Сауаб: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
'''([[2:103]])''' Если бы они [[иман|доверились]], и (''проявляли'') [[такуа|ответственность]], то [[сауаб|вознаграждение]] (''[[араб]]. لَمَثُوبَةٌ, лямасубатун'') от [[Бог]]а было бы [[Добро хоир|лучше]] для них. [[Быть|Если бы]] они только [[знание|знали]]! | '''([[2:103]])''' Если бы они [[иман|доверились]], и (''проявляли'') [[такуа|ответственность]], то [[сауаб|вознаграждение]] (''[[араб]]. لَمَثُوبَةٌ, лямасубатун'') от [[Бог]]а было бы [[Добро хоир|лучше]] для них. [[Быть|Если бы]] они только [[знание|знали]]! | ||
'''([[3:195]])''' Тогда [[Господь]] их [[Реагировать|ответил]] им: «Я не [[потеря|дам пропасть]] [[деяния]]м, [[деяния|совершенным]] (''любым'') из вас, будь то [[мужской род|мужчина]] или [[Женский род|женщина]]. [[Часть|Одни из них]] были (''потомками'') [[Часть|других]]. А тем, которые [[Эмиграция|эмигрировали]], и были [[Выход|изгнаны]] из своих [[Жилище|жилищ]], и были (''подвергнуты'') [[Дискомфорт|сложностям]] на Моем [[Путь|пути]], [[сражение|сражались]] и (''были'') [[убийство|убиты]], Я непременно [[Удалять|удалю]] их [[Грех сайиат|злодеяния]], и непременно [[Входить|введу]] их в [[ | '''([[3:195]])''' Тогда [[Господь]] их [[Реагировать|ответил]] им: «Я не [[потеря|дам пропасть]] [[деяния]]м, [[деяния|совершенным]] (''любым'') из вас, будь то [[мужской род|мужчина]] или [[Женский род|женщина]]. [[Часть|Одни из них]] были (''потомками'') [[Часть|других]]. А тем, которые [[Эмиграция|эмигрировали]], и были [[Выход|изгнаны]] из своих [[Жилище|жилищ]], и были (''подвергнуты'') [[Дискомфорт|сложностям]] на Моем [[Путь|пути]], [[сражение|сражались]] и (''были'') [[убийство|убиты]], Я непременно [[Удалять|удалю]] их [[Грех сайиат|злодеяния]], и непременно [[Входить|введу]] их в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. (''Таково'') [[Сауаб|вознаграждение]] (''[[араб]]. ثَوَابًا, сауабан'') от [[Бог]]а, а ведь у [[Бог]]а - [[Добро|лучшее]] [[Сауаб|вознаграждение]] (''[[араб]]. الثَّوَابِ, аль-сауаби'')». | ||
===[[Сауаб|Вознаграждение]] в [[дуния|этом мире]] и в [[ахират|Последней жизни]]=== | ===[[Сауаб|Вознаграждение]] в [[дуния|этом мире]] и в [[ахират|Последней жизни]]=== | ||
'''([[3:145]])''' И не [[ | '''([[3:145]])''' И [[Ма|не]] [[Быть|существует]] [[Ли|для]] [[Нафс|души]] (''убежища'') [['Ан|от]] [[Смерть|смерти]] (''[['Ан|а]][[Смерть|мриты]]''), [[Илля|кроме как]], [[Би|согласно]] [[Разрешение|разрешённого]] [[Бог]]ом, [[Писание|предписаного]] [[Срок аджал|регламента]]. А [[Ман|тот, кто]] [[Желать|захочет]] [[Сауаб|вознаграждения]] (''[[араб]]. ثَوَابَ, сауаба'') [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), Мы [[Давать|дадим]] [[Ху|его]], [[Мин|из]] [[Ху|этой]] (''реальности''). А [[Ман|тот, кто]] [[Желать|захочет]] [[Сауаб|вознаграждения]] (''[[араб]]. ثَوَابَ, сауаба'') [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), Мы [[Давать|дадим]] [[Ху|его]], [[Мин|из]] [[Ху|этой]] (''реальности''). И [[Са|вскоре]], [[Воздаяние|воздадим]] [[Шукр|Благодарным]]. | ||
