Абаддон: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
'''(Откр. 9:7-11)''' По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же её — как лица человеческие; и волосы у ней — как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов; на ней были брони железные, а шум от крыльев её — как стук от колесниц, когда множество коней бегут на войну; у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах её были жала; власть же её была — вредить людям пять месяцев. Царем над собой имела она ангела бездны; имя ему по-Еврейски Аваддон, а по-Гречески Аполлион.
'''(Откр. 9:7-11)''' По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же её — как лица человеческие; и волосы у ней — как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов; на ней были брони железные, а шум от крыльев её — как стук от колесниц, когда множество коней бегут на войну; у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах её были жала; власть же её была — вредить людям пять месяцев. Царем над собой имела она ангела бездны; имя ему по-Еврейски Аваддон, а по-Гречески Аполлион.


==В Коране==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:95]])''' Однако они '''никогда''' (''[[араб]]. أَبَدًا, абадан'') не [[Желание|пожелают]] себе этого из-за того, что [[Приготовить|приготовили]] их [[Рука|руки]]. [[Аллах]] [[Знающий|ведает]] о [[Зульм|беззаконниках]].
'''([[2:95]])''' Однако они '''никогда''' (''[[араб]]. أَبَدًا, абадан'') не [[Желание|пожелают]] себе этого из-за того, что [[Приготовить|приготовили]] их [[Рука|руки]]. [[Аллах]] [[Знающий|ведает]] о [[Зульм|беззаконниках]].
Строка 17: Строка 17:
'''([[5:24]])''' Они [[Говорить|сказали]]: «О [[Моисей]]! Мы ни за что не войдем туда, [[пока]] они находятся там. Ступай и сражайся вместе со своим [[Господь|Господом]], мы же посидим здесь».
'''([[5:24]])''' Они [[Говорить|сказали]]: «О [[Моисей]]! Мы ни за что не войдем туда, [[пока]] они находятся там. Ступай и сражайся вместе со своим [[Господь|Господом]], мы же посидим здесь».


'''([[9:84]])''' Никогда не [[Молитва|молись]] по [[Один|кому-либо]] из них, (''в случае'') их [[Смерть|смерти]], и не [[Стояние|стой]] над его [[Могила|могилой]], ведь они [[Куфр|отвергали]] [[Аллах]]а, и Его [[Посланник]]а, и [[Смерть|умерли]] [[Нечестивцы|нечестивцами]].
'''([[9:84]])''' И [[Ля|не]] [[Связь|присоединяйся]] [[Иля|к]] [[Один|кому-либо]] [[Мин|из]] [[Хум|них]], (''по случаю'') [[Смерть|смерти]], и [[Ля|не]] [[Стояние|стой]] [['аля|над]] [[Ху|его]] [[Могила|могилой]], [[Ан|ведь]] [[Хум|они]] (''проявляли'') [[Куфр|отрицание]] [[Аллах]][[Би|у]], и [[Ху|Его]] [[посланник]]у, и [[Смерть|умерли]] [[Ху|будучи]] [[Нечестивцы|нечестивцами]].


'''([[9:100]])''' А [[Наперегонки|опередившими]] остальных [[Первенство|этузиастами]] из числа [[Хиджра|мухаджиров]] и [[Ансары|ансаров]] - [[Довольство|доволен]] [[Аллах]], как и теми, которые [[Последователи|последовали]] за ними в [[Добро|наилучшем виде]]. И они также [[Довольство|довольны]] (''Аллахом''). Он приготовил для них [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], где (''они пребудут'') [[Вечность|вечно]]. Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]].
'''([[9:100]])''' А [[Наперегонки|опередившими]] остальных [[Первенство|этузиастами]] из числа [[Хиджра|мухаджиров]] и [[Ансары|ансаров]] - [[Довольство|доволен]] [[Аллах]], как и теми, которые [[Последователи|последовали]] за ними в [[Добро|наилучшем виде]]. И они также [[Довольство|довольны]] (''Аллахом''). Он приготовил для них [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], где (''они пребудут'') [[Вечность|вечно]]. Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]].
Строка 29: Строка 29:
'''([[18:57]])''' Кто может быть несправедливее того, кому напомнили об [[аят]]ах его [[Господь|Господа]], а он отвернулся от них и забыл то, что совершили его руки? Мы накинули на их [[Сердце|сердца]] [[Покрытие|покрывала]], чтобы они не постигли его (''[[Коран ++|Коран]]''), а их [[уши]] поражены [[Глухота|глухотой]]. Если даже ты призовешь их на прямой путь, они никогда не последуют прямым путем.
'''([[18:57]])''' Кто может быть несправедливее того, кому напомнили об [[аят]]ах его [[Господь|Господа]], а он отвернулся от них и забыл то, что совершили его руки? Мы накинули на их [[Сердце|сердца]] [[Покрытие|покрывала]], чтобы они не постигли его (''[[Коран ++|Коран]]''), а их [[уши]] поражены [[Глухота|глухотой]]. Если даже ты призовешь их на прямой путь, они никогда не последуют прямым путем.


