17:88: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 27: Строка 27:
'''([[2:23]]-[[2:24|24]])''' И [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] Нами, [['аля|для]] Нашего [[служение|слуги]], [[приходить|явитесь]]-[[Фа|ка]] [[Би|с]] [[сура|сурой]] - [[Ман|такой, чтобы]] (''была'') [[Ху|ей]] [[притча|подобна]]. И [[призыв|призовите]] [[Кум|своих]] [[свидетель|свидетелей]], [[Ман|тех, что]] [[Дуния|ниже]] [[Бог]]а, [[Ин|если]] вы [[быть|являетесь]] [[Правдивость|правдивыми]]. [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы (''этого'') [[Лям +|не]] [[делать|сделаете]], а вы (''этого'') [[Лян|никогда не]] [[делать|сделаете]], [[Фа|то]] (''примите'') [[такуа|ответственность]] (''за последствия'') - [[Огонь|Агонию]], [[Аллязи|которая]] [[разрыв]]ает [[Люди|Людей]], и [[Камень|Боеголовки]], [[Считанное количество дней|рассчитанные]] [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]].
'''([[2:23]]-[[2:24|24]])''' И [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] Нами, [['аля|для]] Нашего [[служение|слуги]], [[приходить|явитесь]]-[[Фа|ка]] [[Би|с]] [[сура|сурой]] - [[Ман|такой, чтобы]] (''была'') [[Ху|ей]] [[притча|подобна]]. И [[призыв|призовите]] [[Кум|своих]] [[свидетель|свидетелей]], [[Ман|тех, что]] [[Дуния|ниже]] [[Бог]]а, [[Ин|если]] вы [[быть|являетесь]] [[Правдивость|правдивыми]]. [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы (''этого'') [[Лям +|не]] [[делать|сделаете]], а вы (''этого'') [[Лян|никогда не]] [[делать|сделаете]], [[Фа|то]] (''примите'') [[такуа|ответственность]] (''за последствия'') - [[Огонь|Агонию]], [[Аллязи|которая]] [[разрыв]]ает [[Люди|Людей]], и [[Камень|Боеголовки]], [[Считанное количество дней|рассчитанные]] [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]].


'''([[10:38]])''' Или же они [[говорить|говорят]]: «Он выдумал его». [[говорить|Скажи]]: «Сочините хотя бы одну [[сура|суру]], подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме [[Бог]]а, если вы [[Правдивость|говорите правду]]».
'''([[10:38]])''' Или же они [[Говорить|говорят]]: «Он выдумал его». [[Говорить|Скажи]]: «Сочините хотя бы одну [[Сура|суру]], подобную этим, и [[Призыв|призовите]], кого сможете, [[Ман|тех, что]] [[Дуния|ниже]] [[Аллах]]а, [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Садака|Прадивыми]]».


'''([[11:13]]-[[11:14|14]])''' Или же они [[говорить|говорят]]: «Он [[Выдумывать|измыслил]] его (''Коран'')». [[говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Явите]] же [[десять]] [[Выдумывать|придуманных]] [[сура|сур]], [[Подобный|подобных]] этим, и [[мольба|призовите]] (''в свидетели''), кого [[Способный|сумеете]], [[помимо]] [[Бог]]а, если вы (''говорите'') [[правдивость|правду]]». [[Ин|Если]] [[Фа|же]] они не ответят вам, то знайте, что он ниспослан с ведома [[Бог]]а, и что нет божества, кроме Него. Неужели вы не [[ислам|покоритесь]]?
'''([[11:13]]-[[11:14|14]])''' [[Ам|Или же]] они [[Говорить|говорят]]: «Он [[Выдумывать|измыслил]] [[Ху|его]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Явите]] [[Фа|же]] [[десять]] [[Выдумывать|придуманных]] [[Сура|сур]], [[Подобный|подобных]] [[Ху|этой]], и [[мольба|призовите]] (''в свидетели''), кого [[Способный|сумеете]], [[Дуния|по]][[Мин|мимо]] [[Аллах]]а, [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Садака|правдивыми]]». [[Ин|Если]] [[Фа|же]] они не ответят вам, то знайте, что он ниспослан с ведома [[Аллах]]а, и что нет божества, кроме Него. Неужели вы не [[ислам|покоритесь]]?