'''([[3:148]])''' [[Бог]] [[давать|дал]] им [[сауаб|вознаграждение]] (''[[араб]]. ثَوَابَ, сауаба'') в [[дуния|этом мире]] и [[Добро|прекрасное]] [[сауаб|вознаграждение]] (''[[араб]]. ثَوَابِ, сауаби'') в [[ахират|Последней жизни]]. Ведь [[Бог]] [[Любовь|любит]] [[добро]]детелей. | '''([[3:148]])''' [[Бог]] [[давать|дал]] им [[сауаб|вознаграждение]] (''[[араб]]. ثَوَابَ, сауаба'') в [[дуния|этом мире]] и [[Добро|прекрасное]] [[сауаб|вознаграждение]] (''[[араб]]. ثَوَابِ, сауаби'') в [[ахират|Последней жизни]]. Ведь [[Бог]] [[Любовь|любит]] [[добро]]детелей. | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
===[[Сауаб|Вознаграждение]] за [[праведные дела]]=== | ===[[Сауаб|Вознаграждение]] за [[праведные дела]]=== | ||
'''([[18:46]])''' [[Имущество]] и [[сын]]овья - [[украшение]] [[Дуния|Банальной]] [[ | '''([[18:46]])''' [[Имущество]] и [[сын]]овья - [[украшение]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], а [[Оставшееся|Наследие]] [[Праведные дела|Праведных дел]] [[Добро хоир|лучше]] (''по'') [[Сауаб|вознаграждению]] (''[[араб]]. ثَوَابًا, сауабан'') [[У Нас|перед]] [[Кя|твоим]] [[Господь|господом]], и [[Добро хоир|лучше]] (''возлагать'') [[Надежда|надежды]]. | ||
===[[сауаб|Воздаяние]]=== | ===[[сауаб|Воздаяние]]=== | ||
'''([[3:153]])''' Вот вы [[Безжизненная земля|бросились бежать]], [[один|ни на кого]] не [[искажать|оглядываясь]], тогда как [[Мухаммад|Посланник]] [[мольба|призывал]] вас, (''находясь'') [[Ахират|позади]] вас, и [[Бог]] [[сауаб|воздал]] '''вам''' (''[[араб]]. فَأَثَابَكُمْ, фа-асабакум'') [[скорбь]]ю за [[скорбь]], чтобы | '''([[3:153]])''' Вот вы [[Безжизненная земля|бросились бежать]], [[один|ни на кого]] не [[искажать|оглядываясь]], тогда как [[Мухаммад|Посланник]] [[мольба|призывал]] вас, (''находясь'') [[Ахират|позади]] вас, и [[Бог]] [[сауаб|воздал]] '''вам''' (''[[араб]]. فَأَثَابَكُمْ, фа-асабакум'') [[скорбь]]ю за [[скорбь]], [[Ли|чтобы]] [[Мера|соизмеряли]] (''проявление'') [[Печаль|сожаления]] [['аля|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Кум|вами]] [[Упускать|упущено]], и о том, что [[Поражать|поразило]] [[Кум|вас]]. [[Бог]] [[Хабар|осведомлен]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] вы [[деяния|совершаете]]. | ||
===[[Сауаб|Воздаяние]] за [[грехи]]=== | ===[[Сауаб|Воздаяние]] за [[грехи]]=== | ||
'''([[5:60]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Информировать|Проинформировать]] ли вас | '''([[5:60]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Информировать|Проинформировать]] [[А|ли]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Зло|худшем]] [[Мин|чем]] [[Залик|это]]? [[Сауаб|Воздаяние]] (''[[араб]]. مَثُوبَةً, масубатан'') от [[Бог]]а тем, кого [[Бог]] [[Проклятие|проклял]], на кого Он [[Гнев Аллаха|разгневался]], и [[Делать|сделал]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[Кредит|Дебиторов]] и [[Разобраться|Свиней]], и [[Служение|слуг]] [[Тагут|Империи]]. Они (''займут'') [[Зло|скверное]] [[место]], и еще больше [[Заблудшие|сбились]] [['Ан|со]] [[Равный|сбалансированного]] [[путь|Пути]]». | ||
==='''[[сауаб|Цель]]'''=== | ==='''[[сауаб|Цель]]'''=== | ||