'''([[24:4]])''' Тех, которые [[Метать|обвинят]] [[Целомудрие|целомудренных]] (''женщин''), а после не [[Приходить|приведут]] [[четыре]]х [[Шахада|свидетелей]], [[Кожа|высеките]] [[восемьдесят]] [Кожа|раз]], и [[Навсегда|никогда]] не [[Кабыл|принимайте]] их [[Шахада|свидетельства]], ибо они (''являются'') [[Нечестивцы|нечестивцами]],
'''([[24:4]])''' А [[Аллязи|тех, которые]] [[Метать|обвинят]] [[Добро]]порядочных (''женщин''), а [[Сумма|затем]] [[Лям +|не]] [[Приходить|явятся]] [[Би|с]] [[Четыре|четырьмя]] [[Шахада|свидетелями]], [[Фа|то]] [[Кожа|высеките]] [[Хум|их]] [[Восемьдесят|восьмьюдесятью]] [[Кожа|ударами]], и [[Навсегда|никогда]] [[Ля|не]] [[Кабыл|принимайте]] [[Хум|их]] [[Шахада|свидетельства]], ибо [[Уляикя|таковы]] [[Хум|они]] - [[Нечестивцы]],


'''([[24:21]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Последователи|следуйте]] по [[След|стопам]] [[Шайтан|Сатаны]]. А если кто [[Последователи|следует]] по [[След|стопам]] [[Шайтан|Сатаны]], то ведь он призывает к [[Зина|мерзости]] и предосудительному. И если бы не милосердие и милость [[Аллах]]а к вам, то никто из вас никогда не очистился бы. Однако [[Аллах]] очищает того, кого пожелает. [[Аллах]] - [[слышащий]], [[знающий]].
'''([[24:21]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Последователи|следуйте]] [[След|гоэтии]] [[Шайтан|Сатаны]], а [[Ман|тот, кто]] [[Последователи|последует]] [[След|гоэтии]] [[Шайтан|Сатаны]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] [[Ху|он]] [[Амр|agitates]] [[Би|через]] [[Мерзость]] и [[Мункар|Некроз]]. И если бы не милосердие и милость [[Аллах]]а к вам, то никто из вас никогда не [[Закат|очистился]] бы. [[Однако]] же, [[Аллах]] [[Закят|очищает]] [[Ман|того, кого]] [[Хотеть|пожелает]]. И [[Аллах]] - [[слышащий]], [[знающий]].


'''([[33:53]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не входите в дома [[Пророк]]а, если только вас не пригласят на трапезу, но не дожидайтесь ее приготовления (''не приходите заранее''). Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то [[Реинкарнация|расходитесь]] и не усаживайтесь для разговоров. Этим вы причиняете неудобство [[Пророк]]у. Он [[Стыд|стыдится]] вас, но [[Аллах]] не [[Стыд|стыдится]] [[Истина|истины]]. Если вы просите у них (жен Пророка) какую-либо утварь, то просите у них через завесу. Так будет чище для ваших сердец и их сердец. Вам не подобает ни обижать [[Посланник]]а [[Аллах]]а, ни [[Никах|жениться]] на его [[Женщины|женах]] после его смерти. [[Инна|Воистину]], это является великим [[грех]]ом перед [[Аллах]]ом.
'''([[33:53]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не входите в дома [[Пророк]]а, если только вас не пригласят на трапезу, но не дожидайтесь ее приготовления (''не приходите заранее''). Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то [[реинкарнация|расходитесь]] и не усаживайтесь для разговоров. Этим вы причиняете неудобство [[Пророк]]у. Он [[Стыд|стыдится]] вас, но [[Аллах]] не [[Стыд|стыдится]] [[истина|истины]]. Если вы просите у них (''жен Пророка'') какую-либо утварь, то просите у них через [[Хиджаб|перегородку]]. Так будет чище для ваших сердец, и их сердец. Вам не подобает ни обижать [[Посланник]]а [[Аллах]]а, ни [[Никах|совокупляться]] с его [[Супруга|супругами]] после [[Ху|него]], [[Навсегда|навсегда]]. [[Инна|Воистину]], [[Залик|это]] [[Кум|для вас]], [[У Нас|пред]] [[Аллах]]ом, [[Быть|является]] [[Великий|великим]] (''[[грех]]ом'').


