Препирающаяся ("Аль-Муджадила"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 31 промежуточная версия 6 участников)
Строка 2: Строка 2:




'''[[Би|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''


'''([[58:1]]) [[Бог]] уже [[слух|услышал]] [[слово|слова]] той (''женщины''), которая вступила с тобой в [[Спор|пререкания]] относительно своего [[Супруга|супруга]], и [[жалоба|пожаловалась]] [[Бог]]у. [[Бог]] [[слух|слышал]] ваш [[апостолы|диалог]], ведь [[Бог]] — [[слышащий]], [[всевидящий]].'''
'''([[58:1]]) [[Аллах]] уже [[Слух|услышал]] [[Слово|слова]] той, которая вступила с тобой в [[Спор|пререкания]] относительно своего [[Супруга|супруга]], и [[Жалоба|пожаловалась]] [[Аллах]]у. [[Аллах]] [[Слух|слышал]] ваш [[Апостолы|диалог]], ведь [[Аллах]] — [[слышащий]], [[всевидящий]].'''


'''([[58:2]]) Те из вас, которые (''выстраивают'') [[симбиотические отношения]] со своими [[женщины|женщинами]], которые не являются им [[мать|матерями]], [[говорить|говорят]] [[Мункар|предосудительные]] [[слово|слова]] и фальшивка, ведь их [[мать|матерями]] являются только те, которые их [[Родители|родили]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] — [[снисходительный]], [[прощающий]]. ('''узнать значения корня  ẓā hā rā (ظ ه ر)''')'''
'''([[58:2]]) Те из вас, которые (''выстраивают'') [[симбиотические отношения]] со своими [[Женщины|женщинами]], которые не являются им [[Мать|матерями]], [[Говорить|говорят]] [[Мункар|предосудительные]] [[Слово|слова]], и [[Zero|ничтожность]], ведь их [[Мать|матерями]] являются только те, которые их [[Родители|родили]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[снисходительный]], [[прощающий]].'''


'''([[58:3]])''' Те, которые объявляют своих жен запретными для себя, а потом отрекаются от сказанного, должны освободить одного слугу прежде, чем они прикоснутся друг к другу. Этим вас увещевают, и Бог ведает о том, что вы совершаете.
'''([[58:3]])''' Те, которые объявляют своих жен запретными для себя, а потом отрекаются от сказанного, должны освободить одного слугу прежде, чем они прикоснутся друг к другу. Этим вас увещевают, и Аллах ведает о том, что вы совершаете.


'''([[58:4]])''' Если кто-либо не сможет сделать этого, то он должен поститься в течение двух месяцев без перерыва прежде, чем они прикоснутся друг к другу. А кто не способен на это, тому надлежит накормить шестьдесят бедняков. Это делается для того, чтобы вы уверовали в Бога и Его Посланника. Таковы ограничения Бога, а для неверующих уготованы мучительные страдания.
'''([[58:4]]) [[Ман|Тот]] [[Фа|же]] кто [[Лям +|не]] [[Находить|найдёт]] (''такой возможности''), [[Фа|то]] (''пусть'') [[пост]]ится [[Месяц|два месяца]] без перерыва прежде, чем они прикоснутся друг к другу. А кто не способен на это, тому надлежит накормить шестьдесят бедняков. Это делается для того, чтобы вы уверовали в [[Аллах]]а и Его [[Посланник]]а. Таковы ограничения [[Аллах]]а, а для неверующих уготованы мучительные страдания.'''


'''([[58:5]]) [[Инна|Воистину]], те, которые [[противиться|противятся]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, потерпят [[Разгром|крах]], как потерпели [[Разгром|крах]] их [[Прошлое|предшественники]]. Мы уже [[ниспосланное|ниспослали]] [[баян|разъясненные]] [[аяты]], а для [[куфр|отвергающих]] (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[азаб|мучения]].'''
'''([[58:5]]) [[Инна|Воистину]], те, которые [[Противиться|противятся]] [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, потерпят [[Разгром|крах]], как потерпели [[Разгром|крах]] их [[Прошлое|предшественники]]. Мы уже [[Ниспосланное|ниспослали]] [[Баян|разъясненные]] [[аяты]], а для [[Куфр|отвергающих]] (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].'''


