Увеличение: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=zyd '''zāy yā dāl (ز ي د)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=zyd 61 раз]


'''([[17:60]])''' И вот Мы [[говорить|сказали]] тебе: «[[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] [[мухит|объемлет]] [[Люди|Людей]]». А [[Видеть|Видение]], которое Мы дали тебе [[Видеть|увидеть]], Мы [[делать|сделали]], ничем иным, как [[фитна|искушением]] для [[Люди|Людей]], (''как'') и «[[Проклятие|Проклятое]] [[Дерево]]» в [[Коран ++|Коране]]. И Мы [[страх хоуф|устрашаем]] их, но (''это'') не [[увеличение|усиливает]] (''[[араб]]. يَزِيدُهُمْ, язидухум'') в них, ничего, кроме [[большой|большого]] [[предрассудок|предрассудка]].  
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=zyd '''zāy yā dāl (ز ي د)'''], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=zyd 61 раз]
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[17:60]])''' И вот Мы [[Говорить|сказали]] тебе: «[[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] [[Мухит|объемлет]] [[Люди|Людей]]». А [[Видеть|Видение]], [[Аллязи|которое]] Мы (''дали'') [[Кя|тебе]] [[Видеть|увидеть]], Мы [[Делать|сделали]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Фитна|искушением]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], и «[[Проклятие|Проклятое]] [[Дерево]]» [[Фи|в]] [[Коран ++|Коране]]. И Мы [[Страх хоуф|устрашаем]] их, но (''это'') не [[Увеличение|усиливает]] (''[[араб]]. يَزِيدُهُمْ, язидухум'') в них, ничего, кроме [[Большой|большого]] [[Предрассудок|предрассудка]].


=='''[[Увеличение|Усиление]]''' [[болезнь|болезни]]==
=='''[[Увеличение|Усиление]]''' [[болезнь|болезни]]==


'''([[2:8]]-10)''' Среди [[Люди|Людей]] есть такие, которые [[говорить|говорят]]: «Мы [[иман|доверились]] [[Бог]]у, и (''сообщению'') о [[Ахират|Последнем]] [[яум день-сутки|дне]]». Однако они (''по сути'') [[неверующие|не доверяют]]. Они (''пытаются'') [[обман]]уть [[Бог]]а и [[иман|верующих]], но [[обман]]ывают только [[нафс|самих себя]] и не [[восприятие|ощущают]] этого. Их [[сердце|сердца]] (''поражены'') [[болезнь|болезнью]]. '''Да [[увеличение|усилит]]''' (''[[араб]]. فَزَادَهُمُ, фазадахуму'') [[Бог]] их [[болезнь]]! Им (''уготованы'') [[азаб|болезненные мучения]] за то, что они [[ложь|лгали]].
'''([[2:8]]-10)''' А [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]] (''есть'') [[Ман|такие, кто]] [[Говорить|говорят]]: «Мы (''относимся'') с [[Иман|доверием]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] (''идее'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]». Но [[Хум|они]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|доверившимися]]. Они (''пытаются'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, и [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], а [[обман]]ывают, [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Нафс|самих себя]], и [[Ма|не]] [[Восприятие|ощущают]] (''этого''). [[Фи|В]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]]. '''[[Фа|Да]] [[Увеличение|прибавит]]''' (''[[араб]]. فَزَادَهُمُ, фазадахуму'') [[Хум|им]] [[Аллах]] [[Болезнь|смрада]]! Еще [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они [[Быть|были]] [[Ложь|лжецами]].