'''([[2:125]])''' | '''([[2:125]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Делать|сделали]] [[Дом]] [[Сауаб|целью]] (''[[араб]]. مَثَابَةً, масабатан'') [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], и [[Безопасность|безопасным местом]]. И [[Брать|выберите]] [[молитва|место молитвы]] [[Мин|из]] [[Стояние|экзистенции]] [[Авраам]]а. И Мы [[договор|заключили договор]] с [[Авраам]]ом и [[Исмаил]]ом, что они [[тахарат|очистят]] Мой [[Дом|Дом]] для [[Группа|собирающихся группами]], [[предаваться|предающихся]], [[Поясной поклон|кланяющихся]] и [[земной поклон|падающих ниц]]. | ||
==='''[[сауаб|Одежда]]'''=== | ==='''[[сауаб|Одежда]]'''=== | ||
Строка 47: | Строка 47: | ||
'''([[22:19]])''' ...Для тех, которые [[куфр|отвергли]], [[Отрубание руки|выкроят]] [[сауаб|одеяния]] (''[[араб]]. ثِيَابٌ, сиябун'') из [[Огонь|огня]], а на [[голова|головы]] им будут [[лить]] [[кипяток]]. | '''([[22:19]])''' ...Для тех, которые [[куфр|отвергли]], [[Отрубание руки|выкроят]] [[сауаб|одеяния]] (''[[араб]]. ثِيَابٌ, сиябун'') из [[Огонь|огня]], а на [[голова|головы]] им будут [[лить]] [[кипяток]]. | ||
'''([[24:58]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Пусть те, [[Устойчивый оборот 12|которые вам принадлежат]], и те из вас, кто не [[Достигать|достиг]] [[Сновидение|половой зрелости]], (''спрашивают'') у вас [[Возглас|разрешения]] (''войти в покои'') в [[три|трех]] [[Раз|случаях]]: [[Прошлое|до]] [[рассвет]]ной [[молитва|молитвы]], и в [[Срок хинин|час, когда]] вы [[Рожать|снимаете]] [[Сауаб|свои одежды]] (''[[араб]]. ثِيَابَكُمْ, сиябакум'') после [[Явно захир|полудня]], и [[после]] [[Вечер ашийи|вечерней]] [[молитва|молитвы]]. Вот [[три]] (''периода'') [[обнаженный|наготы]] для вас. Ни на вас, ни на них нет [[Вина|вины]], если | '''([[24:58]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Пусть те, [[Устойчивый оборот 12|которые вам принадлежат]], и те из вас, кто не [[Достигать|достиг]] [[Сновидение|половой зрелости]], (''спрашивают'') у вас [[Возглас|разрешения]] (''войти в покои'') в [[три|трех]] [[Раз|случаях]]: [[Прошлое|до]] [[рассвет]]ной [[молитва|молитвы]], и в [[Срок хинин|час, когда]] вы [[Рожать|снимаете]] [[Сауаб|свои одежды]] (''[[араб]]. ثِيَابَكُمْ, сиябакум'') после [[Явно захир|полудня]], и [[после]] [[Вечер ашийи|вечерней]] [[молитва|молитвы]]. Вот [[три]] (''периода'') [[обнаженный|наготы]] для вас. Ни на вас, ни на них нет [[Вина|вины]], если [[после|помимо]] этого вы будете [[группа|пересекаться]] [[Часть|друг с другом]]. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам [[аяты]]. [[Бог]] - [[знающий]], [[мудрый]]. | ||
'''([[74:4]])''' [[сауаб|Одежды]] '''свои''' (''[[араб]]. وَثِيَابَكَ, уа-сиябакя'') [[Тахарат|очищай]]! | '''([[74:4]])''' [[сауаб|Одежды]] '''свои''' (''[[араб]]. وَثِيَابَكَ, уа-сиябакя'') [[Тахарат|очищай]]! |
Текущая версия на 10:23, 6 декабря 2022
Этимология
Корень thā wāw bā (ث و ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 28 раз.
Сравнить с иврит. «שׁוּב - shoob» - "to turn back, return, repay, recompense".
В Коране
Вознаграждение
(2:103) Если бы они доверились, и (проявляли) ответственность, то вознаграждение (араб. لَمَثُوبَةٌ, лямасубатун) от Бога было бы лучше для них. Если бы они только знали!
(3:195) Тогда Господь их ответил им: «Я не дам пропасть деяниям, совершенным (любым) из вас, будь то мужчина или женщина. Одни из них были (потомками) других. А тем, которые эмигрировали, и были изгнаны из своих жилищ, и были (подвергнуты) сложностям на Моем пути, сражались и (были) убиты, Я непременно удалю их злодеяния, и непременно введу их в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. (Таково) вознаграждение (араб. ثَوَابًا, сауабан) от Бога, а ведь у Бога - лучшее вознаграждение (араб. الثَّوَابِ, аль-сауаби)».
Вознаграждение в этом мире и в Последней жизни
(3:145) И не существует для души (убежища) от смерти (амриты), кроме как, согласно разрешённого Богом, предписаного регламента. А тот, кто захочет вознаграждения (араб. ثَوَابَ, сауаба) Банальной (реальности), Мы дадим его, из этой (реальности). А тот, кто захочет вознаграждения (араб. ثَوَابَ, сауаба) Предельной (реальности), Мы дадим его, из этой (реальности). И вскоре, воздадим Благодарным.
(3:148) Бог дал им вознаграждение (араб. ثَوَابَ, сауаба) в этом мире и прекрасное вознаграждение (араб. ثَوَابِ, сауаби) в Последней жизни. Ведь Бог любит добродетелей.
(4:134) Если кто имеет желание (получить) вознаграждение (араб. ثَوَابَ, сауаба) в этом мире, то ведь у Бога (есть) награда (араб. ثَوَابُ, сауабу) как в этом мире, так и в Последней жизни. Бог (.) - слышащий, всевидящий.
Вознаграждение за праведные дела
(18:46) Имущество и сыновья - украшение Банальной Жизни, а Наследие Праведных дел лучше (по) вознаграждению (араб. ثَوَابًا, сауабан) перед твоим господом, и лучше (возлагать) надежды.
Воздаяние
(3:153) Вот вы бросились бежать, ни на кого не оглядываясь, тогда как Посланник призывал вас, (находясь) позади вас, и Бог воздал вам (араб. فَأَثَابَكُمْ, фа-асабакум) скорбью за скорбь, чтобы соизмеряли (проявление) сожаления о том, что вами упущено, и о том, что поразило вас. Бог осведомлен о том, что вы совершаете.
Воздаяние за грехи
(5:60) Скажи: «Проинформировать ли вас о худшем чем это? Воздаяние (араб. مَثُوبَةً, масубатан) от Бога тем, кого Бог проклял, на кого Он разгневался, и сделал из них Дебиторов и Свиней, и слуг Империи. Они (займут) скверное место, и еще больше сбились со сбалансированного Пути».
Цель
(2:125) И тогда Мы сделали Дом целью (араб. مَثَابَةً, масабатан) для Людей, и безопасным местом. И выберите место молитвы из экзистенции Авраама. И Мы заключили договор с Авраамом и Исмаилом, что они очистят Мой Дом для собирающихся группами, предающихся, кланяющихся и падающих ниц.
Одежда
(11:5) Воистину, они сворачивают свои сердца, чтобы спрятаться от Него. Воистину, даже когда они закутываются в свою одежду (араб. ثِيَابَهُمْ, сиябахум), Он знает то, что они утаивают и обнародуют. Он ведает о том, что в груди.
(18:31) Именно им (уготованы) райские (сады) Эдема, в которых текут реки. Они будут украшены золотыми браслетами, и облачены в зеленые одеяния (араб. ثِيَابًا, сиябан) из атласа и парчи. Они (будут возлежать) там на креслах, облокотившись. Благородные одеяния (араб. الثَّوَابُ, аль-сауабу) и прекрасное (место) встречи!
(22:19) ...Для тех, которые отвергли, выкроят одеяния (араб. ثِيَابٌ, сиябун) из огня, а на головы им будут лить кипяток.
(24:58) О те, которые доверились! Пусть те, которые вам принадлежат, и те из вас, кто не достиг половой зрелости, (спрашивают) у вас разрешения (войти в покои) в трех случаях: до рассветной молитвы, и в час, когда вы снимаете свои одежды (араб. ثِيَابَكُمْ, сиябакум) после полудня, и после вечерней молитвы. Вот три (периода) наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет вины, если помимо этого вы будете пересекаться друг с другом. Так Бог разъясняет вам аяты. Бог - знающий, мудрый.
(74:4) Одежды свои (араб. وَثِيَابَكَ, уа-сиябакя) очищай!
(76:21) На них будут зеленые одеяния из атласа и парчи. Они будут украшены серебряными браслетами, а Господь их напоит их чистым напитком.