому (роду). И в том, что ниспосылается Аллахом из Атмосферы в виде осадков, посредством которых оживает Земля, после своей смерти. И в распространении на ней многообразия животных, и в (смене) направлений Ветров, и в Нефологии, (исследующей) в пределах Атмосферы и Земли - веские знамения для разумного народа.

(3:190) Ведь, в сотворении Небес и Земли, и чередовании (араб. وَاخْتِلَافِ, уа-ихтиляфи) Ночи и Дня - веские знамения для обладающих Абстрактным (мышлением),

(10:6) Воистину, в чередовании Ночи, и Дня, и в том, что Аллах сотворил на Небесах, и Земле, и есть знамения для народа, (демонстрирующего) ответственность.

(23:80) И Он - Тот, Кто оживляет и умерщвляет. И Им (установлено) чередование ночи и дня. Неужели вы не уразумеете (абстракцию)?

Противоречия

(4:82) Почему же они не исследуют «аль-Коран»? И если бы он появился от иного источника (помимо) Аллаха, они бы точно нашли в нём множество противоречий.

Отставшие позади

(9:81) Отставшие радовались тому, что они остались позади посланника Аллаха. Им было ненавистно усердствовать посредством своего имущества, и своих душ на пути Аллаха. И они сказали: «Не отправляйтесь в (поход в такой) Зной». Скажи: «Агония Самсары еще жарче!». (Ах), если бы они были восприимчивыми!

В Псалтыре

(Псалом 36:8,9) Перестань гневаться и оставь ярость, не раздражайся – это ведет только к несчастью. Ведь злодеи искоренятся, а полагающиеся на Господа унаследуют землю.

(Псалом 36:10,11) Еще немного, и нечестивых не станет, будешь искать их, но не найдешь. А смиренные унаследуют землю, и насладятся благополучием.

(Псалом 36:21,22) Нечестивый берет взаймы и не возвращает, а праведный дает щедро. Благословенные Господом унаследуют землю, а проклятые будут Им истреблены.

(Псалом 36:28,29) Ведь Господь любит правый суд и верных Ему не оставит. В безопасности будут они вовеки, а род нечестивых искоренится. Праведные унаследуют землю, и поселятся в ней навеки.

(Псалом 36:34) Полагайся на Господа, и держись Его пути. Он вознесет тебя, и ты унаследуешь землю, и увидишь гибель нечестивых.