'''([[33:65]])''' (''пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|которой]] - [[Вечность|навечно]], [[навсегда]]! Им [[Ля|не]] [[Находить|найти]] ни [[Покровитель|покровителя]], [[Ля|ни]] [[Помощь|помощника]].
'''([[33:65]])''' (''пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|которой]] - [[Вечность|навечно]], [[навсегда]]! Им [[Ля|не]] [[Находить|найти]] ни [[Покровитель|покровителя]], [[Ля|ни]] [[Помощь|помощника]].
Строка 39: Строка 39:
'''([[59:11]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], что [[лицемеры]] [[Говорить|говорят]] своим [[Куфр|отвергающим]] братьям из числа [[Люди Писания|Людей Писания]]: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». [[Аллах]] [[Шахада|свидетельствует]] о том, что они являются [[Ложь|лжецами]].
'''([[59:11]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], что [[лицемеры]] [[Говорить|говорят]] своим [[Куфр|отвергающим]] братьям из числа [[Люди Писания|Людей Писания]]: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». [[Аллах]] [[Шахада|свидетельствует]] о том, что они являются [[Ложь|лжецами]].


'''([[60:4]])''' [[Код|Определённо]], [[Добро|прекрасный]] (''образец'') [[Горевать|проживания]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Быть|был]] [[Фи|в]] [[Авраам|Аврааме]], и [[Аллязи|тех, кто]] [[Ма'а|с]] [[Ху|ним]]. Они [[Говорить|сказали]] своему [[народ]]у: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы служите вместо [[Аллах]]а. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились [[Враг|вражда]] и [[ненависть]] навеки, пока вы не уверуете в одного [[Аллах]]а». Лишь только [[Авраам]] [[Говорить|сказал]] своему [[Отец|отцу]]: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед [[Аллах]]ом. [[Господь]] наш! На Тебя одного мы уповаем, к Тебе мы [[Обращаться|обращаемся]], и к Тебе (''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]].
'''([[60:4]])''' [[Код|Определённо]], [[Добро|прекрасный]] (''образец'') [[Горевать|проживания]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Быть|был]] [[фи|в]] [[Авраам|Аврааме]], и [[Аллязи|тех, кто]] [[Ма'а|с]] [[Ху|ним]]. Они [[говорить|сказали]] своему [[народ]]у: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы служите вместо [[Аллах]]а. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились [[Враг|вражда]] и [[ненависть]] навеки, пока вы не уверуете в одного [[Аллах]]а». Лишь только [[Авраам]] [[говорить|сказал]] своему [[отец|отцу]]: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед [[Аллах]]ом. [[Господь]] наш! На Тебя одного мы [[Полагание|уповаем]], к Тебе мы [[Обращаться|обращаемся]], и к Тебе (''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]].


