Циклично обращающиеся ("Аль-Саджидина"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 10 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Лукман ("Лукман")|▲ Предыдущая сура - Лукман ("Лукман") ▲]]'''
'''[[Лукман ("Лукман")|▲ Предыдущая сура - Лукман ("Лукман") ▲]]'''


''Перед, или после прочтения текста, пожалуйста изучите '''[[Циклично обращающиеся ("Аль-Саджидина"). Тафсир|тафсир суры «Земной Поклон. (Ас-Саджда)»]]'''''
''Перед, или после прочтения текста, пожалуйста изучите '''[[Циклично обращающиеся ("Аль-Саджидина"). Тафсир|тафсир суры «Земной Поклон. (Ас-Саджда)»]]'''''
    
    
'''[[Би|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''


'''([[32:1]]) «[[Алиф]]-[[Лям]]-[[Мим]]».'''
'''([[32:1]]) «[[Алиф]]-[[Лям]]-[[Мим]]».'''
Строка 15: Строка 17:
'''([[32:5]]) Он [[Исследование|разбирает]] [[амр|дела]] от [[небеса|Небес]] до [[земля|Земли]], затем они [[подниматься|восходят]] к Нему в (''течение'') [[Яум день-сутки|дня]], [[Определять|расчет]] которого [[быть|составляет]] [[тысяча|тысячу]] [[год|лет]], (''согласно'') вашему [[Считанное количество дней|летоисчислению]].'''
'''([[32:5]]) Он [[Исследование|разбирает]] [[амр|дела]] от [[небеса|Небес]] до [[земля|Земли]], затем они [[подниматься|восходят]] к Нему в (''течение'') [[Яум день-сутки|дня]], [[Определять|расчет]] которого [[быть|составляет]] [[тысяча|тысячу]] [[год|лет]], (''согласно'') вашему [[Считанное количество дней|летоисчислению]].'''


'''([[32:6]]) [[Залик|Таков]] - [[Знание|знающий]] [[Сокровенное]] и [[Шахада|Явное]], [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]],'''
'''([[32:6]]) [[Залик|Таков]] - [[Знание|знающий]] [[Сокровенное]] и [[Шахада|Явное]], [[Могущественный]], [[Рахим|Милосердный]].'''


'''([[32:7]]) [[Аллязи|Который]], [[Ху|Своим]] [[сотворение]]м, (''сделал'') [[Добро|совершенным]] [[Всегда|всё]] [[Вещь|сущее]], и [[Инициирование|инициировал]] [[сотворение]] [[Человек]]а [[Мин|из]] [[Глина|глины]],'''
'''([[32:7]]) [[Аллязи|Который]], [[Ху|Своим]] [[сотворение]]м, (''сделал'') [[Добро|совершенным]] [[Всегда|всё]] [[Вещь|сущее]], и [[Инициирование|инициировал]] [[сотворение]] [[Человек]]а [[Мин|из]] [[Глина|глины]],'''
Строка 21: Строка 23:
'''([[32:8]]) [[Сумма|затем]] [[делать|сделал]] [[Ху|его]] [[потомство]] [[Мин|из]] [[скользкий|экстракта]] [[Мин|из]] [[Презрение|презренной]] [[вода|жидкости]],'''
'''([[32:8]]) [[Сумма|затем]] [[делать|сделал]] [[Ху|его]] [[потомство]] [[Мин|из]] [[скользкий|экстракта]] [[Мин|из]] [[Презрение|презренной]] [[вода|жидкости]],'''


'''([[32:9]]) [[Сумма|затем]] [[Равный|соразмерил]] [[Ху|его]], [[Дуть|вдохнул]] [[Фи|в]] [[Хум|него]] [[Мин|от]] [[Дух|Своего духа]], и [[Делать|определил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|для вас]] [[Слух]], [[Зрение]], и [[Интуиция|Интуицию]]. Но... [[Мало|ничтожно]], [[Ма мест|проявление]] вашей [[Шукр|благодарности]]!'''
'''([[32:9]]) [[Сумма|затем]] [[Равный|соразмерил]] [[Ху|его]], и [[Дуть|вдохнул]] [[Фи|в]] [[Хум|него]] [[Мин|от]] [[Дух|Своего духа]], и [[Делать|определил]] [[Лякум,_Лякя,_Ляхум,_Ляна|для вас]] [[Слух]], [[Зрение]], и [[Интуиция|Интуицию]]. Но... [[Мало|ничтожно]], [[Ма мест|проявление]] вашей [[Шукр|благодарности]]!'''