'''([[58:6]])''' В тот день Бог воскресит их всех и поведает им о том, что они совершили. Бог исчислил это, а они забыли. Бог — Свидетель всякой вещи.
'''([[58:6]]) [[Яум день-сутки|День]] (''когда'') [[Аллах]] [[Воскрешение|воскресит]] [[Хум|их]] (''всех'') [[Собирать|вместе]], [[Фа|вот]] (''тогда'') Он [[NаВа|оповестит]] [[Хум|их]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Деяния|вытворяли]]. [[Аллах]] [[Счет|расчитал]] [[Ху|это]], а они [[Ху|это]] [[Забывать|позабыли]]. А [[Аллах]] - [[Шахид|Свидетель]] [['аля|над]] [[Всегда|всем]] [[Вещь|сущим]].'''


'''([[58:7]]) Разве ты не знаешь, что [[Бог]]у ведомо то, что на небесах, и то, что на земле? Не бывает [[Секрет|тайной]] (''беседы'') между тремя, чтобы Он не был четвертым; или между [[пять]]ю, чтобы Он не был шестым. Больше их или меньше — Он всегда с ними, где бы они ни были. А потом, в [[День воскресения]], Он поведает им о том, что они совершили. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] знает о всякой вещи.'''
'''([[58:7]]) [[А|Разве]] ты [[Лям +|не]] [[Видеть|видишь]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Знание|знает]] [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]? [[Ма|Не]] [[Быть|бывать]] (''какой-либо'') [[Мин|из]] [[Секрет|тайн]], (''известной'') [[Три|трём]], [[Илля|не иначе как]] [[Ху|Он]] (''будет для'') [[Хум|них]] [[Четыре|четвёртым]]; и [[Ля|нет]] (''тайны, известной'') [[Пять|пятерым]], [[Илля|не иначе как]] [[Ху|Он]] (''будет для'') [[Хум|них]] - [[Шесть|шестым]]. И [[Ля|не]] (''найдётся вариантов'') [[Дуния|ниже]] [[Мин|чем]] [[Залик|это]], и [[Ля|не]] (''найдётся вариантов'') [[Большой|больше]] - [[Илля|кроме как]], [[Ху|Он]] таки (''окажется'') [[Ма'а|с]] [[Хум|ними]], [[Айна|где бы]] они [[Ма|ни]] [[Быть|находились]]. А [[Сумма|после]], (''в'') [[Яум день-сутки|день]] [[Стояние|Предстояния]], Он [[NаВа|оповестит]] [[Хум|их]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Деяния|вытворяли]], [[Инна|ведь]] [[Аллах]] (''обладает'') [[Знание|знанием]] [[Би|обо]] [[Всегда|всём]] [[Вещь|сущем]].'''


'''([[58:8]]) Разве ты не видел тех, кому были [[Прекращать|запрещены]] [[секрет|тайные]] (''беседы''). Они возвращаются к тому, что было им [[Прекращать|запрещено]], и тайно переговариваются о грехах, посягательстве, и [[Ослушание|ослушании]] [[Посланник]]у. Когда они приходят к тебе, то приветствуют тебя не так, как приветствует тебя [[Бог]], говоря в душе: «Почему бы [[Бог]]у не наказать нас за то, что мы говорим?». Довольно с них [[Самсара|Самсары]]! Туда они попадут, и как же [[зло би'са|скверно]] это [[пункт назначения|место прибытия]]!'''
'''([[58:8]]) [[А|Неужели]] ты [[Лям +|не]] [[Видеть|наблюдал]] [[Иля|за]] [[Аллязи|теми, которых]] [[Прекращать|удерживали]] [['Ан|от]] [[Секрет|Секретных]] (''чатов и встреч''). [[Сумма|А после]], они [[Повторять|возвращаются]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому]], [['Ан|от]] [[Ху|чего]] их [[Прекращать|удерживали]], и [[секрет]]ничают [[Би|о]] [[Грех]]ах, [[Враг|Конфликтах]], и [[Ослушание|ослушании]] [[Посланник]]у. А [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Приходить|приходят]] к [[Кя|тебе]], (''привнося'') [[Кя|тебе]] [[Жизнь|оживление]], [[Би|посредством]] [[Ма мест|того, что]] [[Лям +|не]] (''соответствует'') [[Би|то]][[Ху|му]] (''как привносит'') [[Жизнь|оживление]] [[Аллах]], [[Говорить|говоря]] [[Фи|про]] [[Нафс|себя]]: «[[Ляу|Почему бы]] [[Аллах]]у [[Ля|не]] (''подвергнуть'') нас [[Азаб|мучениям]], [[Би|за]] [[Ма мест|то что]] мы [[Говорить|говорим]]?». [[Расчет|Уготована]] [[Хум|им]] [[самсара]], они (''являются'') [[Ху|её]] [[Гореть|растопкой]]. Ох и [[Зло би'са|токсично]] [[Фа|же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]!'''