'''([[64:9]])''' [[Яум день-сутки|В тот день]] Он [[Все|соберет]] вас, и это [[Яум день-сутки|День]] (''общего'') [[Все|Сбора]]. Это будет [[Бескомпромиссный]] [[Яум день-сутки|День]]. А тому, кто [[Иман|доверился]] [[Аллах]]у, и [[Деяния|поступал]] [[Праведные дела|праведно]], Он [[Удалять|отпустит]] ему [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[Вход|введет]] его в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. (''Пребывание'') там (''продлится'') [[Вечность|вечно]], и (''будет'') [[навсегда]]. Это — [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]!
'''([[64:9]])''' [[Яум день-сутки|В тот день]] Он [[Все|соберет]] вас, и это [[Яум день-сутки|День]] (''общего'') [[Все|Сбора]]. Это будет [[Бескомпромиссный]] [[Яум день-сутки|День]]. А тому, кто [[Иман|доверился]] [[Аллах]]у, и [[Деяния|поступал]] [[Праведные дела|праведно]], Он [[Удалять|отпустит]] ему [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[Вход|введет]] его в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. (''Пребывание'') там (''продлится'') [[Вечность|вечно]], и (''будет'') [[навсегда]]. Это — [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]!
Строка 45: Строка 45:
'''([[65:11]])''' [[Посланник]]а, который [[Чтение Корана|читает]] вам [[Баян|разъяснённые]] [[аяты]] [[Аллах]]а, чтобы [[Выход|вывести]]  [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], из [[мрак]]ов к [[свет]]у. А кто [[Иман|доверился]] [[Аллах]]у, и [[Деяния|поступал]] [[Праведные дела|праведно]], того [[Аллах]] [[Входить|введет]] в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. Это (''продлится'') [[Вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. [[Аллах]] уже (''сделал'') его [[Ризк|удел]] [[Добро|прекрасным]]!
'''([[65:11]])''' [[Посланник]]а, который [[Чтение Корана|читает]] вам [[Баян|разъяснённые]] [[аяты]] [[Аллах]]а, чтобы [[Выход|вывести]]  [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], из [[мрак]]ов к [[свет]]у. А кто [[Иман|доверился]] [[Аллах]]у, и [[Деяния|поступал]] [[Праведные дела|праведно]], того [[Аллах]] [[Входить|введет]] в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. Это (''продлится'') [[Вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. [[Аллах]] уже (''сделал'') его [[Ризк|удел]] [[Добро|прекрасным]]!


'''([[98:8]])''' Их воздаянием у их [[Господь|Господа]] будет [[Рай|генетика]] [[Эдем|гедонизма]], [[Течь|подпитываемая]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. Они пребудут в них [[Вечность|вечно]]. [[Аллах]] [[Довольство|доволен]] ими, и они [[Довольство|довольны]] Им. Это уготовано для тех, кто [[Страх хошьяти|боится]] своего [[Господь|Господа]].
'''([[98:8]])''' Их воздаянием у их [[Господь|Господа]] будет [[Рай|генетика]] [[Эдем|гедонизма]], [[Течь|подпитываемая]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. Они пребудут в них [[вечность|вечно]]. [[Аллах]] [[Довольство|доволен]] ими, и они [[Довольство|довольны]] Им. Это уготовано для тех, кто [[страх хошьяти|боится]] своего [[Господь|Господа]].

Текущая версия на 09:01, 29 августа 2023

Аваддо́н, также Абаддо́н (др.-евр. אבדון, Ǎḇaddōn; погибель, тление, уничтожение, прекращение бытия) — термин в иудаизме и христианстве. Встречается также вариант Абадонна.

В Откровении св. Иоанна Богослова Аваддон (то есть «Губитель») уже однозначно персонифицирован и представляет собой повелителя бездны, ведущего полчища саранчи (др.-греч. ἀκρίς); там же он назван Аполлионом:

(Откр. 9:7-11) По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же её — как лица человеческие; и волосы у ней — как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов; на ней были брони железные, а шум от крыльев её — как стук от колесниц, когда множество коней бегут на войну; у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах её были жала; власть же её была — вредить людям пять месяцев. Царем над собой имела она ангела бездны; имя ему по-Еврейски Аваддон, а по-Гречески Аполлион.

В Коране

(2:95) Однако они никогда (араб. أَبَدًا, абадан) не пожелают себе этого из-за того, что приготовили их руки. Аллах ведает о беззаконниках.

(4:57) А тех, которые доверились, и поступали Праведно Мы введем в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда (араб. أَبَدًا, абадан). Для них там (будут) очищенные супруги (гурии). Мы введем их в густую тень.

(4:122) А тех, которые доверились, и поступали Праведно, Мы введем в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда (араб. أَبَدًا, абадан). Обещание Аллаха истинно. И чья же речь правдивее (речи) Аллаха?