'''([[13:31]])''' И если бы (''имелось'') [[Коран ++|выстроенное]] (''писание''), (''посредством которого'') [[Путешествие|перемещались]] бы [[Горы]], или [[Отрубание руки|разверзлась]] бы [[Земля]], или [[говорить|заговорили]] бы [[смерть|Мёртвые]]... Но [[Амр|Решение]] о [[Собирать|всём]] (''происходящем'') - за [[Бог]]ом. Тогда почему не [[Отчаяние|отчаиваются]] те, которые [[иман|доверились]], (''относительно'') того, что если бы [[Бог]] [[Хотеть|захотел]], то (''несомненно'') [[Руководство|повёл]] бы [[Собирать|всех]] [[люди|Людей]] (''[[4:68|по шоссейной магистрали]]'')? [[Апокалипсис|Апокалиптические]] (''ситуации'') не [[Прекращать|перестанут]] [[поражать]] тех, которые [[куфр|отрицают]], (''в воздаяние'') за [[Делать|совершенное]] ими, или же (''будут'') [[халяль|санкционированы]] [[Близко|вблизи]] их [[Жилище|жилищ]], до тех пор, пока не [[Приходить|явится]] [[обещание|обещанное]] [[Бог]]ом. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не [[Нарушать|нарушает]] [[Обещание|Обещания]].
'''([[13:31]])''' А [[Инна|ведь]] [[Ляу|если бы]] (''имелся'') [[Коран ++|креатив]], [[Би|посредством]] [[Ху|которого]] [[Путешествие|сдвинулись бы]] [[Горы]], [[Ау|или]], [[Би|посредством]] [[Ху|которого]] [[Отрубание руки|разверзлась бы]] [[Земля]], [[Ау|или]], [[Би|посредством]] [[Ху|которого]] [[Говорить|заговорили бы]] [[Смерть|Мёртвые]]... [[Баль|Так нет же]], (''всякое'') [[Амр|Решение]] [[Собирать|сводится]] [[Ли|к]] [[Аллах]]у! [[А|Так]] [[Ли|к]] [[Ма мест|чему]] [[Фа|же]] [[Отчаяние|отчаиваться]] [[Аллязи|тем, которые]] [[Иман|доверились]], (''осознавая''), [[Ан|что]] [[Ляу|если бы]] [[Аллах]] [[Хотеть|захотел]], [[Ля|то]] [[Руководство|направил бы]] [[Собирать|всех]] [[Люди|Людей]] (''[[4:68|согласно установленной стратегии]]'')? И [[Ля|не]] [[Прекращать|перестанут]] (''получать'') [[Аллязи|те, которые]] (''демонстрируют'') [[Куфр|отрицание]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они [[Делать|вытворяют]], [[Поражать|разящие]] [[Хум|их]] [[Апокалипсис|апокалиптические]] (''сценарии''), [[Ау|или]] (''сценарии будут'') [[Халяль|санкционированы]] [[Мин|в]][[Близко|близи]] [[Хум|их]] [[Жилище|жилищ]], [[Хатта|покуда не]] [[Приходить|явится]] [[Обещание|обещанное]] [[Аллах]]ом. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Халиф|противоречит]] [[Обещание|Своему Обещанию]]!


'''([[33:72]])''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Презентация|предложили]] [[небеса]]м, [[земля|земле]] и [[Горы|горам]] (''взять на себя'') [[Безопасность|ответственность]], но они [[отказ]]ались [[Ноша|нести]] ее, [[трепет|затрепетав]], [[человек]] же (''взялся'') [[Ноша|нести]] ее. Воистину, он [[быть|является]] [[Зульм|несправедливым]] и [[Невежда|невежественным]].
'''([[33:72]])''' [[Инна|Ведь]] Мы [[Презентация|предложили]] [[Небеса]]м, [[Земля|Земле]] и [[Горы|Горам]] (''взять на себя'') [[Безопасность|ответственность]], но они [[отказ]]ались [[Ноша|нести]] ее, [[трепет|затрепетав]], [[Человек]] же (''взялся'') [[Ноша|нести]] ее. [[Инна|Ведь]] он [[быть|является]] [[Зульм|несправедливым]] и [[Невежда|невежественным]].


'''([[46:4]])''' [[говорить|Скажи]]: «Видели ли вы тех, к кому взываете помимо [[Бог]]а? Покажите мне, какую часть [[земля|земли]] они сотворили? Или же они являются совладельцами [[небеса|небес]]? Принесите мне [[Писание]], предшествовавшее этому, или хоть какой след знания, если вы [[Правдивость|говорите правду]]».
'''([[46:4]])''' [[говорить|Скажи]]: «Видели ли вы тех, к кому взываете помимо [[Аллах]]а? Покажите мне, какую часть [[земля|земли]] они сотворили? Или же они являются совладельцами [[небеса|небес]]? Принесите мне [[Писание]], предшествовавшее этому, или хоть какой след знания, если вы [[Правдивость|говорите правду]]».


