Кончина: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 21 промежуточная версия 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wfy '''wāw fā yā''' (''و ف ي'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wfy 66 раз].


=='''Кончина''' - '''wāw fā yā''' (''و ف ي'')==
'''([[2:234]])''' Если кто-либо из вас [[Кончина|скончается]] (''[[араб]]. يُتَوَفَّوْنَ, ятауаффауна'') и [[Оставлять|оставит]] после себя [[Супруга|жен]], то они должны [[Ждать|выжидать]] для [[нафс|своего]] же (''блага'') [[четыре]] [[месяц]]а и [[десять]] (''дней''). Когда же они [[Достигать|дождутся]] (''истечения положенного'') им [[срок аджал|срока]], то не будет на них [[вина|вины]], если они [[делать|распорядятся]] [[нафс|собой]] [[совесть|по-совести]]. А [[Аллах]] [[Осведомленный|осведомлен]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] вы [[Деяния|совершаете]].


'''([[2:234]])''' Если кто-либо из вас [[Кончина|скончается]] (''[[араб]]. يُتَوَفَّوْنَ, ятауаффауна'') и [[Оставлять|оставит]] после себя [[Супруга|жен]], то они должны [[Ждать|выжидать]] для [[нафс|своего]] же (''блага'') [[четыре]] [[месяц]]а и [[десять]] (''дней''). Когда же они [[Достигать|дождутся]] (''истечения положенного'') им [[срок аджал|срока]], то не будет на них [[вина|вины]], если они [[делать|распорядятся]] [[нафс|собой]] [[совесть|по-совести]]. [[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что вы [[деяния|совершаете]].  
'''([[2:240]])''' Если кто-либо из вас [[Кончина|скончается]] (''[[араб]]. يُتَوَفَّوْنَ, ятауаффауна'') и [[Оставлять|оставит]] после себя [[Супруга|жен]], пусть он [[завещание|завещает]], чтобы его [[Супруга|супруг]] [[Удовольствие|обеспечивали]] (''в течение'') одного [[Некалендарный год|года]] и [[Другой|не]] [[Выход|прогоняли]]. Если же они [[Выход|уйдут]] сами, то не будет на вас [[вина|вины]] за то, что они [[делать|распорядятся]] [[нафс|собой]] [[совесть|по совести]]. [[Аллах]] - [[могущественный]], [[мудрый]].  


'''([[2:240]])''' Если кто-либо из вас [[Кончина|скончается]] (''[[араб]]. يُتَوَفَّوْنَ, ятауаффауна'') и [[Оставлять|оставит]] после себя [[Супруга|жен]], пусть он [[заповедь|завещает]], чтобы его [[Супруга|супруг]] [[Удовольствие|обеспечивали]] (''в течение'') одного [[Некалендарный год|года]] и [[Другой|не]] [[Выход|прогоняли]]. Если же они [[Выход|уйдут]] сами, то не будет на вас [[вина|вины]] за то, что они [[делать|распорядятся]] [[нафс|собой]] [[совесть|по совести]]. [[Бог]] - [[Могущественный]], [[Мудрый]].  
'''([[4:15]])''' Против тех из ваших [[женщины|женщин]], которые [[Приходить|совершат]] [[мерзость|мерзкий поступок]], (''призовите'') в [[Свидетель|свидетели]] [[четыре|четырех]] из вас. Если же они [[Свидетель|засвидетельствуют]] это, то [[Удерживать|держите]] их в [[дом]]ах, пока [[смерть]] не [[Кончина|покончит]] '''с ними''' (''[[араб]]. يَتَوَفَّاهُنَّ, ятауаффахунна''), или пока [[Аллах]] не [[делать|установит]] для них (''иного'') [[путь|пути]].


