2:66: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 33: Строка 33:
==Связанные аяты==
==Связанные аяты==


'''([[111:4]]-[[111:5|5]]) А [[Ху|его]] [[жена]] - [[Ноша|несёт]] [[Хутба|Миссию]], [[Фи|на]] [[Ху|её]] [[рука]]х - [[Веревка|вены]] [[Мин|из]] [[Препятствовать|препятствий]].'''
'''([[111:4]]-[[111:5|5]]) А [[Ху|его]] [[жена]] - [[Ноша|несёт]] [[Хутба|Миссию]], [[Фи|на]] [[Ху|её]] [[рука]]х - [[Веревка|вены]] [[Ман|те, что]] [[Препятствовать|препятствуют]].'''


'''([[4:47]]) [[Обращение к Людям Писания|О те]], [[Аллязи|которым]] [[Давать|дано]] [[Писание]]! (''Проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Ма мест|тому, что]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] - [[Садака|подтверждением]] [[Ли|для]] [[Ма мест|того, что]] [[Ма'а|у]] [[Кум|вас]] [[Мин|в]] [[Фабула|фабуле]]. [[Ан|Не то]] [[Стирать|сотрётся]] [[Ху|её]] [[Лик|лик]], и [[Возвращение|возвратят]] [[Ху|её]] [['аля|на]][[Исследование|зад]]. Или Мы [[Проклятие|проклянём]] [[Хум|их]], [[Ма мест|так же]], [[Кяль|как]] Мы [[Проклятие|прокляли]] [[Принадлежность|державших]] [[Шаббат]]. [[Амр|Веление]] [[Бог]]а [[Быть|непременно]] [[Делать|исполняется]]!'''
'''([[4:47]]) [[Обращение к Людям Писания|О те]], [[Аллязи|которым]] [[Давать|дано]] [[Писание]]! (''Проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Ма мест|тому, что]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] - [[Садака|подтверждением]] [[Ли|для]] [[Ма мест|того, что]] [[Ма'а|у]] [[Кум|вас]] [[Мин|в]] [[Фабула|фабуле]]. [[Ан|Не то]] [[Стирать|сотрётся]] [[Ху|её]] [[Лик|лик]], и [[Возвращение|возвратят]] [[Ху|её]] [['аля|на]][[Исследование|зад]]. Или Мы [[Проклятие|проклянём]] [[Хум|их]], [[Ма мест|так же]], [[Кяль|как]] Мы [[Проклятие|прокляли]] [[Принадлежность|державших]] [[Шаббат]]. [[Амр|Веление]] [[Бог]]а [[Быть|непременно]] [[Делать|исполняется]]!'''

Версия 05:42, 8 мая 2022

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:66) Вот Мы определили её (образцом, для показательного) наказания, к тому, что (проявлено) спереди её рук, и тому, что (являет собой) её сотворение, а также увещеванием для Ответственных.

или:

(2:66) Вот Мы определили её (образцом, для показательного) наказания, к тем долгам, что (учинены) её руками, и тому, что (представляет) её сотворение, а также увещеванием для Ответственных.

Перевод Крачковского

(2:66) И Мы сделали это предостережением для того, что было пред этим и после него, и увещеванием для богобоязненных.

Перевод Кулиева

(2:66) Мы сделали это примерным наказанием для них самих и для будущих поколений, а также назиданием для богобоязненных.

Текст на арабском

(2:66) فَجَعَلْنَاهَا نَكَالاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ

Текст Викикоран на арабском

(2:66) فَجَعَلْنَاهَا نَكَالاً لِّمَا دَيْنٍ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ

Текст Викикоран на арабском

(2:66) فَجَعَلْنَاهَا نَكَالاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ

Связанные аяты

(111:4-5) А его жена - несёт Миссию, на её руках - вены те, что препятствуют.

(4:47) О те, которым дано Писание! (Проявите) доверие к тому, что Мы ниспослали - подтверждением для того, что у вас в фабуле. Не то сотрётся её лик, и возвратят её назад. Или Мы проклянём их, так же, как Мы прокляли державших Шаббат. Веление Бога непременно исполняется!

(73:10-11-12-13) И (проявляй) терпение, к тому, что они говорят. И покидай их деликатным образом. Оставь же Меня, и Очернителей - предававшихся Неге. Но (дай) им слегка распалиться. Воистину, есть у Нас (показательное) наказание, и (бич) бессознательного, и тошнотворная еда, и болезненные мучения.

(5:115) Бог ответил: «Воистину, Я ниспошлю его для вас. Того же из вас, кто после этого (проявит) отрицание, вот уж кого Я подвергну мучениям. Никому из Познающих не (обламывалось) претерпеть, (постигших) его мучений».

(19:75) Скажи: «Кто пребывает в заблуждении, пусть же ускорит ему Милостивый - скоростью, до тех пор, когда они, или узреют обещанное Мучение, или же Час. Они будут ознакомлены, Чьё именно пребывание хуже, а воинство слабее».

(50:16-17-18) И ведь Мы определённо сотворили Человека, и нам известно, то, посредством чего нашептывает ему его эго. И Мы ближе к нему, чем его сосуд Аорты. Когда принимают Две Принимающие, расположенные Справа, и Слева. Не подобрать ему какого-либо слова, кроме как в присутствии, предусмотренного ему наблюдателя.

(5:38) Тогда и Вору, и Воровке - отсекайте их руки, (демонстрируя) воздаяние за то, что ими приобретено, (показательным) наказанием от Бога, а Бог - могущественный, мудрый.

(16:89-90-91-92-93) А в тот день Мы назначим в каждой конфессии, свидетельствующего, из их числа, а тебя, привлечём в свидетели против этих. И ниспослали Мы тебе Писание для определения (верного выбора) для всевозможных ситуациях, как руководство, милость, и добрую весть для Покорившихся. Воистину, Бог повелевает блюсти справедливость, делать добро и одаривать родственников. Он запрещает мерзости, предосудительные деяния и бесчинства. Он увещевает вас, - быть может, вы помяните (назидание). Будьте верны завету с Богом, который вы заключили; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, и вы определённо вверили заботу о вас - Богу. Воистину, Бог ведает о том, что вы совершаете. Не уподобляйтесь той (женщине), которая распустила свою пряжу после того, как скрепила нити. Вы обращаете свои клятвы в средство обмана, когда одни из вас оказываются сильнее и многочисленнее других. Так Бог подвергает вас испытанию. А в День воскресения Он непременно разъяснит вам то, в чем вы расходились во мнениях. Если бы Бог пожелал, то Он сделал бы вас единой общиной. Однако Он вводит в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает, и вы непременно будете спрошены о том, что вы совершали.

(24:14) И если бы не (явленная) для вас снисходительность Бога, и Его милость, в Банальной, и Предельной (реальностях), то вы соприкоснулись бы с великими мученьями за то, чем вы наполняетесь,

Тора

(Числа 15:32) И проходя по пустыне, сыны Израиля, заметили, человека собирающего дрова в день Шаббата.

(Числа 15:35) Господь сказал Моисею: «Этот человек должен быть предан смерти. Пусть вся община забросает его камнями вне стана».

(Числа 15:36) Всей общиной его вывели из стана и насмерть забросали камнями. Так повелел Господь Моисею.

Corpus.quran.com

Смотрите дословный перевод аята «2:66», на сайте «Corpus.quran.com».

Использованные суры

Каф ("Каiф"), Das Macht ("Магия"), Затаившийся, Мария ("Марьям").

Теги

Примерное наказание, Предельные мучения, Алхимия, Ответственность,