'''([[59:21]])''' Если бы Мы [[ниспосланное|ниспослали]] этот [[Коран ++|Коран]] [[горы|горе]], то ты, конечно же, [[Видеть|увидел]] бы её [[Смирение|смиренно]] [[Раскалываться|раскалывающейся]] от [[Страх хошьяти|страха]] перед [[Бог]]ом. И такие [[Притча|Притчи]] Мы [[Побивание|приводим]] [[люди|Людям]], быть может, они (''поймут'') [[Размышление|аллегорию]].
'''([[59:21]])''' Если бы Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] этот [[Коран ++|Коран]] [[Горы|горе]], то ты, конечно же, [[Видеть|увидел]] бы её [[Смирение|смиренно]] [[Раскалываться|раскалывающейся]] от [[Страх хошьяти|трепета]] перед [[Аллах]]ом. И такие [[Притча|Притчи]] Мы [[Побивание|приводим]] [[Люди|Людям]], быть может, они (''поймут'') [[Размышление|аллегорию]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 15:24, 8 января 2024

Сура Пленение ("Аль-Исра")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(17:88) Скажи: «Даже если объединятся Человечество и Гении, для того чтобы явиться с подобным этому Корану, им не явить подобного ему, даже если они будут помогать друг-другу».

Перевод Крачковского

(17:88) Скажи: "Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками".

Перевод Кулиева

(17:88) Скажи: "Если бы люди и джинны объединились для того, чтобы сочинить нечто, подобное этому Корану, это не удалось бы им, даже если бы они стали помогать друг другу".

Текст на арабском

(17:88) قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا

Связанные аяты

(46:29-30-31) И тогда Мы направили к тебе избранных Гениев, выслушать Коран. Когда же они достигли его, (то) сказали: «ПоделисьКогда же (всё) завершилось, они вернулись к своему народу, с предостережением. Они сказали: «О, наш народ! Воистину, мы слышали текст, ниспосланный по прошествии (срока) Моисея, в подтверждение к имеющемуся на руках, направляющий к Истине, и к established track. () О, наш народ! Ответьте призыву Аллаха! И доверьтесь, (что) таким образом, Он прощает вам (часть) из (совершенных) вами грехов, и защищает вас от болезненных мучений».

(72:1-2-3) Скажи: «Мне (было) внушено, что его послушали избранные Гении, и сказали: «Воистину, мы слышали удивительно выстроенный (текст), направляющее к Осознанности. И мы (выражаем) к нему доверие, и не (будем) приобщать никого к нашему Господу. И ведь это обновление нашего Господа - возвышенное! Он не взял Себе ни товарища, ни ребёнка.

(2:23-24) И Если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, явитесь-ка с сурой - такой, чтобы (была) ей подобна. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Бога, если вы являетесь правдивыми. Если же вы (этого) не сделаете, а вы (этого) никогда не сделаете, то (примите) ответственность (за последствия) - Агонию, которая разрывает Людей, и Боеголовки, рассчитанные для Отрицающих.

(10:38) Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь Прадивыми».

(11:13-14) Или же они говорят: «Он измыслил его». Скажи: «Явите же десять придуманных сур, подобных этой, и призовите (в свидетели), кого сумеете, помимо Аллаха, если вы являетесь правдивыми». Если же они не ответят вам, то знайте, что он ниспослан с ведома Аллаха, и что нет божества, кроме Него. Неужели вы не покоритесь?

(13:31) А ведь если бы (имелся) креатив, посредством которого сдвинулись бы Горы, или, посредством которого разверзлась бы Земля, или, посредством которого заговорили бы Мёртвые... Так нет же, (всякое) Решение сводится к Аллаху! Так к чему же отчаиваться тем, которые доверились, (осознавая), что если бы Аллах захотел, то направил бы всех Людей (согласно установленной стратегии)? И не перестанут (получать) те, которые (демонстрируют) отрицание, за то, что они вытворяют, разящие их апокалиптические (сценарии), или (сценарии будут) санкционированы вблизи их жилищ, покуда не явится обещанное Аллахом. Ведь Аллах не противоречит Своему Обещанию!

(33:72) Ведь Мы предложили Небесам, Земле и Горам (взять на себя) ответственность, но они отказались нести ее, затрепетав, Человек же (взялся) нести ее. Ведь он является несправедливым и невежественным.

(46:4) Скажи: «Видели ли вы тех, к кому взываете помимо Аллаха? Покажите мне, какую часть земли они сотворили? Или же они являются совладельцами небес? Принесите мне Писание, предшествовавшее этому, или хоть какой след знания, если вы говорите правду».

(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты, конечно же, увидел бы её смиренно раскалывающейся от трепета перед Аллахом. И такие Притчи Мы приводим Людям, быть может, они (поймут) аллегорию.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Грамматика

1. В аяте (17:88), выражение «اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ» рассогласовано по гендеру.

2. В аяте (17:88), в выражении «لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ» присутствуют два «لَا».

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Лего концепт