'''([[58:9]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если уж вы тайно переговариваетесь, то не говорите о грехах, посягательстве и [[Ослушание|ослушании]] [[Посланник]]у, а говорите о [[благочестие|благочестии]] и [[такуа|ответственности]], и (''проявите'') [[такуа|ответственность]] (''перед'') [[Бог]]ом, к Которому вы (''будете'') [[Сбор|собраны]].'''
'''([[58:9]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если уж вы тайно переговариваетесь, то не говорите о грехах, посягательстве и [[Ослушание|ослушании]] [[Посланник]]у, а говорите о [[Благочестие|благочестии]] и [[Такуа|ответственности]], и (''проявите'') [[Такуа|ответственность]] (''перед'') [[Аллах]]ом, к Которому вы (''будете'') [[Сбор|собраны]].'''


'''([[58:10]]) [[секрет|Тайная]] (''беседа'') — от [[Сатана|Сатаны]], стремящегося опечалить тех, которые уверовали. Но это нисколько не повредит им, если на то не будет соизволения [[Бог]]а. Пусть же верующие уповают только на [[Бог]]а.'''
'''([[58:10]]) [[Секрет|Тайная]] (''беседа'') — [[Мин|от]] [[Сатана|Сатаны]], стремящегося опечалить тех, которые доверились. Но это нисколько не повредит им, если на то не будет соизволения [[Аллах]]а. Пусть же доверившиеся уповают только на [[Аллах]]а.'''


'''([[58:11]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к вам]] [[Говорить|обращаются]]: «Дайте простор в [[Маджлис]]е!» - то давайте простор, и [[Бог]] даст вам простор. А когда вам [[Говорить|говорят]]: «Вставайте!» - то вставайте. Возвышает [[Бог]] тех из вас, которые уверовали, и тех, кому дано знание, на разные степени. [[Бог]] сведущ в том, что вы делаете!'''
'''([[58:11]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Говорить|говорится]]: «Дайте простор в [[Маджлис]]е!» - то давайте простор, и [[Аллах]] даст вам простор. А [[Иза-изан-изин|когда]] вам [[Говорить|говорят]]: «Вставайте!» - то вставайте. Возвышает [[Аллах]] тех из вас, которые доверились, и тех, кому дано знание - на разные степени. А [[Аллах]] [[Осведомленный|осведомлен]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] вами [[Деяния|совершается]].'''


'''([[58:12]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если вы беседуете с [[Посланник]]ом в тайне, то предварите вашу тайную беседу [[Садака|милостыней]]. Так будет лучше для вас и чище. Но если вы ничего не найдете, то ведь [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''
'''([[58:12]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Иза-изан-изин|Когда]] вы (''приватно'') [[Спасение|обращаетесь]] к [[Посланник]]у, [[Фа|то]] загодя [[Приготовить|предваряйте]] [[Кум|ваши]] [[Спасение|обращения]] - [[Садака|милостыней]]. [[Залик|Это]] [[Кум|вам]] (''окажется'') [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], и [[Тахарат|чище]]. [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы [[Лям +|не]] [[Находить|найдете]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''