'''([[4:15]])''' Против тех из ваших [[женщины|женщин]], которые [[Приходить|совершат]] [[мерзость|мерзкий поступок]], (''призовите'') в [[Свидетель|свидетели]] [[четыре|четырех]] из вас. Если же они [[Свидетель|засвидетельствуют]] это, то [[Удерживать|держите]] их в [[дом]]ах, пока [[смерть]] не [[Кончина|покончит]] '''с ними''' (''[[араб]]. يَتَوَفَّاهُنَّ, ятауаффахунна''), или пока [[Бог]] не [[делать|установит]] для них (''иного'') [[путь|пути]].  
'''([[11:109]])''' [[Фа|Так]] [[Ля|не]] [[Быть|вступай]] же [[Фи|в]] [[Сомнение|полемику]] [[Мин|на]] [[Ма мест|темы]] (''догматов'') [[Служение|служения]]. [[Хауляй|Они]] [[Ма|же]] [[Служение|служат]] [[Илля|лишь]] [[Ма мест|так]], [[Кяль|как]] [[Служение|служили]] [[Хум|их]] [[Отец|отцы]] [[Мин|в]] [[Прошлое|прошлом]]. И [[Ля|ведь]] [[Инна|воистину]], '''Мы''' [[Кончина|покончим]] '''с [[Хум|ними]]''' (''[[араб]]. مُوَفُّوهُمْ, му'уаффухум''). [[Хум|Их]] [[Удел|участь]] [[Другой|не]] (''будет'') [[Уменьшение|облегчена]].


'''([[16:70]])''' Бог [[сотворение|сотворил]] вас, а затем Он [[Кончина|упокоит]] '''вас''' (''[[араб]]. يَتَوَفَّاكُمْ, ятауаффакум''). Среди вас есть такие, которых [[Возвращение|возвращают]] к [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|старости]], и они [[знание|забывают]] все, что [[знание|знали]] раньше. Воистину, [[Бог]] - [[Знающий]], [[Могущественный]].
'''([[16:70]])''' [[Аллах]] [[сотворение|сотворил]] вас, а затем Он [[Кончина|упокоит]] '''вас''' (''[[араб]]. يَتَوَفَّاكُمْ, ятауаффакум''). Среди вас есть такие, которых [[Возвращение|возвращают]] к [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|старости]], и они [[знание|забывают]] все, что [[знание|знали]] раньше. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[знающий]], [[могущественный]].


'''([[22:5]])''' [[Обращение О люди!люди]]! Если вы сомневаетесь в воскрешении, то ведь Мы сотворили вас из [[Пыль туроб|ДНК]], потом - из [[Сперма|спермы]], потом - из [[Зигота|зиготы]], потом - из [[Бластула|бластулы]], сформировавшегося или не сформировавшегося. Так Мы разъясняем вам истину. Мы помещаем в утробах то, что желаем, до [[Устойчивый оборот 11|назначенного]] срока. Потом Мы [[выход|выводим]] вас [[младенец|младенцами]], чтобы вы могли [[Достигать|достигнуть]] [[Крепче|совершеннолетия]]. Кто-то из вас [[Кончина|скончается]] (''[[араб]]. يُتَوَفَّىٰ, ютауаффа''), другие же [[Возвращение|возвращаются]] в [[Жалкий|жалкую]] [[Срок жизни|старость]], и [[знание|забывают]] все, что [[знание|знали]] раньше. Ты видишь безжизненную землю. Но стоит Нам ниспослать на нее воду, как она приходит в движение, набухает и порождает всякие прекрасные растения.
'''([[22:5]])''' [[Яайюха]] [[Люди]]! [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] (''концепции'') [[Воскрешение|Воскрешения]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] Мы [[сотворение|сотворили]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Пыль туроб|ДНК]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Сперма|спермы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Зигота|зиготы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Бластула|бластулы]], [[сотворение|гомогенной]] и [[Другой|гетеро]][[сотворение|генной]], (''направляя'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вас]], [[Ли|к]] [[Баян|разъяснению]] Наших (''законов''). И Мы [[Коран ++|зачинаем]] [[Фи|в]] [[Рахман|Матках]] [[Ма мест|то, что]] [[Хотеть|пожелаем]], (''точно'') [[Иля|к]] [[Устойчивый оборот 11|установленному]] [[Срок аджал|сроку]]. [[Сумма|Затем]] Мы [[выход|выводим]] [[Кум|вас]] [[младенец|младенцами]], [[Сумма|затем]] [[Ля|даём]] [[Кум|вам]] [[Достигать|достичь]] [[Крепче|совершеннолетия]]. Но [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждено'') [[Кончина|скончаться]] (''[[араб]]. يُتَوَفَّىٰ, ютауаффа''), а [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждена'') [[Возвращение|регрессия]] [[Иля|к]] [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|Старости]], (''приводящая'') [[Ли|к]] [[знание|умственной]] [[Мера|деменции]] [[Мин|с]] [[Вещь|частичной]] [[После|утратой]] [[знание|памяти]]. И ты [[Видеть|видишь]] [[Безудержный|бесплодную]] [[Земля|Землю]]. [[Фа|Но]] [[Иза-изан-изин|стоит]] Нам [[Ниспосланное|ниспослать]] [['аля|на]] [[Ху|нее]] [[Вода|Воду]], как она, [[Риба|набухая]], [[Двигаться|приходит в движение]], и [[расти|прорастает]] [[Прекрасный|пышным]] [[Всегда|разно]][[Мин|образием]] [[Супруга|диморфной]] (''флоры'').