=='''[[Увеличение|Приумножение]]''' [[Знание|знаний]]==
=='''[[Увеличение|Приумножение]]''' [[Знание|знаний]]==


'''([[2:247]])''' Их [[Самуил|пророк]] [[говорить|сказал]] им: «[[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[воскрешение|определил]] вам [[Царство|царем]] [[Талут|Саула]]». Они [[говорить|сказали]]: «Как он может [[быть]] нашим [[Царство|царем]], если мы имеем [[Истина|больше прав]] на [[царство]]вание чем он, и ему не [[Давать|дано]] [[Средства|достатка]] в [[Имущество|имуществе]]?». Он [[говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Выбирать|избрал]] его для вас, '''и''' [[Увеличение|приумножил]] '''его''' (''[[араб]]. وَزَادَهُ, уа-задаху'') [[Знание|знания]] [[Продлевать|многократно]], и (''одарил'') [[тело|статью]]. [[Бог]] [[давать|дает]] Свое [[царство]], [[Машаллах|кому пожелает]]. [[Бог]] - [[объемлющий]], [[знающий]]».  
'''([[2:247]])''' Их [[Самуил|пророк]] [[Говорить|сказал]] им: «[[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Воскрешение|определил]] вам [[Царство|царем]] [[Талут|Саула]]». Они [[Говорить|сказали]]: «Как он может [[быть]] нашим [[Царство|царем]], если мы имеем [[Истина|больше прав]] на [[царство]]вание чем он, и ему не [[Давать|дано]] [[Средства|достатка]] в [[Имущество|имуществе]]?» Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Выбирать|избрал]] его для вас, '''и''' [[Увеличение|приумножил]] '''его''' (''[[араб]]. وَزَادَهُ, уа-задаху'') [[Знание|знания]] [[Продлевать|многократно]], и (''одарил'') [[Тело|статью]]. [[Аллах]] [[Давать|дает]] Свое [[царство]], [[Машаллах|кому пожелает]]. [[Аллах]] - [[объемлющий]], [[знающий]]».


'''([[20:114]])''' [[Фа|Ведь]] [[Возвышенный|превыше]] (''всего'') [[Бог]] - [[Царство|Владыка]], [[Истина]]! И [[Ля|не]] [[Спешить|спеши]] [[Би|с]] [[Коран ++|Кораном]], [[Прошлое|пока]] не [[Вершить|завершено]] [[Иля|для]] [[Кя|тебя]] [[Ху|его]] [[внушение]], и [[говорить|говори]]: «[[Господь|Господи]]! '''[[Увеличение|Апгрейдь]] мои''' (''[[араб]]. زِدْنِي, зидни'') [[знание|знания]]!».
'''([[20:114]])''' [[Фа|Ведь]] [[Возвышенный|превыше]] (''всего'') [[Аллах]] - [[Царство|Владыка]], [[Истина]]! И [[Ля|не]] [[Спешить|спеши]] [[Би|с]] [[Коран ++|Кораном]], [[Прошлое|пока]] не [[Вершить|завершено]] [[Иля|для]] [[Кя|тебя]] [[Ху|его]] [[внушение]], и [[Говорить|говори]]: «[[Господь|Господи]]! '''[[Увеличение|Апгрейдь]] мои''' (''[[араб]]. زِدْنِي, зидни'') [[знание|знания]]!».


=='''[[Увеличение|Приумножение]]''' в [[сотворение|творении]]==
=='''[[Увеличение|Приумножение]]''' в [[сотворение|творении]]==


'''([[35:1]])''' [[Хвала]] [[Бог]]у, [[Демиург|творцу]] [[небеса|Небес]] и [[земля|Земли]], [[делать|сделавшему]] [[посланник]]ами [[ангелы|Ангелов]] с [[два|двумя]], и с [[три|тремя]], и с [[четыре|четырьмя]] [[Крыло|крыльями]]. Он [[Увеличение|приумножает]] в [[сотворение|творении]], [[машаллах|что пожелает]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].
'''([[35:1]])''' [[Хвала]] [[Аллах]]у, [[Демиург|творцу]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], [[Делать|установившему]] [[Ангелы|Ангелов]] [[посланник]]ами с [[Два|двумя]] [[Крыло|крыльями]], и с [[Три|тремя]], и с [[Четыре|четырьмя]]. Он [[Увеличение|приумножает]] [[Фи|в]] [[Сотворение|Творении]], [[Машаллах|что пожелает]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].