'''([[58:13]])''' Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? Если вы не сделали этого и Бог принял ваше покаяние, то выстаивайте молитву, выплачивайте закят и повинуйтесь Богу и Его Посланнику. Бог ведает о том, что вы совершаете.
'''([[58:13]]) Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу [[Садака|милостыней]]? Если вы не сделали этого и [[Аллах]] принял ваше [[покаяние]], то совершайте [[Молитва|молитву]], выплачивайте [[закят]] и повинуйтесь [[Аллах]]у и Его [[Посланники|Посланнику]]. [[Аллах]] ведает о том, что вы совершаете.'''


'''([[58:14]])''' Разве ты не видел тех, которые дружат с людьми, на которых разгневался Бог? Они не относятся ни к вам, ни к ним. Они дают заведомо ложные клятвы.
'''([[58:14]]) [[Лям +|Не]] [[Видеть|взглянуть]] [[А|ли]] тебе [[Иля|на]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Альянс|приближают]] (''к себе'') [[народ]], [[Хум|находящийся]] [['аля|под]] [[гнев]]ом [[Аллах]]а. [[Хум|Они]] [[Ма|ни]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], и [[Ля|не]] [[Мин|из]] [[Хум|них]]. Они клянутся [['аля|для]] [[Аллах]]а, [[Хум|действуя]] [[Знание|осознанно]].'''


'''([[58:15]])''' Бог приготовил для них тяжкие мучения. Воистину, скверно то, что они совершают!
'''([[58:15]])''' Аллах приготовил для них тяжкие мучения. Воистину, скверно то, что они совершают!


'''([[58:16]])''' Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Бога. Им уготованы унизительные мучения.
'''([[58:16]])''' Они сделали свои клятвы щитом, и сбили других с пути Аллаха. Им уготованы унизительные мучения.


'''([[58:17]])''' Ни имущество, ни дети ничем не помогут им пред Богом. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно.
'''([[58:17]])''' Ни имущество, ни дети, ничем не помогут им пред Аллахом. Они являются обитателями Огня, и пребудут там вечно.


'''([[58:18]])''' В тот день, когда Бог воскресит их всех, они станут клясться перед Ним, подобно тому, как клянутся перед вами, полагая, что это поможет им. Воистину, они — лжецы.
'''([[58:18]]) В тот день, когда [[Аллах]] воскресит их всех, они станут клясться перед Ним, подобно тому, как клянутся перед вами, полагая, что это поможет им. [[Инна|Воистину]], они — лжецы.'''


'''([[58:19]]) [[шайтан|Сатана]] [[бок о бок|был с ними]], и (''заставил'') их [[забывать|забыть]] о [[Методология Зикр|методологии]] (''[[Абстракция|абстрагирования]] к'') [[Бог]]у. Они являются [[Партия хизб|партией]] [[шайтан|Сатаны]]. [[Инна|Воистину]], [[Партия хизб|партия]] [[шайтан|Сатаны]] – это потерпевшие [[убыток]].'''
'''([[58:19]]) [[Глина|Психофизиологической]] [[Хотеть|зависимостью]] [[Бок о бок|был для них]], и (''заставил'') [[Хум|их]] [[Забывать|забыть]] о [[Методология Зикр|методологии]] (''[[Абстракция|абстрагирования]] к'') [[Аллах]]у. Они являются [[Партия хизб|партией]] [[Шайтан|Сатаны]]. [[Инна|Воистину]], [[Партия хизб|партия]] [[Шайтан|Сатаны]] – это потерпевшие [[убыток]].'''


'''([[58:20]]) [[Инна|Воистину]], те, которые [[противиться|противятся]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у - они (''в числе'') [[унижение|ничтожных]].'''
'''([[58:20]]) [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, которые]] (''нарушают'') [[Граница худуд|границы]] [[Аллах]]а, и [[Ху|Его]] [[посланник]]а - [[Уляикя|такие]] [[Фи|в]] (''числе'') [[Унижение|ничтожных]].'''