==[[Кончина|Упокоение]] вместе с [[благочестие|благочестивыми]]==
==[[Кончина|Упокоение]] вместе с [[благочестие|благочестивыми]]==


[[Господь]] наш! Мы [[Слух|услышали]] [[Призыв|глашатая]], который [[Призыв|призывал]] к [[иман|вере]]: «[[иман|Уверуйте]] в вашего [[Господь|Господа]]», - и мы [[иман|уверовали]]. [[Господь]] наш! [[Прощение|Прости]] нам наши [[Грех зунуб|грехи]], [[Удалять|удали]] наши [[Грех сайиат|злодеяния]], '''и''' [[Кончина|упокой]] '''нас''' (''[[араб]]. وَتَوَفَّنَا, уа-тауаффана'') вместе с [[благочестие|благочестивыми]]. ([[3:193]])
'''([[3:193]])''' «[[Господь]] наш, [[Инна|ведь]] мы [[Слух|услышали]] [[Призыв|глашатая]], [[Призыв|призвавшего]] [[Ли|к]] [[иман|Доверию]]. [[Инна|Ведь]] они (''проявили'') [[иман|доверие]] [[Би|к]] [[Кум|вашему]] [[Господь|Господу]], [[Фа|вот]] и мы [[Иман|доверились]]. [[Господь]] наш! [[Прощение|Прости]] [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] наши [[Грех зунуб|преступления]], и [[Куфр|отстрани]] [['Ан|от]] нас наши [[Грех сайиат|тревоги]], '''и''' [[Кончина|упокой]] '''нас''' (''[[араб]]. وَتَوَفَّنَا, уа-тауаффана'') нас [[Ма'а|с]] [[благочестие|Благочестивыми]]


==[[Кончина]] [[Иисус]]а==
==[[Кончина]] [[Иисус]]а==


Вот [[Бог]] сказал: «О [[Иисус]]! '''Я''' [[Кончина|упокою]] '''тебя''' (''[[араб]]. مُتَوَفِّيكَ, мутаууаффикя''), и [[Возвышать|вознесу]] тебя к Себе. Я [[тахарат|очищу]] тебя от тех, кто [[куфр|отвергал]], а тех, которые [[Последователи|последовали]] за тобой, [[делать|возвышу]] [[над]] теми, которые [[куфр|отвергали]], до (''самого'') [[День воскресения|Дня воскресения]] . Затем вам (''предстоит'') [[Возвращение|вернуться]] ко Мне, и Я [[Судить|рассужу]] [[между]] вами о том, в чем у вас [[быть|были]] [[разногласия]]. ([[3:55]])
'''([[3:55]])''' [[Иза-изан-изин|Тогда]] [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «О [[Иисус]]! [[Инна|Воистину]], '''Я [[Кончина|упокою]] [[Кя|тебя]]''' (''[[араб]]. مُتَوَفِّيكَ, мутаууаффикя''), и [[Возвышать|вознесу]] [[Кя|тебя]] [[Иля|к]] Себе, и [[Тахарат|очищу]] [[Кя|тебя]] [[Мин|от]] [[Аллязи|тех, кто]] (''проявлял'') [[Куфр|отрицание]]. И [[Делать|определю]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Последователи|последовали]] (''за'') [[Кя|тобой]], [[над]] [[Аллязи|теми, которые]] (''проявляли'') [[Куфр|отрицание]], [[Иля|до]] (''самого'') [[Яум день-сутки|дня]] [[Стояние|Предстояния]]. [[Сумма|Затем]], [[Иля|ко]] Мне [[Кум|ваше]] [[возвращение]], и Я [[Судить|рассужу]] [[Баян|между]] [[Кум|вами]] [[Фи|о]] [[Ма мест|том,]] [[Фи|касательно]] [[Ху|чего]] вы [[Быть|проявляли]] [[Халиф|разногласия]].