'''([[32:10]]) И они [[говорить|говорят]]: «[[А|Неужели]] (''после того''), как мы [[заблудшие|исчезнем]] [[Фи|в]] [[земля|Земле]], мы (''возродимся'') в [[Новый|новом]] [[сотворение|творении]]?». Но нет! Они [[куфр|отрицают]] [[Встреча|встречу]] со своим [[Господь|Господом]].'''  
'''([[32:10]]) И они [[говорить|говорят]]: «[[А|Неужели]] (''после того''), как мы [[заблудшие|исчезнем]] [[Фи|в]] [[земля|Земле]], мы (''возродимся'') в [[Новый|новом]] [[сотворение|творении]]?». Но нет! Они [[куфр|отрицают]] [[Встреча|встречу]] со своим [[Господь|Господом]].'''  
Строка 41: Строка 43:
'''([[32:18]]) Неужели [[быть|положение]] [[иман|доверившегося]] подобно [[быть|положению]] [[Нечестивцы|нечестивца]]? Не [[Равный|равны]] они!'''  
'''([[32:18]]) Неужели [[быть|положение]] [[иман|доверившегося]] подобно [[быть|положению]] [[Нечестивцы|нечестивца]]? Не [[Равный|равны]] они!'''  


'''([[32:19]]) Что (''касается'') [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], вот для них (''пребывание в'') [[Рай|саду]] [[Пристанище|Пристанища]] - [[ниспосланное|подношение]] за то, что они совершили.'''
'''([[32:19]]) Что (''касается'') [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], вот для них (''пребывание в'') [[Рай|саду]] [[Пристанище|Пристанища]] - [[Ниспосланное|подношение]] за то, что они совершили.'''


'''([[32:20]]) Что же касается проявляющих [[Нечестивцы|нечестие]], то их [[пристанище]] - [[Огонь]]. [[Всегда|Всякий раз]], когда они [[Желать|возжелают]] [[выход|выйти]] оттуда, их (''ожидает'') [[Повторять|повтор]] (''сценария''), и им будет [[говорить|сказано]]: «[[Вкус]]ите [[азаб|мучения]] в [[Огонь|Огне]], которые вы [[быть|считали]] [[ложь]]ю!».'''  
'''([[32:20]]) [[Амма|Что же касается]] [[Аллязи|проявляющих]] [[Нечестивцы|нечестие]], [[Фа|то]] [[Хум|их]] [[Пристанище|destination]] - [[Огонь|Агония]]. [[Всегда|Стоит им]] [[Желать|пожелать]], [[Ан|чтобы]] [[Выход|выйти]] [[Мин|от]][[Ху|туда]], их (''ожидает'') [[Повторять|повтор]] (''сценария''). И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''будет'') [[Говорить|сказано]]: «[[Вкус]]ите [[азаб|мучения]] [[Огонь|Агонии]], [[Би|о]] [[Ха|той]], про [[Аллязи|которую]] you [[Быть|were]] [[Ложь|gossiping]]!».'''


'''([[32:21]]) И конечно же Мы дадим им [[вкус]]ить [[Дуние|Незначительных]] [[азаб|Мучений]], [[помимо|наряду]] с [[Большой|Большими]] [[азаб|Мучениями]]. Быть может, они [[Возвращение|вернутся]] (''и исправятся'').'''
'''([[32:21]]) И [[Ля|конечно же]] Мы (''дадим'') [[Хум|им]] [[вкус]]ить [[Азаб|Мучений]] [[Дуние|Нижнего]] (''порядка''), [[Дуния|помимо]] [[Большой|Больших]] [[Азаб|Мучений]]. [[Ля'алля|Быть может]], [[Хум|они]] [[Возвращение|возвратятся]] (''и исправятся'').'''


'''([[32:22]]) И кто же (''более'') [[зульм|несправедлив]], чем тот, кому (''было представлено'') [[Методология Зикр|методологическое]] (''обоснование''), посредством [[аят]]ов его [[Господь|Господа]], после чего он [[Презентация|дистанцировался]] от них? [[Инна|Воистину]], с [[Преступник]]ов (''будет'') [[Взыскание|взыскана]] (''[[долг|задолженность]]'').'''
'''([[32:22]]) И [[Ман|кто же]] (''более'') [[Зульм|помрачён]], [[Мин|чем]] [[Ман|тот, кому]] [[Методология Зикр|напоминали]] [[Би|посредством]] [[Знак|аятов]] [[Ху|его]] [[Господь|господа]]. [[Сумма|Затем]] он [[Презентация|дистанцировался]] [['Ан|от]] [[Ху|неё]], [[Инна|ведь]] [[Мин|с]] [[Харам|Преступников]] (''предстоит'') [[взыскание]].'''


'''([[32:23]]) Вот Мы [[давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]], и не [[быть|проявляй]] [[Сомнение|сомнения]] во [[Встреча|встрече]] с Ним. И Мы [[делать|сделали]] его [[руководство]]м для [[Сыны Израиля|Сынов Израиля]].'''
'''([[32:23]]) Вот Мы [[давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]], и не [[быть|проявляй]] [[Сомнение|сомнения]] во [[Встреча|встрече]] с Ним. И Мы [[делать|сделали]] его [[руководство]]м для [[Сыны Израиля|Сынов Израиля]].'''
Строка 61: Строка 63:
([[32:28]]) Они говорят: «Когда же свершится этот суд, если вы говорите правду?».  
([[32:28]]) Они говорят: «Когда же свершится этот суд, если вы говорите правду?».  


'''([[32:29]]) [[говорить|Скажи]]: «В [[Судный день|День суда]] [[куфр|отрицающим истину]] не принесет пользы их [[иман|убежденность]], и они не получат отсрочки».'''  
'''([[32:29]]) [[Говорить|Скажи]]: «В [[Судный день|День суда]] [[Куфр|отрицающим истину]] не принесет пользы их [[Иман|доверие]], и они не получат отсрочки».'''  


([[32:30]]) Отвернись от них и подожди, ведь они тоже ждут.
([[32:30]]) Отвернись от них и подожди, ведь они тоже ждут.
==См. также==
'''[[Циклично обращающиеся ("Аль-Саджидина"). Тафсир]]'''




'''[[Союзники ("Аль-Ахзаб")|▼ Следующая сура - Союзники ("Аль-Ахзаб") ▼]]'''
'''[[Союзники ("Аль-Ахзаб")|▼ Следующая сура - Союзники ("Аль-Ахзаб") ▼]]'''

Текущая версия на 12:06, 30 ноября 2023

▲ Предыдущая сура - Лукман ("Лукман") ▲


Перед, или после прочтения текста, пожалуйста изучите тафсир суры «Земной Поклон. (Ас-Саджда)»


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(32:1) «Алиф-Лям-Мим».

(32:2) Ниспослание Писания, нет сомнения в этом, от Господа Познающих.

(32:3) Или же они скажут: «Он сочинил его»? Так нет же! Оно (является) Истиной от твоего Господа, дабы ты предостерегал (тот) народ, к (которому) до тебя еще не приходили проповедники, — быть может, они (примут) руководство.

(32:4) Аллах, который сотворил Небеса и Землю, и то, что между ними, за шесть дней, затем (произвёл идеальный) тюнинг для Мироздания. Нет для вас, из (тех, кто) помимо Него, ни покровителя, ни заступника. Неужели вы не (воспользуетесь) методологией?

(32:5) Он разбирает дела от Небес до Земли, затем они восходят к Нему в (течение) дня, расчет которого составляет тысячу лет, (согласно) вашему летоисчислению.

(32:6) Таков - знающий Сокровенное и Явное, Могущественный, Милосердный.

(32:7) Который, Своим сотворением, (сделал) совершенным всё сущее, и инициировал сотворение Человека из глины,

(32:8) затем сделал его потомство из экстракта из презренной жидкости,

(32:9) затем соразмерил его, и вдохнул в него от Своего духа, и определил для вас Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!

(32:10) И они говорят: «Неужели (после того), как мы исчезнем в Земле, мы (возродимся) в новом творении?». Но нет! Они отрицают встречу со своим Господом.

(32:11) Скажи: «Упокоит вас ангел Смерти, которому положено (покончить) с вами. А после, ваше возвращение к своему Господу».

(32:12) Если бы ты видел, как понурив головы, (стоят) преступники перед своим Господом, (бормоча): «Господь наш! Мы прозрели, и услышали. Возврати нас (обратно), и мы будем поступать праведно. Воистину, мы обрели убежденность

(32:13) Если бы Мы пожелали, то точно указали бы руководство каждой душе, однако истинно Сказанное Мною: «Я (непременно) заполню Самсару гениями и людьмивсеми вместе!».

(32:14) Вкусите же за то, что вы забыли (про) встречу этого вашего дня. А ведь и Мы забыли (про) вас. И вкусите Вечности мучений, за то, что было вами содеяно!

(32:15) Воистину, доверяют Нашим аятам только те, которые, когда им (проясняют) метод (их понимания), падают ниц, прославляют хвалой своего Господа, и не (проявляют) высокомерия.

(32:16) Они отрывают свои бока от постелей. Они взывают к своему Господу со страхом и надеждой, и расходуют из того, чем Мы их наделили.

(32:17) И ни одна душа не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что было ими совершено.

(32:18) Неужели положение доверившегося подобно положению нечестивца? Не равны они!

(32:19) Что (касается) тех, которые доверились, и поступали Праведно, вот для них (пребывание в) саду Пристанища - подношение за то, что они совершили.

(32:20) Что же касается проявляющих нечестие, то их destination - Агония. Стоит им пожелать, чтобы выйти оттуда, их (ожидает) повтор (сценария). И им (будет) сказано: «Вкусите мучения Агонии, о той, про которую you were gossiping!».

(32:21) И конечно же Мы (дадим) им вкусить Мучений Нижнего (порядка), помимо Больших Мучений. Быть может, они возвратятся (и исправятся).

(32:22) И кто же (более) помрачён, чем тот, кому напоминали посредством аятов его господа. Затем он дистанцировался от неё, ведь с Преступников (предстоит) взыскание.

(32:23) Вот Мы дали Моисею Писание, и не проявляй сомнения во встрече с Ним. И Мы сделали его руководством для Сынов Израиля.

(32:24) Мы установили среди них предводителей, (которых) повели по Нашему повелению, поскольку они были терпеливы, и были убеждены в (истинности) Наших аятов.

(32:25) В День воскресения твой Господь рассудит между ними в том, в чем они расходились во мнениях.

(32:26) Неужели их не привело на прямой путь то, что Мы погубили до них столько поколений, по жилищам которых они ходят? Воистину, в этом есть знамения. Неужели они не прислушаются?

(32:27) Неужели они не видят, что Мы пригоняем воду к сухой земле и выводим посредством нее посевы, которыми питаются их скот и они сами? Неужели они не видят этого?

(32:28) Они говорят: «Когда же свершится этот суд, если вы говорите правду?».

(32:29) Скажи: «В День суда отрицающим истину не принесет пользы их доверие, и они не получат отсрочки».

(32:30) Отвернись от них и подожди, ведь они тоже ждут.

См. также

Циклично обращающиеся ("Аль-Саджидина"). Тафсир


▼ Следующая сура - Союзники ("Аль-Ахзаб") ▼