'''([[58:21]]) [[Бог]] [[писание|предписал]]: «[[Победа|Победу]] (''непременно одержим'') - Я и Мои [[посланник]]и!». [[Инна|Воистину]], [[Бог]] — [[всесильный]], [[могущественный]].'''
'''([[58:21]]) [[Аллах]] [[Писание|предписал]]: «[[Ля|Ведь]] (''одержим'') [[Победа|победу]] - Я, и Мои [[посланник]]и!». [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] — [[всесильный]], [[могущественный]].'''


'''([[58:22]]) Среди тех, кто [[иман|верит]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]], ты не найдешь людей, которые (''отвечали бы'') [[Желание|взаимностью]] тем, кто [[противиться|противится]] [[Бог]]у, и Его [[Посланник]]у, даже если это будут их отцы, [[сын]]овья, братья или родственники. [[Бог]] начертал в их [[сердце|сердцах]] веру и укрепил их [[Святой Дух|Духом]] от Него. Он введет их в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], и они пребудут там вечно. [[Бог]] доволен ими, и они довольны Им. Они являются партией [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], партия [[Бог]]а — это преуспевшие.'''
'''([[58:22]]) Среди тех, кто [[Иман|верит]] в [[Аллах]]а и в [[Последний день]], ты не найдешь людей, которые (''отвечали бы'') [[Желание|взаимностью]] тем, кто [[Противиться|противится]] [[Аллах]]у, и Его [[Посланник]]у, даже если это будут их отцы, [[сын]]овья, братья или родственники. [[Аллах]] начертал в их [[Сердце|сердцах]] доверие, и укрепил их [[Святой Дух|Духом]], от Него. Он введет их в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], и они пребудут там вечно. [[Аллах]] доволен ими, и они довольны Им. Они являются партией [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], партия [[Аллах]]а — это преуспевшие.'''
 
 
==См. также==
 
'''[[Препирающаяся (Аль-Муджадила). Тафсир]]'''




'''[[Сбор ("Аль-Хашр")|▼ Следующая сура - Сбор ("Аль-Хашр") ▼]]'''
'''[[Сбор ("Аль-Хашр")|▼ Следующая сура - Сбор ("Аль-Хашр") ▼]]'''

Текущая версия на 16:10, 25 марта 2024

▲ Предыдущая сура - Железо ("Аль-Хадид") ▲


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(58:1) Аллах уже услышал слова той, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего супруга, и пожаловалась Аллаху. Аллах слышал ваш диалог, ведь Аллахслышащий, всевидящий.

(58:2) Те из вас, которые (выстраивают) симбиотические отношения со своими женщинами, которые не являются им матерями, говорят предосудительные слова, и ничтожность, ведь их матерями являются только те, которые их родили. Воистину, Аллахснисходительный, прощающий.

(58:3) Те, которые объявляют своих жен запретными для себя, а потом отрекаются от сказанного, должны освободить одного слугу прежде, чем они прикоснутся друг к другу. Этим вас увещевают, и Аллах ведает о том, что вы совершаете.

(58:4) Тот же кто не найдёт (такой возможности), то (пусть) постится два месяца без перерыва прежде, чем они прикоснутся друг к другу. А кто не способен на это, тому надлежит накормить шестьдесят бедняков. Это делается для того, чтобы вы уверовали в Аллаха и Его Посланника. Таковы ограничения Аллаха, а для неверующих уготованы мучительные страдания.

(58:5) Воистину, те, которые противятся Аллаху и Его Посланнику, потерпят крах, как потерпели крах их предшественники. Мы уже ниспослали разъясненные аяты, а для отвергающих (уготованы) болезненные мучения.

(58:6) День (когда) Аллах воскресит их (всех) вместе, вот (тогда) Он оповестит их о том, что они вытворяли. Аллах расчитал это, а они это позабыли. А Аллах - Свидетель над всем сущим.