==[[Увеличение|Приумножение]] [[Преступление|беззакония]] и [[куфр|отрицания]]==
=='''[[Увеличение|Приумножение]]''' [[Преступление|беззакония]] и [[куфр|отрицания]]==


'''([[5:64]])''' [[Иудаизм|Иудеи]] [[говорить|сказали]]: «[[Рука]] [[Бог]]а [[Оковы|скована]]». Это их [[рука|руки]] [[Оковы|скованы]], и они [[Проклятие|прокляты]] за то, что они [[говорить|сказали]]. Нет же! Его [[рука|обе руки]] [[Продлевать|простерты]], и Он [[нафака|расходует]], как [[Машаллах|пожелает]]. [[Ниспосланное]] тебе от твоего [[Господь|Господа]] [[Увеличение|приумножает]] (''[[араб]]. وَلَيَزِيدَنَّ, уалиязиданна'') у [[Большинство|большинства]] из них [[Преступление|беззаконие]] и [[куфр|отрицание]]. Мы [[Бросать|посеяли]] [[между]] ними [[Враг|вражду]] и [[ненависть]] вплоть до [[День воскресения|Дня воскресения]]. [[всегда|Всякий раз]], когда они [[Поджигать топливо|разжигают]] [[огонь]] [[война|войны]], [[Бог]] [[тушить|тушит]] его. Они [[Стремиться|стремятся]] [[Фасад|бесчинствовать]] на [[земля|земле]], но [[Бог]] не [[Любовь|любит]] [[Фасад|бесчинствующих]].
'''([[5:64]])''' И [[Говорить|сказали]] [[Иудаизм|Иудеи]]: «[[Рука]] [[Аллах]]а [[Альянс|скована]]». [[Хум|Их]] [[Рука|руки]] [[Альянс|скованы]], и они [[Проклятие|прокляты]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] ими [[Говорить|сказано]]. [[Баль|Нет же]]! [[Ху|Его]] [[Рука|руки]] [[Продлевать|распростерты]], Он [[Нафака|расходует]], [[Кайфа|как]] [[Хотеть|пожелает]]. [[Ма мест|То, что]] [[Ниспосланное|ниспосланно]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], [[Большинство|большинству]] [[Мин|из]] [[Хум|них]], (''лишь'') [[Ля|при]][[Увеличение|умножает]] (''[[араб]]. وَلَيَزِيدَنَّ, уалиязиданна'') [[Тагут|произвол]] и [[Куфр|отрицание]]. И Мы [[Бросать|посеяли]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]] [[Враг|Вражду]] и [[Ненависть]] [[Иля|вплоть до]] [[Яум день-сутки|дня]] [[Стояние|Предстояния]]. [[Всегда|Всякий]] [[Ма мест|раз]], (''когда'') они [[Поджигать топливо|разжигают]] [[огонь]], (''приводящий'') [[Ли|к]] [[Война|Войне]], [[Аллах]] [[Ху|его]] [[Тушить|тушит]]. И они [[Стремиться|стремятся]] [[Фасад|бесчинствовать]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], но [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Фасад|Бесчинствующих]].


==[[Увеличение|Приумножение]] [[убыток|убытка]]==
=='''[[Увеличение|Приумножение]]''' [[убыток|убытка]]==


'''([[17:82]])''' И Мы [[ниспосланное|ниспослали]] бы [[Мин|из]] [[Коран ++|Корана]] [[Ху|именно]] [[Ма мест|то, что]] (''стало бы'') [[Лечить|исцелением]], и [[Рахман|милостью]] [[Ли|для]] [[иман|Доверившихся]], но [[Ля|не]] [[Увеличение|прибавило]] (''[[араб]]. يَزِيدُ, язиду'') [[Ли|для]] [[зульм|Обскурантистов]] [[Илля|ничего, кроме]] [[убыток|убытка]].
'''([[17:82]])''' И Мы [[Ниспосланное|ниспосылаем]] [[Мин|из]] [[Коран ++|Корана]], [[Ху|именно]] [[Ма мест|то, что]] [[Лечить|исцеляет]], и (''является'') [[Рахман|милостью]] [[Ли|для]] [[Иман|Доверившихся]], но [[Ля|не]] [[Увеличение|прибавляет]] (''[[араб]]. يَزِيدُ, язиду'') [[Зульм|Помрачённым]] [[Илля|ничего, кроме]] [[Убыток|дистресса]].