==[[Кончина]] [[Мухаммад]]а==
==[[Кончина]] [[Мухаммад]]а==


Никому из [[Башар|людей]] [[Прошлое|до тебя]] Мы не [[Делать|даровали]] [[Бессмертие|бессмертия]]. Неужели, если даже ты [[смерть|умрешь]], они будут (''жить'') [[Вечность|вечно]]? ([[21:34]])
'''([[13:40]])''' Покажем Мы тебе часть того, что Мы обещаем им, или [[Кончина|упокоим]] тебя, на тебя (''возложено только'') [[Достигать|донесение]], а Нам (''надлежит предъявлять'') [[расчет]].


Покажем Мы тебе часть того, что Мы обещаем им, или [[Кончина|упокоим]] тебя, на тебя (''возложено только'') [[Достигать|донесение]], а Нам (''надлежит предъявлять'') [[расчет]]. ([[13:40]])
'''([[21:34]])''' Никого из [[Башар|людей]] [[Прошлое|до тебя]] Мы не [[Делать|сделали]] (''живущим'') [[Вечность|вечно]]. Неужели, если даже ты [[смерть|умрешь]], они будут (''жить'') [[Вечность|вечно]]?


==[[Ангелы]] '''смерти'''==
==[[Ангелы]] '''смерти'''==
'''([[32:11]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[кончина|Упокоит]] '''[[Кум|вас]]''' (''[[араб]]. يَتَوَفَّاكُمْ, ятауаффаакум'') [[ангел]] [[Смерть|Смерти]], [[Аллязи|которому]] [[Полагание|положено]] (''покончить'') [[Би|с]] [[Кум|вами]]. А [[Сумма|после]], [[Кум|ваше]] [[Возврат|возвращение]] [[Иля|к]] [[Кум|своему]] [[Господь|Господу]]».


===[[Кончина]] грешников===
===[[Кончина]] грешников===


Тем, '''кого''' [[ангелы]] [[Кончина|умертвят]] (''[[араб]]. تَوَفَّاهُمُ, тауаффахуму'') (''поступавшими'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[Нафс|самим себе]], [[говорить|скажут]]: «В каком (''положении'') вы [[быть|находились]]?». Они [[говорить|скажут]]: «Мы [[быть|были]] [[Слабость|слабы]] на [[земля|земле]]». Они [[говорить|скажут]]: «Разве [[земля]] [[Бог]]а не [[быть|была]] [[Средства|просторной]] для того, чтобы вы (''могли'') [[хиджра|переселиться]] на ней». Их [[пристанище]]м (''станет'') [[Геенна]]. Как же [[Зло суан|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]! ([[4:97]])
'''([[4:97]])''' Тем, '''кого''' [[ангелы]] [[Кончина|умертвят]] (''[[араб]]. تَوَفَّاهُمُ, тауаффахуму'') (''поступавшими'') [[Зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[Нафс|самим себе]], [[Говорить|скажут]]: «В каком (''положении'') вы [[Быть|находились]]?». Они [[Говорить|скажут]]: «Мы [[Быть|были]] [[Слабость|угнетены]] на [[Земля|земле]]». Они [[Говорить|скажут]]: «Разве [[земля]] [[Аллах]]а не [[Быть|была]] [[Средства|просторной]] для того, чтобы вы (''могли'') [[Хиджра|эмигрировать]]». Их [[пристанище]]м (''станет'') [[Самсара]]. Как же [[Зло суан|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]!


Он - [[Покоритель]], и (''пребывает'') [[над]] Своими [[служение|слугами]]. Он [[посланник|посылает]] к вам [[охранять|хранителей]]. Когда же к [[один|кому-нибудь]] из вас [[приходить|приходит]] [[смерть]], Наши [[посланник|посланники]] [[Кончина|умерщвляют]] '''его''' (''[[араб]]. تَوَفَّتْهُ, тауаффатху''), и они не (''делают'') [[Упущение|упущений]]. ([[6:61]])
'''([[6:61]])''' [[Ху|Именно Он]] (''обладатель'') [[Коварство|Коварства]], и (''пребывает'') [[над]] [[Ху|Своими]] [[Служение|слугами]], и [[Посланник|посылает]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Охранять|хранителей]]. Когда же к [[один|кому-нибудь]] из вас [[приходить|приходит]] [[смерть]], Наши [[посланник|посланники]] [[Кончина|умерщвляют]] '''его''' (''[[араб]]. تَوَفَّتْهُ, тауаффатху''), и они не (''делают'') [[Упущение|упущений]].  


Но что же будет, когда [[ангелы]] станут [[Кончина|умерщвлять]] '''их''' (''[[араб]]. تَوَفَّتْهُمُ, тауаффатхуму''), [[Побивание|избивая]] по их [[лицо|лицам]] и [[зад|спинам]]? ([[47:27]])
'''([[8:50]])''' [[Устойчивый оборот 8|Если бы ты видел]], как [[ангелы]] [[Кончина|умерщвляют]] (''[[араб]]. يَتَوَفَّى, ятауаффа'') тех, которые [[куфр|отвергли]], [[Побивание|избивая]] по их [[лицо|лицам]] и [[зад|спинам]], (''приговаривая''): «[[Вкус]]ите [[азаб|мучений]] от [[Сжигать|обжигающего Огня]]!


[[Устойчивый оборот 8|Если бы ты видел]], как [[ангелы]] [[Кончина|умерщвляют]] (''[[араб]]. يَتَوَفَّى, ятауаффа'') тех, которые [[куфр|отвергли]], [[Побивание|избивая]] по их [[лицо|лицам]] и [[зад|спинам]], (''приговаривая''): «[[Вкус]]ите [[азаб|мучений]] от [[Сжигать|обжигающего Огня]]! ([[8:50]])
'''([[47:27]])''' [[Кайфа|Каково]] [[Фа|же]] (''наблюдать''), [[Иза-изан-изин|когда]] [[Ангелы]] ('''''дадут''''') '''[[Вкус|вкусить]] [[Хум|им]]''' (''[[араб]]. تَوَفَّتْهُمُ, тауаффатхуму'') (''отмщение''), [[Побивание|полосуя]] [[Хум|их]] [[Лицо|лица]], и [[Хум|их]] [[Исследование|спины]]?


===[[Кончина]] праведников===
===[[Кончина]] праведников===
'''([[16:32]])''' [[Ангел]]ы [[кончина|упокоят]] '''тех''' (''[[араб]]. تَتَوَفَّاهُمُ, татауаффахуму''), которые [[Хорошее|благонравные]], со [[говорить|словами]]: «[[салам|Мир]] вам! [[Входить|Войдите]] в [[Рай|Райский сад]] в (''воздаяние'') за то, что вы ([[быть|.]]) [[деяния|совершали]]».


==См. также==
==См. также==


'''[[Восполнять]]'''
'''[[Восполнять]]'''
'''[[Смерть]]'''


'''[[Убийство]]'''
'''[[Убийство]]'''


'''[[Погибель]]'''
'''[[Погибель]]'''
'''[[Смерть]]'''

Текущая версия на 10:21, 10 декабря 2023

Корень wāw fā yā (و ف ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 66 раз.

(2:234) Если кто-либо из вас скончается (араб. يُتَوَفَّوْنَ, ятауаффауна) и оставит после себя жен, то они должны выжидать для своего же (блага) четыре месяца и десять (дней). Когда же они дождутся (истечения положенного) им срока, то не будет на них вины, если они распорядятся собой по-совести. А Аллах осведомлен о том, что вы совершаете.

(2:240) Если кто-либо из вас скончается (араб. يُتَوَفَّوْنَ, ятауаффауна) и оставит после себя жен, пусть он завещает, чтобы его супруг обеспечивали (в течение) одного года и не прогоняли. Если же они уйдут сами, то не будет на вас вины за то, что они распорядятся собой по совести. Аллах - могущественный, мудрый.

(4:15) Против тех из ваших женщин, которые совершат мерзкий поступок, (призовите) в свидетели четырех из вас. Если же они засвидетельствуют это, то держите их в домах, пока смерть не покончит с ними (араб. يَتَوَفَّاهُنَّ, ятауаффахунна), или пока Аллах не установит для них (иного) пути.

(11:109) Так не вступай же в полемику на темы (догматов) служения. Они же служат лишь так, как служили их отцы в прошлом. И ведь воистину, Мы покончим с ними (араб. مُوَفُّوهُمْ, му'уаффухум). Их участь не (будет) облегчена.

(16:70) Аллах сотворил вас, а затем Он упокоит вас (араб. يَتَوَفَّاكُمْ, ятауаффакум). Среди вас есть такие, которых возвращают к жалкой старости, и они забывают все, что знали раньше. Воистину, Аллах - знающий, могущественный.

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетерогенной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов). И Мы зачинаем в Матках то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами, затем даём вам достичь совершеннолетия. Но кому-то из вас (суждено) скончаться (араб. يُتَوَفَّىٰ, ютауаффа), а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости, (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти. И ты видишь бесплодную Землю. Но стоит Нам ниспослать на нее Воду, как она, набухая, приходит в движение, и прорастает пышным разнообразием диморфной (флоры).

Упокоение вместе с благочестивыми

(3:193) «Господь наш, ведь мы услышали глашатая, призвавшего к Доверию. Ведь они (проявили) доверие к вашему Господу, вот и мы доверились. Господь наш! Прости же нам наши преступления, и отстрани от нас наши тревоги, и упокой нас (араб. وَتَوَفَّنَا, уа-тауаффана) нас с Благочестивыми

Кончина Иисуса

(3:55) Тогда Аллах сказал: «О Иисус! Воистину, Я упокою тебя (араб. مُتَوَفِّيكَ, мутаууаффикя), и вознесу тебя к Себе, и очищу тебя от тех, кто (проявлял) отрицание. И определю тех, которые последовали (за) тобой, над теми, которые (проявляли) отрицание, до (самого) дня Предстояния. Затем, ко Мне ваше возвращение, и Я рассужу между вами о том, касательно чего вы проявляли разногласия.

Кончина Мухаммада

(13:40) Покажем Мы тебе часть того, что Мы обещаем им, или упокоим тебя, на тебя (возложено только) донесение, а Нам (надлежит предъявлять) расчет.

(21:34) Никого из людей до тебя Мы не сделали (живущим) вечно. Неужели, если даже ты умрешь, они будут (жить) вечно?

Ангелы смерти

(32:11) Скажи: «Упокоит вас (араб. يَتَوَفَّاكُمْ, ятауаффаакум) ангел Смерти, которому положено (покончить) с вами. А после, ваше возвращение к своему Господу».

Кончина грешников

(4:97) Тем, кого ангелы умертвят (араб. تَوَفَّاهُمُ, тауаффахуму) (поступавшими) несправедливо (по отношению) к самим себе, скажут: «В каком (положении) вы находились?». Они скажут: «Мы были угнетены на земле». Они скажут: «Разве земля Аллаха не была просторной для того, чтобы вы (могли) эмигрировать». Их пристанищем (станет) Самсара. Как же скверно это место прибытия!

(6:61) Именно Он (обладатель) Коварства, и (пребывает) над Своими слугами, и посылает для вас хранителей. Когда же к кому-нибудь из вас приходит смерть, Наши посланники умерщвляют его (араб. تَوَفَّتْهُ, тауаффатху), и они не (делают) упущений.

(8:50) Если бы ты видел, как ангелы умерщвляют (араб. يَتَوَفَّى, ятауаффа) тех, которые отвергли, избивая по их лицам и спинам, (приговаривая): «Вкусите мучений от обжигающего Огня!

(47:27) Каково же (наблюдать), когда Ангелы (дадут) вкусить им (араб. تَوَفَّتْهُمُ, тауаффатхуму) (отмщение), полосуя их лица, и их спины?

Кончина праведников

(16:32) Ангелы упокоят тех (араб. تَتَوَفَّاهُمُ, татауаффахуму), которые благонравные, со словами: «Мир вам! Войдите в Райский сад в (воздаяние) за то, что вы (.) совершали».

См. также

Восполнять

Убийство

Погибель

Смерть