(58:7) Разве ты не видишь, что Аллах знает то, что на Небесах, и то, что на Земле? Не бывать (какой-либо) из тайн, (известной) трём, не иначе как Он (будет для) них четвёртым; и нет (тайны, известной) пятерым, не иначе как Он (будет для) них - шестым. И не (найдётся вариантов) ниже чем это, и не (найдётся вариантов) больше - кроме как, Он таки (окажется) с ними, где бы они ни находились. А после, (в) день Предстояния, Он оповестит их о том, что они вытворяли, ведь Аллах (обладает) знанием обо всём сущем.

(58:8) Неужели ты не наблюдал за теми, которых удерживали от Секретных (чатов и встреч). А после, они возвращаются к тому, от чего их удерживали, и секретничают о Грехах, Конфликтах, и ослушании Посланнику. А когда они приходят к тебе, (привнося) тебе оживление, посредством того, что не (соответствует) тому (как привносит) оживление Аллах, говоря про себя: «Почему бы Аллаху не (подвергнуть) нас мучениям, за то что мы говорим?». Уготована им самсара, они (являются) её растопкой. Ох и токсично же это Место Прибывания!

(58:9) О те, которые доверились! Если уж вы тайно переговариваетесь, то не говорите о грехах, посягательстве и ослушании Посланнику, а говорите о благочестии и ответственности, и (проявите) ответственность (перед) Аллахом, к Которому вы (будете) собраны.

(58:10) Тайная (беседа) — от Сатаны, стремящегося опечалить тех, которые доверились. Но это нисколько не повредит им, если на то не будет соизволения Аллаха. Пусть же доверившиеся уповают только на Аллаха.

(58:11) О те, которые доверились! Когда вам говорится: «Дайте простор в Маджлисе!» - то давайте простор, и Аллах даст вам простор. А когда вам говорят: «Вставайте!» - то вставайте. Возвышает Аллах тех из вас, которые доверились, и тех, кому дано знание - на разные степени. А Аллах осведомлен о том, что вами совершается.

(58:12) О те, которые доверились! Когда вы (приватно) обращаетесь к Посланнику, то загодя предваряйте ваши обращения - милостыней. Это вам (окажется) лучше для вас, и чище. Если же вы не найдете, то ведь Аллах - прощающий, милосердный.

(58:13) Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? Если вы не сделали этого и Аллах принял ваше покаяние, то совершайте молитву, выплачивайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

(58:14) Не взглянуть ли тебе на тех, которые приближают (к себе) народ, находящийся под гневом Аллаха. Они ни из вас, и не из них. Они клянутся для Аллаха, действуя осознанно.

(58:15) Аллах приготовил для них тяжкие мучения. Воистину, скверно то, что они совершают!

(58:16) Они сделали свои клятвы щитом, и сбили других с пути Аллаха. Им уготованы унизительные мучения.

(58:17) Ни имущество, ни дети, ничем не помогут им пред Аллахом. Они являются обитателями Огня, и пребудут там вечно.

(58:18) В тот день, когда Аллах воскресит их всех, они станут клясться перед Ним, подобно тому, как клянутся перед вами, полагая, что это поможет им. Воистину, они — лжецы.

(58:19) Психофизиологической зависимостью был для них, и (заставил) их забыть о методологии (абстрагирования к) Аллаху. Они являются партией Сатаны. Воистину, партия Сатаны – это потерпевшие убыток.

(58:20) Воистину, те, которые (нарушают) границы Аллаха, и Его посланника - такие в (числе) ничтожных.

(58:21) Аллах предписал: «Ведь (одержим) победу - Я, и Мои посланники!». Ведь Аллахвсесильный, могущественный.

(58:22) Среди тех, кто верит в Аллаха и в Последний день, ты не найдешь людей, которые (отвечали бы) взаимностью тем, кто противится Аллаху, и Его Посланнику, даже если это будут их отцы, сыновья, братья или родственники. Аллах начертал в их сердцах доверие, и укрепил их Духом, от Него. Он введет их в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, и они пребудут там вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Они являются партией Аллаха. Воистину, партия Аллаха — это преуспевшие.


См. также

Препирающаяся (Аль-Муджадила). Тафсир


▼ Следующая сура - Сбор ("Аль-Хашр") ▼