==[[Увеличение|Усиление]] [[иман|веры]]==
=='''[[Увеличение|Усиление]]''' [[иман|веры]]==


'''([[3:173]])''' [[Люди]] [[говорить|сказали]] им: «[[Люди|Народ]] [[Все|собрался]] против вас. [[Страх хошьяти|Страшитесь]] же их». '''Но это''' лишь [[Увеличение|увеличило]] '''их''' (''[[араб]]. فَزَادَهُمْ, фазадахум'') [[иман|веру]], и они [[говорить|сказали]]: «Нам [[достаточно]] [[Бог]]а, и это [[превосходный]] [[Попечитель]]!».
'''([[3:173]])''' [[Люди]] [[Говорить|сказали]] им: «[[Люди|Народ]] [[Все|собрался]] против вас. [[Страх хошьяти|Страшитесь]] же их». '''Но это''' лишь [[Увеличение|увеличило]] '''их''' (''[[араб]]. فَزَادَهُمْ, фазадахум'') [[Иман|доверие]], и они [[Говорить|сказали]]: «Нам [[достаточно]] [[Аллах]]а, и это [[превосходный]] [[Попечитель]]!»


==[[невроз|Невротическое]] [[Увеличение|обострение]]==
==[[невроз|Невротическое]] '''[[Увеличение|обострение]]'''==


'''([[17:97]])''' Кого [[Руководство|ведёт]] [[Бог]], тот (''следует'') [[Руководство|Руководству]]. А для (''введенных'') Им в [[заблудшие|заблуждение]], ты не [[Находить|найдешь]] [[Покровитель|покровителей]] [[помимо]] Него. А в [[День воскресения]] Мы [[Сбор|соберем]] их [[лик|понурыми]], [[Духовная слепота|слепыми]], [[Немые|немыми]] и [[Глухие|глухими]]. [[Самсара]] - их [[пристанище]]. [[Всегда|Всякий раз]], как только она [[стихать|утихает]], '''Мы''' [[Увеличение|усиливаем]] '''их''' (''[[араб]]. زِدْنَاهُمْ, зиднахум'') [[невроз]]ы.
'''([[17:97]])''' Кого [[Руководство|ведёт]] [[Аллах]], тот (''следует'') [[Руководство|Руководству]]. А для (''введенных'') Им в [[Заблудшие|заблуждение]], ты не [[Находить|найдешь]] [[Покровитель|покровителей]] [[помимо]] Него. А в [[День воскресения]] Мы [[Сбор|соберем]] их [[Лик|понурыми]], [[Духовная слепота|слепыми]], [[Немые|немыми]] и [[Глухие|глухими]]. [[Самсара]] - их [[пристанище]]. [[Всегда|Всякий раз]], как только она [[Стихать|утихает]], '''Мы''' [[Увеличение|усиливаем]] '''их''' (''[[араб]]. زِدْنَاهُمْ, зиднахум'') [[невроз]]ы.


=='''[[Увеличение]]''' награды [[Добро|творящим добро]]==
=='''[[Увеличение]]''' награды [[Добро|творящим добро]]==


'''([[2:58]])''' Вот Мы [[говорить|сказали]]: «[[входить|Войдите]] в этот [[город корьятин|город]], и [[кушать|ешьте]] же [[Обильно|вволю]], [[где]] [[Хотеть|пожелаете]]. И [[входить|войдите]] в [[ворота]], [[земной поклон|поклонившись]], и [[говорить|скажите]]: «[[Хиттатун|Каемся]]!». Мы [[прощение|простим]] ваши [[ошибка|ошибки]], '''и [[увеличение|приумножим]]''' (''[[араб]]. وَسَنَزِيدُ, уасаназиду'') (''награду'') [[Добро|творящим добро]]».  
'''([[2:58]])''' И [[Иза-изан-изин|когда]] Мы [[Говорить|сказали]]: «[[Входить|Входите]] в [[Хаза|этот]] [[Город корьятин|Город]], и [[Кушать|питайтесь]] [[Фа|же]] (''находясь'') [[Мин|в]] [[Ха|нём]] [[Обильно|вволю]], [[где]] [[Хотеть|пожелаете]]. И [[Входить|вводите]] [[Ворота|al-bvb]], [[Земной_поклон|предметно]] (''subject''), и [[Говорить|говорите]]: «[[Хиттатун|Каемся]]!». Мы [[Прощение|простим]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Кум|ваши]] [[Ошибка|предрассудки]], '''и [[Увеличение|приумножим]]''' (''[[араб]]. وَسَنَزِيدُ, уасаназиду'') (''награду'') [[Добро|Совершенствующим]]».  


'''([[4:173]])''' Что же (''касается'') тех, которые [[иман|уверовали]], и [[деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], Он [[Восполнять|воздаст]] '''им''' [[аджр|награду]] [[Восполнять|сполна]], и (''даже'') [[Увеличение|приумножит]] '''ее''' (''[[араб]]. وَيَزِيدُهُمْ, уаязидухум'') по Своей [[Фадль|милости]]. А тех, которые (''посчитают для себя'') [[гнушаться|унизительным]] (''служить Ему''), (''проявляя'') [[высокомерие]], Он [[азаб|подвергнет]] [[страдание|болезненным]] [[азаб|мучениям]]. Они не [[Находить|найдут]] себе [[Помимо|вместо]] [[Бог]]а ни [[Покровитель|покровителей]], ни [[Помощь|помощников]].
'''([[4:173]])''' Что [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], Он [[Восполнять|воздаст]] '''[[Хум|им]]''' [[Восполнять|их]] [[Аджр|награду]], и (''даже'') [[Увеличение|приумножит]] '''ее''' (''[[араб]]. وَيَزِيدُهُمْ, уаязидухум'') по Своей [[Фадль|милости]], а [[Амма|что касается]] тех, которые (''посчитают для себя'') [[Гнушаться|унизительным]] (''служить Ему''), (''проявляя'') [[высокомерие]], Он [[Азаб|подвергнет]] [[Страдание|болезненным]] [[Азаб|мучениям]]. Они не [[Находить|найдут]] себе [[Помимо|вместо]] [[Аллах]]а ни [[Покровитель|покровителей]], ни [[Помощь|помощников]].


'''([[7:161]])''' Вот им было [[говорить|сказано]]: «[[Селиться|Поселитесь]] в этом [[город корьятин|городе]] и [[кушать|ешьте]] там, где [[хотеть|пожелаете]]. [[говорить|Скажите]]: «[[хиттатун|Каемся]]!», – и [[входить|войдите]] в [[ворота]], [[земной поклон|поклонившись]]. Мы [[прощение|простим]] ваши [[ошибка|ошибки]], '''[[увеличение|приумножим]]''' (''[[араб]]. سَنَزِيدُ, саназиду'') (''награду'') [[Добро|творящим добро]]»».
'''([[7:161]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''было'') [[говорить|сказано]]: «[[Селиться|Поселитесь]] в [[Хаза|этом]] [[город корьятин|Городе]], и [[кушать|питайтесь]], (''находясь'') [[Мин|в]] [[Хум|нём]], [[где]] [[Хотеть|пожелаете]], и [[говорить|говорите]]: «[[хиттатун|Каемся]]!» И [[входить|входите]] во [[Ворота|Врата]], в [[земной поклон|цикличной]] (''покорности''). Мы [[прощение|простим]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]], (''обременяющие'') [[Кум|вас]] [[ошибка|предрассудки]]. '''Мы [[увеличение|приумножим]]''' (''[[араб]]. سَنَزِيدُ, саназиду'') (''награду'') [[Добро|Совершенствующим]]».


=='''[[Увеличение|Приумножившие]]''' [[куфр|отрицание]]==
=='''[[Увеличение|Приумножившие]]''' [[куфр|отрицание]]==


'''([[3:90]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] (''проявили'') [[Куфр|отрицание]], [[после]] (''демонстрации'') [[Хум|своего]] [[Иман|доверия]], [[Сумма|а позже]] (''лишь'') [[Увеличение|наращивали]] (''[[араб]]. ازْدَادُوا, издаду'') [[Куфр|отрицание]], [[Лян|никогда не]] (''будет'') [[Кабыл|принято]] [[Хум|их]] [[Тауба|покаяние]]. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Заблудшие]].
'''([[3:90]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] (''проявили'') [[Куфр|отрицание]], [[после]] (''демонстрации'') [[Хум|своего]] [[Иман|доверия]], [[Сумма|а позже]] ('''''лишь''''') [[Увеличение|наращивали]] (''[[араб]]. ازْدَادُوا, издаду'') [[Куфр|отрицание]], [[Лян|никогда не]] (''будет'') [[Кабыл|принято]] [[Хум|их]] [[Тауба|покаяние]]. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Заблудшие]].


'''([[4:137]])''' [[Инна|Воистину]], не [[быть|будет]] [[прощение|прощения]] от [[Бог]]а тем, которые [[иман|уверовали]], затем [[куфр|отвергли]], затем опять [[иман|уверовали]], затем опять [[куфр|отвергли]], а после [[Увеличение|приумножили]] (''[[араб]]. ازْدَادُوا, издаду'') свое [[куфр|отвержение]]. (''[[Бог]]'') не [[Руководство|поведет]] их (''верным'') [[Путь|путем]]
'''([[4:137]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] (''проявили'') [[Иман|доверие]], [[Сумма|затем]] - [[Куфр|отрицание]], [[Сумма|затем]] (''вновь'') [[Иман|доверились]], и [[Сумма|вновь]] (''продемострировали'') [[Куфр|отрицание]], [[Сумма|а после]] ('''''лишь''''') [[Увеличение|прирастали]] (''[[араб]]. ازْدَادُوا, издаду'') [[Куфр|отрицанием]] - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Аллах]] [[Лям +|не]] [[Быть|предоставит]] (''возможности'') [[Ли|для]] [[Прощение|прощения]], и [[Ля|не]] (''даст'') [[Путь|пути]], (''направившего бы'') [[Хум|их]] [[Ли|к]] [[Руководство|руководству]].


=='''[[Увеличение|Приумножившие]]''' [[грех]]и==
=='''[[Увеличение|Приумножившие]]''' [[грех]]и==


'''([[3:178]])''' Пусть [[куфр|отвергающие]] не [[расчет|считают]], что (''предоставленная'') Нами [[отсрочка]] является [[добро хоир|благом]] для [[нафс|них]]. Мы (''предоставляем'') им [[отсрочка|отсрочку]] для того, '''чтобы они''' [[Увеличение|приумножили]] (''[[араб]]. لِيَزْدَادُوا, лияздаду'') свои [[грех]]и. Им (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].
'''([[3:178]])''' И пусть [[Аллязи|те, которые]] (''проявляют'') [[Куфр|отрицание]] [[Ля|не]] [[Расчет|расчитывают]], [[Ан|то]] [[Ма мест|что]] (''данная'') Нами [[отсрочка]], [[Ли|для]] [[Хум|них]] [[Нафс|самих]] (''окажется'') [[Добро хоир|благом]]. [[Инна|Ведь]] Мы [[Ма|же]] (''даём'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Отсрочка|отсрочку]], '''[[Ли|для]]''' [[Увеличение|приумножения]] (''[[араб]]. لِيَزْدَادُوا, лияздаду'') (''ими'') [[грех]]ов. И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[Азаб|мучения]].
 
==[[сжатие|Сжатие]] и '''[[Увеличение|расширение]]''' [[живот|матки]]==


==[[сжатие|Сжатие]] и [[Увеличение|расширение]] [[живот|матки]]==
'''([[13:8]])''' [[Аллах]] [[Знание|знает]] [[Ма мест|то, что]] [[Ноша|носит]] [[Всегда|каждая]] [[Женский род|самка]], и [[Ма мест|то, как]] (''проходит'') [[инволюция]] [[Рахман|Матки]], и [[Ма мест|то, как]] (''проходит'') [[увеличение]] (''[[араб]]. تَزْدَادُ, таздаду''). И [[Всегда|всякая]] [[вещь]] [[у Нас|у]] [[Ху|Него]] - [[Би|согласно]] [[Определять|определенного]] (''расчета'').


'''([[13:8]])''' [[Бог]] [[Знание|знает]] [[Ма мест|то, что]] [[Ноша|носит]] [[Всегда|каждая]] [[Женский род|самка]], и [[Ма мест|то, как]] (''проходит'') [[инволюция]] [[Рахман|Матки]], и [[Ма мест|то, как]] (''проходит'') [[увеличение]] (''[[араб]]. تَزْدَادُ, таздаду''). И [[Всегда|всякая]] [[вещь]] [[у Нас|у]] [[Ху|Него]] - [[Би|согласно]] [[Определять|определенного]] (''расчета'').
=='''Еще'''==
 
'''([[18:25]])''' Они [[Пребывать в прежнем состоянии|провели]] в [[пещера|пещере]] [[три]] [[сто|сотни]] [[Год|лет]], '''и''' [[Увеличение|еще]] (''[[араб]]. وَازْدَادُوا, уа-издаду'') [[девять]].


=='''Еще больше'''==
=='''Еще больше'''==


'''([[37:147]])''' Мы [[посланник|отправили]] его к [[Сто тысяч|ста тысячам]] (''человек'') или даже [[Увеличение|больше]] (''[[араб]]. يَزِيدُونَ, язидуна'') того.
'''([[37:147]])''' Мы [[посланник|отправили]] его к [[Сто тысяч|ста тысячам]] (''человек'') или даже [[Увеличение|больше]] (''[[араб]]. يَزِيدُونَ, язидуна'') того.
=='''Еще'''==
'''([[18:25]])''' Они [[Пребывать в прежнем состоянии|провели]] в [[пещера|пещере]] [[три]] [[сто|сотни]] [[Год|лет]], '''и''' [[Увеличение|еще]] (''[[араб]]. وَازْدَادُوا, уа-издаду'') [[девять]].

Текущая версия на 14:54, 18 апреля 2024

Этимология

Корень zāy yā dāl (ز ي د), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 61 раз

В Коране

(17:60) И вот Мы сказали тебе: «Воистину, твой Господь объемлет Людей». А Видение, которое Мы (дали) тебе увидеть, Мы сделали не иначе как искушением для Людей, и «Проклятое Дерево» в Коране. И Мы устрашаем их, но (это) не усиливает (араб. يَزِيدُهُمْ, язидухум) в них, ничего, кроме большого предрассудка.

Усиление болезни

(2:8-10) А среди Людей (есть) такие, кто говорят: «Мы (относимся) с доверием к Аллаху, и к (идее) Предельного Дня». Но они не (относятся) к доверившимися. Они (пытаются) обмануть Аллаха, и тех, которые доверились, а обманывают, не иначе как самих себя, и не ощущают (этого). В их сердцах - смрад. Да прибавит (араб. فَزَادَهُمُ, фазадахуму) им Аллах смрада! Еще для них - болезненные мучения, за то, что они были лжецами.

Приумножение знаний

(2:247) Их пророк сказал им: «Воистину, Аллах определил вам царем Саула». Они сказали: «Как он может быть нашим царем, если мы имеем больше прав на царствование чем он, и ему не дано достатка в имуществе?» Он сказал: «Воистину, Аллах избрал его для вас, и приумножил его (араб. وَزَادَهُ, уа-задаху) знания многократно, и (одарил) статью. Аллах дает Свое царство, кому пожелает. Аллах - объемлющий, знающий».

(20:114) Ведь превыше (всего) Аллах - Владыка, Истина! И не спеши с Кораном, пока не завершено для тебя его внушение, и говори: «Господи! Апгрейдь мои (араб. زِدْنِي, зидни) знания!».

Приумножение в творении

(35:1) Хвала Аллаху, творцу Небес и Земли, установившему Ангелов посланниками с двумя крыльями, и с тремя, и с четырьмя. Он приумножает в Творении, что пожелает. Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

Приумножение беззакония и отрицания

(5:64) И сказали Иудеи: «Рука Аллаха скована». Их руки скованы, и они прокляты за то, что ими сказано. Нет же! Его руки распростерты, Он расходует, как пожелает. То, что ниспосланно тебе от твоего господа, большинству из них, (лишь) приумножает (араб. وَلَيَزِيدَنَّ, уалиязиданна) произвол и отрицание. И Мы посеяли между ними Вражду и Ненависть вплоть до дня Предстояния. Всякий раз, (когда) они разжигают огонь, (приводящий) к Войне, Аллах его тушит. И они стремятся бесчинствовать на Земле, но Аллах не любит Бесчинствующих.

Приумножение убытка

(17:82) И Мы ниспосылаем из Корана, именно то, что исцеляет, и (является) милостью для Доверившихся, но не прибавляет (араб. يَزِيدُ, язиду) Помрачённым ничего, кроме дистресса.

Усиление веры

(3:173) Люди сказали им: «Народ собрался против вас. Страшитесь же их». Но это лишь увеличило их (араб. فَزَادَهُمْ, фазадахум) доверие, и они сказали: «Нам достаточно Аллаха, и это превосходный Попечитель

Невротическое обострение

(17:97) Кого ведёт Аллах, тот (следует) Руководству. А для (введенных) Им в заблуждение, ты не найдешь покровителей помимо Него. А в День воскресения Мы соберем их понурыми, слепыми, немыми и глухими. Самсара - их пристанище. Всякий раз, как только она утихает, Мы усиливаем их (араб. زِدْنَاهُمْ, зиднахум) неврозы.

Увеличение награды творящим добро

(2:58) И когда Мы сказали: «Входите в этот Город, и питайтесь же (находясь) в нём вволю, где пожелаете. И вводите al-bvb, предметно (subject), и говорите: «Каемся!». Мы простим вам ваши предрассудки, и приумножим (араб. وَسَنَزِيدُ, уасаназиду) (награду) Совершенствующим».

(4:173) Что же касается тех, которые доверились, и поступали Праведно, Он воздаст им их награду, и (даже) приумножит ее (араб. وَيَزِيدُهُمْ, уаязидухум) по Своей милости, а что касается тех, которые (посчитают для себя) унизительным (служить Ему), (проявляя) высокомерие, Он подвергнет болезненным мучениям. Они не найдут себе вместо Аллаха ни покровителей, ни помощников.

(7:161) И тогда им (было) сказано: «Поселитесь в этом Городе, и питайтесь, (находясь) в нём, где пожелаете, и говорите: «Каемся!» И входите во Врата, в цикличной (покорности). Мы простим вам, (обременяющие) вас предрассудки. Мы приумножим (араб. سَنَزِيدُ, саназиду) (награду) Совершенствующим».

Приумножившие отрицание

(3:90) Ведь те, которые (проявили) отрицание, после (демонстрации) своего доверия, а позже (лишь) наращивали (араб. ازْدَادُوا, издаду) отрицание, никогда не (будет) принято их покаяние. Таковы они - Заблудшие.

(4:137) Ведь тем, которые (проявили) доверие, затем - отрицание, затем (вновь) доверились, и вновь (продемострировали) отрицание, а после (лишь) прирастали (араб. ازْدَادُوا, издаду) отрицанием - для них Аллах не предоставит (возможности) для прощения, и не (даст) пути, (направившего бы) их к руководству.

Приумножившие грехи

(3:178) И пусть те, которые (проявляют) отрицание не расчитывают, то что (данная) Нами отсрочка, для них самих (окажется) благом. Ведь Мы же (даём) им отсрочку, для приумножения (араб. لِيَزْدَادُوا, лияздаду) (ими) грехов. И им (уготованы) унизительные мучения.

Сжатие и расширение матки

(13:8) Аллах знает то, что носит каждая самка, и то, как (проходит) инволюция Матки, и то, как (проходит) увеличение (араб. تَزْدَادُ, таздаду). И всякая вещь у Него - согласно определенного (расчета).

Еще

(18:25) Они провели в пещере три сотни лет, и еще (араб. وَازْدَادُوا, уа-издаду) девять.

Еще больше

(37:147) Мы отправили его к ста тысячам (человек) или даже больше (араб. يَزِيدُونَ, язидуна) того.