(4:169) кроме пути в Самсару, где (они пробудут) вечно, и (останутся) навсегда (араб. أَبَدًا, абадан). Это (.) для Аллаха легко.

(5:24) Они сказали: «О Моисей! Мы ни за что не войдем туда, пока они находятся там. Ступай и сражайся вместе со своим Господом, мы же посидим здесь».

(9:84) И не присоединяйся к кому-либо из них, (по случаю) смерти, и не стой над его могилой, ведь они (проявляли) отрицание Аллаху, и Его посланнику, и умерли будучи нечестивцами.

(9:100) А опередившими остальных этузиастами из числа мухаджиров и ансаров - доволен Аллах, как и теми, которые последовали за ними в наилучшем виде. И они также довольны (Аллахом). Он приготовил для них генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, где (они пребудут) вечно. Это и есть Великое Преуспеяние.

(9:108) Никогда не останавливайся в ней. Цикличность же, с первого дня основанная на Ответственности, более правомочна, чтобы ты останавливался в ней. В ней Мужчины, полюбившие Само Очищающихся.

(18:3) в которой они пребудут навсегда,

(18:20) Если для них (станет) очевидным ваше (присутствие), они (предадут) вас анафеме, или (попытаются) вернуть вас в свою религию, и тогда вам никогда не (добиться) успеха.

(18:57) Кто может быть несправедливее того, кому напомнили об аятах его Господа, а он отвернулся от них и забыл то, что совершили его руки? Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не постигли его (Коран), а их уши поражены глухотой. Если даже ты призовешь их на прямой путь, они никогда не последуют прямым путем.

(24:4) А тех, которые обвинят Добропорядочных (женщин), а затем не явятся с четырьмя свидетелями, то высеките их восьмьюдесятью ударами, и никогда не принимайте их свидетельства, ибо таковы они - Нечестивцы,

(24:21) О те, которые доверились! Не следуйте гоэтии Сатаны, а тот, кто последует гоэтии Сатаны, то ведь он agitates через Мерзость и Некроз. И если бы не милосердие и милость Аллаха к вам, то никто из вас никогда не очистился бы. Однако же, Аллах очищает того, кого пожелает. И Аллах - слышащий, знающий.

(33:53) О те, которые доверились! Не входите в дома Пророка, если только вас не пригласят на трапезу, но не дожидайтесь ее приготовления (не приходите заранее). Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь и не усаживайтесь для разговоров. Этим вы причиняете неудобство Пророку. Он стыдится вас, но Аллах не стыдится истины. Если вы просите у них (жен Пророка) какую-либо утварь, то просите у них через перегородку. Так будет чище для ваших сердец, и их сердец. Вам не подобает ни обижать Посланника Аллаха, ни совокупляться с его супругами после него, навсегда. Воистину, это для вас, пред Аллахом, является великим (грехом).

(33:65) (пребывание) в которой - навечно, навсегда! Им не найти ни покровителя, ни помощника.

(59:11) Разве ты не видишь, что лицемеры говорят своим отвергающим братьям из числа Людей Писания: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.

(60:4) Определённо, прекрасный (образец) проживания, для вас был в Аврааме, и тех, кто с ним. Они сказали своему народу: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы служите вместо Аллаха. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного Аллаха». Лишь только Авраам сказал своему отцу: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед Аллахом. Господь наш! На Тебя одного мы уповаем, к Тебе мы обращаемся, и к Тебе (предстоит) Прибытие.

(64:9) В тот день Он соберет вас, и это День (общего) Сбора. Это будет Бескомпромиссный День. А тому, кто доверился Аллаху, и поступал праведно, Он отпустит ему злодеяния, и введет его в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. (Пребывание) там (продлится) вечно, и (будет) навсегда. Это — Великое Преуспеяние!

(65:11) Посланника, который читает вам разъяснённые аяты Аллаха, чтобы вывести тех, которые доверились, и поступали Праведно, из мраков к свету. А кто доверился Аллаху, и поступал праведно, того Аллах введет в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Аллах уже (сделал) его удел прекрасным!

(98:8) Их воздаянием у их Господа будет генетика гедонизма, подпитываемая теми Днями, что (стали) её предтечами. Они пребудут в них вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа.